ويكيبيديا

    "على وظائف" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • jobs
        
    • on the functions
        
    • to posts
        
    • the functions of
        
    • to employment
        
    • on posts
        
    • positions
        
    • to the functions
        
    • job
        
    • to the posts
        
    • functions for
        
    • functionalities
        
    Securing decent jobs requires some level of training and education. UN ويتطلب الحصول على وظائف لائقة قدرا من التدريب والتعليم.
    They do not have equal access to better jobs that would give them opportunities for career advancement. UN فهي لا تتمتع بالمساواة في إمكانيات الحصول على وظائف أفضل تتيح لها فرص التقدم الوظيفي.
    The emphasis is on the functions of the family and its effect on the individuals within the unit, rather than the forms in which they exist. UN وينصب التركيز على وظائف الأسرة وأثرها على الأفراد داخل الوحدة، لا على أشكال هذه الأسر.
    12. The increase mainly relates to upward cost-of-living adjustments applicable to posts in the General Service and related categories and post adjustment multipliers applicable to posts in the Professional and higher category. UN 12 - وتتصل الزيادة أساسا بارتفاع تسويات تكلفة المعيشة المطبقة على وظائف فئة الخدمات العامة والفئات ذات الصلة ومضاعفات تسوية مقر العمل المطبقة على وظائف الفئة الفنية والفئات العليا.
    It was true that the media sometimes used pejorative language to describe the functions of OIOS, but there was no magic formula for persuading them not to do so. UN وصحيح أن وسائط اﻹعلام تخلع أحيانا نعوتا تحقيرية على وظائف المكتب، ولكن لا توجد وصفة سحرية لثنيها عن ذلك.
    Access to employment in public institutions or government administrations was also viewed as inadequate. UN ورئي أيضا أن سبل حصولهم على وظائف في المؤسسات العامة أو الإدارات الحكومية غير كافية.
    A 5 per cent turnover factor on posts at the Professional level; 3 per cent on posts in the General Service category. UN يُطبق عامل تبدل نسبته خمسة في المائة على وظائف الفئة الفنية، وعامل تبدل نسبته 3 في المائة على وظائف فئة الخدمات العامة.
    You want to give us a slightly better education so that we can get slightly better jobs. Open Subtitles بالطبع، أنتم تريدون إعطانا تعليم أفضل ليتسنى لنا الحصول على وظائف أفضل كخطوة أولية، ربما،.
    No. I'm sure they all got other jobs like 10 years ago. Open Subtitles لا، مؤكد أنهم عثروا على وظائف أخرى منذ عشر سنوات مثلاً.
    How do we find jobs when there are none? Open Subtitles كيف يمكننا العثور على وظائف عند عدم وجودها؟
    So, I started getting better jobs at the Observer. Open Subtitles بدأت في الحصول على وظائف أفضل في الصحيفة
    :: The United Kingdom has a program that seeks to guarantee that high skilled workers who come to the U.K. obtain professional jobs that match their skills and are not downgraded to lower skilled labour. UN :: لدى المملكة المتحدة برنامج يسعى لضمان حصول العمال ذوي المهارات العالية الذين يأتون إلى المملكة المتحدة على وظائف مهنية تتوافق مع مهاراتهم وأن لا يُخَفَّض وضعهم إلى عمالة ذات مهارات منخفضة.
    Literacy and primary school education are the basic learning tools for access to knowledge and information, as well as for enhancing women's opportunities to get better-paying jobs and fully exercise their rights. UN كما أن محو الأمية والتعليم الابتدائي هما الأداتان الأساسيتان للتعلم من أجل الحصول على المعارف والمعلومات، وكذلك لتعزيز فرص المرأة في الحصول على وظائف ذات أجور أفضل، وممارسة حقوقها كاملة.
    The Security Council should restrict its role to the maintenance of international peace and security, and not encroach on the functions of other organs. UN فينبغي أن يقصر مجلس الأمن دوره على الحفاظ على السلام والأمن الدوليين، ولا يتعدى على وظائف الأجهزة الأخرى.
    Part of this work depends on the functions available in Umoja, which will have been deployed in Geneva only by the end of 2015. UN ويتوقف هذا العمل جزئيا على وظائف متوفرة في نظام أوموجا، الذي لن يُنشر في جنيف إلا بحلول نهاية عام 2015.
    From the legal point of view, Congolese women enjoy the same rights as men as regards access to posts in the civil service in general and diplomatic and consular posts in particular. UN ومن الناحية القانونية، تتمتع المرأة الكونغولية بنفس الحقوق التي يتمتع بها الرجل فيما يتعلق بالحصول على وظائف الخدمة العامة عامة، والوظائف الدبلوماسية والقنصلية بصفة خاصة.
    The Act respecting equal access to employment in public bodies was also amended to add persons with a disability to the groups targeted. UN كما عُدل القانون المتعلق بالمساواة في الحصول على وظائف في الهيئات العامة من أجل إضافة المعوقين إلى الفئات المستهدفة.
    UNHCR seeks to place staff in between assignments (SIBAs) on posts as a matter of priority. UN وتسعى المفوضية على سبيل الأولوية إلى تعيين الموظفين ممن هم في فترة فاصلة بين المهام على وظائف.
    (i) On the basis of grade equivalencies established by application of the Master Standard to Swiss civil service positions: UN ' ١ ' على أساس معادلة الرتب التي أنشئت بتطبيق المعيار الرئيسي على وظائف الخدمة المدنية السويسرية:
    Explore the viability of establishing an autonomous body to process complaints on violation of women's rights or alternatively propose an amendment to the functions of the Ombudsman to include this jurisdiction. UN استكشاف إمكانية إنشاء هيئة مستقلة لدراسة الشكاوى المتعلقة بانتهاك حقوق المرأة ، أو كبديل، اقتراح تعديل على وظائف أمين المظالم لكي تشمل هذا الاختصاص القضائي.
    Microcredits were also very important and were often offered within programmes which also included literacy and job training. UN ذلك أن الائتمانات الصغيرة هامة جدا وغالبا ما تُوفَر من خلال برامج تشمل أيضا محو الأمية والتدريب على وظائف.
    Standard salary costs for New York are applied to the posts at Headquarters and standard salary costs for Vienna and Nairobi are applied to the respective regional investigation hubs. UN ويُطبق جدول التكاليف القياسية للمرتبات الخاص بنيويورك على وظائف المقر، ويطبق الجدولان الخاصّان بفيينا ونيروبي على مركزي التحقيقات الإقليميين الواقعين في هاتين المدينتين.
    Implement an independent process to certify interoperability functions for systems developed by private sector or state partners. UN تنفيذ عملية مستقلة للتصديق على وظائف قابلية التبادل من أجل النظم الموضوعة من جانب القطاع الخاص أو شركاء الدولة.
    Simplification of operations management processes, including improvements to Focus functionalities supporting planning, budgeting, monitoring and reporting; UN تبسيط مراحل إدارة العمليات، بما في ذلك إدخال تحسينات على وظائف التركيز التي تدعم التخطيط والميزنة والرصد والإبلاغ؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد