ويكيبيديا

    "على وضع وتنفيذ سياسات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • to develop and implement policies
        
    • to design and implement policies
        
    • to formulate and implement policies
        
    • the development and implementation of policies
        
    • in developing and implementing policies
        
    • to formulate and implement macroeconomic policies
        
    • for designing and implementing policies
        
    • to establish and implement policies
        
    • to formulate and implement financial policies
        
    Finally, he requested the UNCTAD secretariat to contribute to strengthening the ability of developing countries to develop and implement policies on e-commerce. UN وأخيراً، طلب إلى أمانة الأونكتاد أن تساهم في تعزيز قدرة البلدان النامية على وضع وتنفيذ سياسات بشأن التجارة الإلكترونية.
    More than ever, the United Nations needs to be able to develop and implement policies in this area in a coherent manner. UN وتحتاج الأمم المتحدة الآن، أكثر من أي وقت مضى، إلى أن تكون قادرة على وضع وتنفيذ سياسات في هذا الميدان بصورة متماسكة.
    1. Resolve to develop and implement policies and strategies at the national levels that will enhance the economic, environmental and social sustainability of transit transport corridors; UN 1 - نعرب عن عزمنا على وضع وتنفيذ سياسات واستراتيجيات على المستوى الوطني تمكن من تعزيز الاستدامة الاقتصادية والبيئية والاجتماعية لممرات النقل العابر؛
    Specifically, it will aim to enhance the capacity of the members and associate members to design and implement policies and strategies that are pro-poor, that allow them while minimizing the adverse impacts of globalization to maximize benefits from globalization and that promote equal opportunities for the productive participation of all social groups and overall improvement of the quality of life. UN وسيكون الغرض منه على وجه التحديد تحسين قدرة الأعضاء والأعضاء المنتسبين على وضع وتنفيذ سياسات واستراتيجيات تراعي مصلحة الفقراء، وتتيح لهم الاستفادة أقصى ما يمكن من مزايا العولمة، وتشجع على تساوي الفرص من أجل المشاركة المنتجة لجميع الفئات الاجتماعية وتحسين نمط العيش بشكل عام.
    The Governments of those countries were urged to formulate and implement policies and programmes that would address the special needs of the elderly so as to enable them to live a healthy and, whenever possible, productive life. UN وجرى حث حكومات تلك البلدان على وضع وتنفيذ سياسات وبرامج من شأنها تلبية الاحتياجات الخاصة لكبار السن بما يمكنهم من العيش حياة صحية ومنتجة متى أمكن ذلك.
    Objective: To improve capacities of local, regional and national authorities to develop and implement policies and programmes for sustainable urban development, housing and slum upgrading and urban basic services UN الهدف: تعزيز قدرات السلطات المحلية والإقليمية والوطنية على وضع وتنفيذ سياسات وبرامج للتنمية الحضرية المستدامة والإسكان وتحسين أحوال الأحياء الفقيرة والخدمات الأساسية الحضرية
    (c) Strengthened organizational capacity to develop and implement policies and programmes to achieve internationally agreed development goals UN (ج) تعزيز القدرة التنظيمية على وضع وتنفيذ سياسات وبرامج لتحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا
    (b) Increased national capacity to develop and implement policies and programmes to promote transport and tourism as an entry point for poverty reduction. UN (ب) زيادة القدرة الوطنية على وضع وتنفيذ سياسات وبرامج للنهوض بالنقل والسياحة كمنطلق للحد من الفقر.
    (a) Improved national capacity to develop and implement policies and programmes that contribute to green growth UN (أ) زيادة القدرة الوطنية على وضع وتنفيذ سياسات وبرامج تسهم في تحقيق النمو المراعي للبيئة
    (a) Improved national capacity to develop and implement policies and programmes that contribute to green growth UN (أ) تعزيز القدرة الوطنية على وضع وتنفيذ سياسات وبرامج تساهم في تحقيق نمو يراعي البيئة
    (a) Improved national capacity to develop and implement policies and programmes that contribute to green growth UN (أ) عزيز القدرة الوطنية على وضع وتنفيذ سياسات وبرامج تساهم في تحقيق نمو يراعي البيئة
    (a) Improved national capacity to develop and implement policies and programmes that contribute to green growth UN (أ) تحسين القدرة الوطنية على وضع وتنفيذ سياسات وبرامج تساهم في نماء الخضرة
    UNCTAD, within its mandate, should contribute to strengthening the ability of developing countries, particularly the least developed countries, to develop and implement policies on e-commerce, by: UN 22- ينبغي للأونكتاد أن يقوم، في إطار ولايته، بتعزيز قدرة البلدان النامية، خاصة أقل البلدان نموا، على وضع وتنفيذ سياسات بشأن التجارة الإلكترونية، وذلك عن طريق ما يلي:
    122. The objective of the proposed action programme is to assist African countries to develop and implement policies and measures for the efficient mobilization of domestic resources and their efficient utilization. UN ١٢٢ - الهدف من برنامج العمل المقترح هو مساعدة البلدان الافريقية على وضع وتنفيذ سياسات وتدابير من أجل التعبئة الفعالة للموارد المحلية واستخدامها على نحو فعال.
    Specifically, it will aim to enhance the capacity of the members and associate members to design and implement policies and strategies that are pro-poor, that allow them to maximize benefits from globalization and that promote equal opportunities for the productive participation of all social groups and overall improvement of the quality of life. UN وسيكون الغرض منه على وجه التحديد تحسين قدرة الأعضاء والأعضاء المنتسبين على وضع وتنفيذ سياسات واستراتيجيات تراعي مصلحة الفقراء، وتتيح لهم الاستفادة أقصى ما يمكن من مزايا العولمة وتشجع على تساوي الفرص من أجل المشاركة المنتجة لجميع الفئات الاجتماعية وتحسين نمط العيش بشكل عام.
    (a) Enhanced capacity of member countries to design and implement policies, strategies and programmes for greening the productive sectors UN (أ) تعزيز قدرة البلدان الأعضاء على وضع وتنفيذ سياسات واستراتيجيات وبرامج لتخضير القطاعات الإنتاجية
    (a) Strengthened capacity of countries to design and implement policies that target the most underprivileged social sectors so as to increase the quality of human capital, foster social equity and reduce poverty with a focus on gender inequality. UN (أ) تعزز قدرات البلدان على وضع وتنفيذ سياسات تستهدف أشد القطاعات الاجتماعية حرمانا وذلك بغية رفع جودة رأس المال البشري وتعزيز المساواة الاجتماعية وتقليص الفقر مع التركيز على عدم المساواة بين الجنسين.
    (b) Strengthened ability of developing countries to formulate and implement policies to attract and benefit from investment and technology flows and to strengthen technological capacity-building and innovation. UN )ب( تعزيز قدرات البلدان النامية على وضع وتنفيذ سياسات ترمي إلى اجتذاب تدفقات من الاستثمارات والتكنولوجيا والانتفاع منهما، وعلى تحسين بناء القدرات التكنولوجية وتشجيع الابتكار.
    In addition, the Financial Action Task Force recommendations with regard to national cooperation and coordination are being fully observed; the development and implementation of policies and activities to combat money-laundering, the financing of terrorism and the financing of the proliferation of weapons of mass destruction are set out under its section 2. UN وبالإضافة إلى ذلك، يجري التقيد على نحو تام بتوصيات فرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية بشأن التعاون والتنسيق على الصعيد الوطني؛ وتنص الخطة في البند 2 منها على وضع وتنفيذ سياسات وأنشطة لمكافحة غسل الأموال وتمويل الإرهاب وتمويل انتشار أسلحة الدمار الشامل.
    In particular, the Office assisted Member States in developing and implementing policies and strategies of the Commission on Crime Prevention and Criminal Justice on the basis of UNODC assessments, advice and programme support; developing and implementing Commission policies and strategies using UNODC tools and training; and developing or updating standards and norms. UN وعلى وجه الخصوص، ساعد المكتب الدول الأعضاء على وضع وتنفيذ سياسات واستراتيجيات لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية وذلك على ضوء ما وضعه من تقييمات وما قدّمه من مشورة ودعم برنامجي؛ وعلى تطوير وتنفيذ سياسات اللجنة واستراتيجياتها باستخدام أدواته وتدريبه؛ وعلى تطوير أو تحديث المعايير والقواعد.
    (b) Increased capacity of policymakers of Latin America and the Caribbean to formulate and implement macroeconomic policies that aim at reducing economic and social vulnerability UN (ب) تعزيز قدرة مقرري السياسات في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريـبـي على وضع وتنفيذ سياسات على صعيد الاقتصاد الكلي ترمي إلى الحد من جوانب الضعف الاقتصادي والاجتماعي
    field Improved national capacity for designing and implementing policies and programmes that take into account the interrelationships between agriculture and the environment, to be used in national sustainable development plans and strategies and other national plans and strategies to achieve food security and sustainable development UN تحسين القدرة الوطنية على وضع وتنفيذ سياسات وبرامج تأخذ في الاعتبار علاقات الترابط بين الزراعة والبيئة لاستخدامها في الخطط والاستراتيجيات الوطنية للتنمية المستدامة، والخطط والاستراتيجيات الوطنية الأخرى لتحقيق الأمن الغذائي والتنمية المستدامة
    21. National, bilateral and multilateral agreements for economic development and trade can reinforce the ability and authority of local governments to establish and implement policies to promote sustainable energy systems in their communities. UN 21 - ويمكن للاتفاقات الوطنية والثنائية والمتعددة الأطراف للتنمية الاقتصادية والتجارة أن تعزز من مقدرة وسلطة الحكومات المحلية على وضع وتنفيذ سياسات لتعزيز أنظمة الطاقة المستدامة في مجتمعاتها.
    (a) Improved capacity of Latin American and Caribbean policymakers to formulate and implement financial policies to generate and allocate domestic resources and mobilize foreign resources for development UN (أ) تحسين قدرة صناع السياسات في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي على وضع وتنفيذ سياسات مالية لتوليد وتخصيص الموارد المحلية وحشد الموارد الخارجية من أجل التنمية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد