ويكيبيديا

    "على وضع وتنفيذ السياسات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • to develop and implement policies
        
    • to design and implement policies
        
    • to formulate and implement policies
        
    • to design and implement polices
        
    • policy development and implementation
        
    • the formulation and implementation of policies
        
    The United Nations is working very closely with Governments and stakeholders to develop and implement policies and actions on waste management. UN وتعمل الأمم المتحدة في تعاون وثيق مع الحكومات وأصحاب المصلحة على وضع وتنفيذ السياسات والإجراءات الخاصة بإدارة النفايات.
    The capacity to develop and implement policies and laws as well as the relevant enforcement mechanisms is vital, and should be developed accordingly; so, too, is setting up funding arrangements, both internal and external. UN وتضطلع القدرة على وضع وتنفيذ السياسات والقوانين، فضلا عن آليات الإنفاذ ذات الصلة، بدور حيوي، وينبغي تطويرها تبعا لذلك؛ كما هو الشأن بالنسبة لإنشاء ترتيبات التمويل، الداخلية منها والخارجية.
    Urge relevant regional and/or sub-regional bodies to develop and implement policies, activities, and advocacy for the benefit of internally displaced persons and refugees. UN حث الهيئات الإقليمية و/أو دون الإقليمية المعنية على وضع وتنفيذ السياسات والأنشطة والدعوة لما يحقق مصلحة الأشخاص المشردين داخليا واللاجئين.
    (a) Strengthened capacity of countries to design and implement policies that target the most underprivileged sectors so as to increase the quality of human capital and foster social equity and reduce poverty, particularly with a focus on reducing gender inequality, in this regard UN (أ) تعزيز قدرة البلدان على وضع وتنفيذ السياسات التي تستهدف القطاعات الأقل حظا لتحسين نوعية الرصيد البشري وتعزيز المساواة الاجتماعية والحد من الفقر، لا سيما بالتركيز على الحد من اللامساواة بين الجنسين
    (d) Increased capacity to design and implement policies and programmes that promote sustainable economic growth and rural poverty reduction through agro technology transfer and agro-based enterprise development UN (د) زيادة القدرة على وضع وتنفيذ السياسات والبرامج التي تشجع النمو الاقتصادي المستدام والحد من الفقر الريفي من خلال نقل التكنولوجيا الزراعية وتنمية المشاريع المرتكزة على الزراعة
    Objective of the Organization: To strengthen the capacity of member States to formulate and implement policies, strategies and programmes that take into account the synergies between agriculture and the environment with a view to fostering sustainable development in Africa. UN هدف المنظمة: تعزيز قدرة الدول الأعضاء على وضع وتنفيذ السياسات والاستراتيجيات والبرامج التي تأخذ في الاعتبار أوجه التآزر بين الزراعة والبيئة بغية تعزيز التنمية المستدامة في أفريقيا.
    (c) Increased capacity to design and implement polices and programmes that create an enabling environment for investment and promote a competitive business sector UN (ج) زيادة القدرة على وضع وتنفيذ السياسات والبرامج التي تهيئ البيئة المواتية للاستثمار وتشجع على قيام قطاع أعمال تنافسي
    At the national level, UNEP, in partnership with relevant United Nations agencies, will help countries to develop and implement policies and laws to improve their environmental governance by offering them legal and technical support to integrate environment into development policies. UN وعلى الصعيد الوطني، سوف يقدم برنامج الأمم المتحدة للبيئة بالشراكة مع وكالات الأمم المتحدة ذات الصلة، المساعدة للبلدان على وضع وتنفيذ السياسات والقوانين الرامية إلى تحسين إدارتها للبيئة عن طريق تقديم الدعم القانوني والتقني لها كي تدمج البيئة في السياسات الإنمائية.
    46. The international community should assist developing countries, upon request, in building their capacity to develop and implement policies and programmes aimed at removing the obstacles confronting all vulnerable and marginalized groups and facilitating their greater access to society in all of its aspects. UN ٤٦ - وينبغي للمجتمع الدولي أن يساعد البلدان النامية، بناء على طلبها، في بناء قدراتها على وضع وتنفيذ السياسات والبرامج الهادفة إلى إزالة العقبات التي تواجهها جميع الفئات الضعيفة والمهمشة وتيسير زيادة وصولها إلى جميع جوانبها في المجتمع.
    (a) Increased national capacity to develop and implement policies and programmes, including regulatory and institutional frameworks, that facilitate equitable access to information, communication and space technology for development UN (أ) زيادة القدرة الوطنية على وضع وتنفيذ السياسات والبرامج، بما في ذلك الأطر التنظيمية والمؤسسية التي تيسِّر الوصول المتساوي إلى تكنولوجيا المعلومات والاتصالات والفضاء لأغراض التنمية
    18.8 (a) Increased national capacity to develop and implement policies and programmes, including regulatory and institutional frameworks, that facilitate equitable access to information, communication and space technology for development. UN 18-8 (أ) زيادة القدرة الوطنية على وضع وتنفيذ السياسات والبرامج، بما في ذلك الأطر التنظيمية والمؤسسية التي تيسّر تكافؤ الوصول إلى تكنولوجيا المعلومات والاتصالات والفضاء لأغراض التنمية.
    (b) Strengthened organizational capacity of national Governments to develop and implement policies and programmes to achieve internationally agreed development goals. UN (ب) تعزيز القدرة التنظيمية للحكومات الوطنية على وضع وتنفيذ السياسات والبرامج الرامية إلى تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دولياً.
    578. During the biennium, Government officials from at least seven countries in the region increased their capacity to develop and implement policies, programmes and projects on climate change adaptation, sustainable development and urban sustainability by attending workshops, seminars and courses organized by the subprogramme. UN 578 - خلال فترة السنتين، عزَّز مسؤولون حكوميون من سبعة بلدان على الأقل في المنطقة قدرتهم على وضع وتنفيذ السياسات والبرامج والمشاريع المتعلقة بالتكيف مع تغير المناخ، والتنمية المستدامة، والاستدامة الحضرية من خلال حضورهم حلقات عمل وحلقات دراسية ودورات دراسية نظمها البرنامج الفرعي.
    (b) Enhanced capacity of member States and regional economic communities to develop and implement policies and programmes in the areas of intra-African trade and international trade and negotiations in support of regional integration UN ب) تعزيز قدرة الدول الأعضاء والجماعات الاقتصادية الإقليمية على وضع وتنفيذ السياسات والبرامج في مجال التجارة فيما بين البلدان الأفريقية والتجارة الدولية والمفاوضات الداعمة للتكامل الإقليمي
    (d) Increased capacity to design and implement policies and programmes that promote sustainable economic growth and rural poverty reduction through agrotechnology transfer and agro-based enterprise development UN (د) زيادة القدرة على وضع وتنفيذ السياسات والبرامج التي تشجع النمو الاقتصادي المستدام والحد من الفقر الريفي من خلال نقل التكنولوجيا الزراعية وتنمية المشاريع المرتكزة على الزراعة
    (d) Increased capacity to design and implement policies and programmes that promote sustainable economic growth and rural poverty reduction through agrotechnology transfer and agro-based enterprise development UN (د) تعزيز القدرة على وضع وتنفيذ السياسات والبرامج التي تعزز النمو الاقتصادي المستدام وعملية الحد من الفقر في المناطق الريفية من خلال نقل التكنولوجيا الزراعية وتنمية المشاريع المرتكزة على الزراعة
    (c) Increased capacity to design and implement policies and programmes that create an enabling environment for investment and promote a competitive business sector UN (ج) تعزيز القدرة على وضع وتنفيذ السياسات والبرامج التي تهيئ بيئة مواتية للاستثمار وتشجع على قيام قطاع أعمال تجارية تنافسي
    Improved capacity of member States to formulate and implement policies on the nexus issues of food security, population and environment and to apply science and technology to achieve food security and sustainable development. UN تحسين قدرة الدول الأعضاء على وضع وتنفيذ السياسات المتعلقة بالمسائل المترابطة المتمثلة في الأمن الغذائي، والسكان، والبيئة، وعلى تطبيق العلم والتكنولوجيا لتحقيق الأمن الغذائي والتنمية المستدامة.
    Agreements concluded since the signing in 1993 of the Declaration of Principles on Interim Self-Government Arrangements constituted the basis for the establishment of appropriate institutional infrastructures with capacities to formulate and implement policies and measures aimed at promoting economic activities in the interim period. UN فالاتفاقات التي أبرمت منذ التوقيع في عام ١٩٩٣ على إعلان المبادئ المتعلق بترتيبات الحكم الذاتي المؤقت تشكل اﻷساس ﻹقامة هياكل أساسية مؤسسية ملائمة لديها القدرة على وضع وتنفيذ السياسات والتدابير الرامية إلى تعزيز اﻷنشطة الاقتصادية في الفترة الانتقالية.
    (c) Increased capacity to design and implement polices and programmes that create an enabling environment for investment and promote a competitive business sector UN (ج) زيادة القدرة على وضع وتنفيذ السياسات والبرامج التي تهيئ البيئة المواتية للاستثمار وتشجع على قيام قطاع أعمال تنافسي
    (c) Increased capacity to design and implement polices and programmes that create an enabling environment for investment and promote a competitive business sector UN (ج) تعزيز القدرة على وضع وتنفيذ السياسات والبرامج التي تهيئ بيئة مواتية للاستثمار وتشجع على قيام قطاع أعمال تجارية تنافسي
    At its fourteenth meeting, the Group of Experts concentrated on public policy development and implementation. UN وركَّز فريق الخبراء، في اجتماعه الرابع عشر، على وضع وتنفيذ السياسات العامة.
    (c) Increased capacity of member countries in the formulation and implementation of policies and policy measures for sustainable development UN (ج) زيادة قدرة البلدان الأعضاء على وضع وتنفيذ السياسات والتدابير المتعلقة بسياسات التنمية المستدامة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد