ويكيبيديا

    "على يد السلطة القائمة بالاحتلال" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • by the occupying Power
        
    The transfer of its own population by the occupying Power into the occupied territory is prohibited by article 49, paragraph 6, of the Fourth Geneva Convention. UN ويعدُّ نقل سكانها على يد السلطة القائمة بالاحتلال إلى داخل الأرض المحتلة أمرا تحظره الفقرة 6 من المادة 49 من اتفاقية جنيف الرابعة.
    They were being subjected to collective punishment and systematic humiliation by the occupying Power. UN ويتعرض هذا الشعب للعقاب الجماعي والإذلال المنتظم على يد السلطة القائمة بالاحتلال.
    The following are just some of the names of the Palestinians brutally and wilfully murdered by the occupying Power over the past 48 hours: UN وفي ما يلي أسماء بعض الفلسطينيين الذين قُتلوا عمداً وبطريقة وحشية على يد السلطة القائمة بالاحتلال على مدى الساعات الـ 48 الماضية.
    Hand in hand with its increased settlement activity is the rise in home demolitions and displacement of Palestinian civilians by the occupying Power. UN وترافقت زيادة النشاط الاستيطاني مع زيادة في عمليات هدم المنازل وتشريد المدنيين الفلسطينيين على يد السلطة القائمة بالاحتلال.
    Palestinian men, women and children are being constantly and relentlessly terrorized, punished, harassed and humiliated by the occupying Power as it continues to violate their human rights and to colonize their land. UN وإن الفلسطينيين، رجالا ونساء وأطفالا، يتعرضون دوما وبلا هوادة لضروب من الترهيب والعقاب والتحرش والامتهان على يد السلطة القائمة بالاحتلال التي تواصل انتهاك ما لهم من حقوق الإنسان واحتلال أرضهم.
    In this regard, it is both shocking and tragic that more than one third of those Palestinians killed and injured by the occupying Power were children and that hundreds of women were also killed or injured. UN وإنه لمن دواعي الأسى والجزع أن يشكل الأطفال ما يفوق ثلث القتلى والمصابين الفلسطينيين على يد السلطة القائمة بالاحتلال وأن يعد القتلى والجرحى من النساء بالمئات أيضا.
    Among the rising number of casualties caused in recent days by the occupying Power have been three innocent members of the same family. UN وقد كان من بين الأعداد المتزايدة من الضحايا الذين سقطوا في الأيام الأخيرة، على يد السلطة القائمة بالاحتلال ثلاثة أفراد أبرياء من أسرة واحدة.
    Here, we must stress that these unwarranted and antagonistic actions by the occupying Power threaten Palestinian democracy and more immediately the prospect of holding elections altogether on schedule. UN ولا بد لنا في هذا المقام من التشديد على أن هذه الأعمال العدائية التي لا مبرر لها على يد السلطة القائمة بالاحتلال لا تشكل خطرا على الديمقراطية الفلسطينية فحسب، بل وخطرا داهما كذلك على إمكانية إجراء الانتخابات في موعدها المحدد.
    This lethal barrage of military attacks carried out by the occupying Power against the Palestinian civilian population under its occupation has wrought even more death and destruction in the Occupied Gaza Strip, seriously exacerbating the volatile situation on the ground and deepening the humanitarian crisis. UN وأدى تعاقب الهجمات العسكرية الفتاكة بهذا الشكل على يد السلطة القائمة بالاحتلال ضد السكان المدنيين الفلسطينيين الخاضعين لنفوذها إلى جلب المزيد من الموت والدمار على قطاع غزة المحتل، مما أدى إلى تفاقم الوضع المتقلب في الميدان واستفحال الأزمة الإنسانية.
    We implore the United Nations along with the rest of the international community to take a clearer and firmer position in condemnation of such horrific crimes committed against innocent and defenceless Palestinian children by the occupying Power and in condemnation of such ongoing violence and attacks against United Nations institutions and facilities. UN ونحن نهيب بالأمم المتحدة وسائر المجتمع الدولي بأن يتخذا موقفا أشد وضوحا وصرامة في إدانة هذه الجرائم المروعة التي ترتكب ضد الأطفال الفلسطينيين الأبرياء العزل على يد السلطة القائمة بالاحتلال وفي إدانة ممارسة هذا الضرب من العنف المتواصل والاعتداءات المستمرة على مؤسسات الأمم المتحدة ومرافقها.
    At this time, we must once again draw the international community's attention to the many oppressive measures and forms of physical and psychological abuse to which Palestinian prisoners and detainees are subjected by the occupying Power. UN ويتحتم علينا، في هذا الوقت، أن نلفت انتباه المجتمع الدولي مرة أخرى إلى التدابير القمعية وأشكال الانتهاك الجسدي والنفسي المتعددة التي يتعرض لها السجناء والمحتجزون الفلسطينيون على يد السلطة القائمة بالاحتلال.
    These barbaric attacks by the occupying Power resulted in the death of Abdallah Hassan Makkawi, 24 years of age, who was deliberately targeted as he rode on his motorcycle in Rafah, as well as caused injury to more than 15 civilians, including 5 children, many of whom remain in serious condition. UN وأسفرت هذه الهجمات الوحشية على يد السلطة القائمة بالاحتلال عن مقتل عبد الله حسن مكاوي، البالغ من العمر 24 سنة، الذي استُهدف عمدا وهو على متن دراجته النارية في رفح، وكذلك تسببت في إصابة أكثر من 15 مدنيا، من بينهم 5 أطفال، ما زال العديد منهم في حالة خطيرة.
    The arrests perpetrated in the recent period are adding to the ranks of Palestinians suffering Israel's imprisonment and detention, who now number more than 6,000 people, including men, women, children and elected officials, all suffering inhumane conditions, assaults to their person and dignity and ill-treatment in all forms, much of it amounting to torture, by the occupying Power. UN وتُضاف الاعتقالات التي ارتكبت في الفترة الأخيرة إلى صفوف الفلسطينيين الذين يعانون من السجن والاحتجاز الإسرائيليين، والذين يتجاوز عددهم الآن 000 6 شخص، بمن فيهم رجال ونساء وأطفال ومسؤولون منتخبون، يعانون جميعهم من أوضاع غير إنسانية، واعتداءات على أشخاصهم وكرامتهم، ومن سوء المعاملة بجميع أشكاله، ويبلغ معظمه حد التعذيب، على يد السلطة القائمة بالاحتلال.
    2. The Chairman said that, although more than US$4 billion in aid had been pledged at the International Conference in Support of the Palestinian Economy for the Reconstruction of Gaza held in Sharm el-Sheikh, Egypt, on 2 March 2009, for the following two years, the money could not yet be put to work owing to the continued closure of the Territory by the occupying Power. UN 2 - الرئيس: قال إن مساعدات تزيد قيمتها عن 4 بلايين من دولارات الولايات المتحدة قد أعلن التبرع بها للسنتين المقبلتين في المؤتمر الدولي لدعم الاقتصاد الفلسطيني لإعادة إعمار غزة, الذي عقد بشرم الشيخ, مصر، في 2 آذار/مارس 2009. ومع هذا فإن هذه الأموال لم توضع بعد موضع التشغيل، بسبب استمرار إغلاق الأرض الفلسطينية على يد السلطة القائمة بالاحتلال.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد