In early 2000, he disappeared after having been tortured by the police. | UN | وفي أوائل سنة 2000، اختفى بعد تعرضه للتعذيب على يد الشرطة. |
In early 2000, he disappeared after having been tortured by the police. | UN | وفي أوائل سنة 2000، اختفى بعد تعرضه للتعذيب على يد الشرطة. |
An escalation in the use of force by the police may raise the general levels of violence in society. | UN | إذ إن تصعيد استعمال القوة على يد الشرطة ربما يفضي إلى ارتفاع مستويات العنف عموما في المجتمع. |
Human rights advocates were subjected to arbitrary arrest, harassment, threats and intimidation by police and other security forces. | UN | وتعرض دعاة حقوق الإنسان للاعتقال التعسفي والمضايقة والتهديد والتخويف على يد الشرطة وقوات الأمن الأخرى. |
On the same day, groups of students in Omdurman were dispersed by police using tear gas. | UN | وفي اليوم ذاته، تم تفريق مجموعات من الطلاب في أم درمان على يد الشرطة باستخدام قنابل مسيلة للدموع. |
During the first nine months of 1996, 12 ethnic Albanians had died at the hands of the police and other organs of Serb repression. | UN | وخلال اﻷشهر التسعة اﻷولى من عام ١٩٩٦، لقي ١٢ شخصا من أصول عرقية ألبانية حتفهم على يد الشرطة وأجهزة أخرى للقمع الصربي. |
Ms. Joachimpillai was beaten and sexually abused by the police. | UN | وتعرضت السيدة جواشيمبيلاي للضرب والاعتداء الجنسي على يد الشرطة. |
At the same time his relatives in India were harassed by the police. | UN | وفي الوقت نفسه، تعرض أقاربه في الهند للمضايقة على يد الشرطة. |
Instances of physical violence against protesters and other humiliations, not rising to the level of physical violence, of the protesters by the police violated Israel's obligations under article 10 of the Covenant. | UN | وأحداث العنف الجسدي ضد المحتجين وغيرها من أعمال الإذلال، التي لا تصل إلى حد العنف الجسدي، في حق المحتجين على يد الشرطة هي انتهاك لالتزامات إسرائيل بموجب المادة 10 من العهد. |
Instances of physical violence against protesters and other humiliations, not rising to the level of physical violence, of the protesters by the police violated Israel's obligations under article 10 of the Covenant. | UN | وأحداث العنف الجسدي ضد المحتجين وغيرها من أعمال الإذلال، التي لا تصل إلى حد العنف الجسدي، في حق المحتجين على يد الشرطة هي انتهاك لالتزامات إسرائيل بموجب المادة 10 من العهد. |
It was reported that, in the following days, there were many incidents of arrest, brief detention and torture of students by the police. | UN | وتفيد التقارير بأن العديد من الطلاب تعرضوا في الأيام التالية للاعتقال والاحتجاز لفترة قصيرة والتعذيب على يد الشرطة. |
One of them, Rauf Gurbanov, is alleged to have been severely beaten by the police. | UN | وتعرض أحدهم، هو رؤوف قربانوف، للضرب المبرح على يد الشرطة. |
359. On 22 February 1999, according to reports, Thair Prince was killed by the police in Lahore. | UN | 359- ووفقاً للتقارير، قتل ثائر برنس في 22 شباط/فبراير 1999 على يد الشرطة في لاهور. |
It further confirmed that during his trial he stated that he was ill-treated by the police. | UN | وأكدت أيضاً أنه ذكر خلال محاكمته أنه أُخضع لمعاملة سيئة على يد الشرطة. |
It was further alleged that elderly men and women were arrested and mistreated by the police in connection with the incident. | UN | كما ادعى أن مسنين ومسنات قد اعتقلتهم وتعرضوا لسوء المعاملة على يد الشرطة في هذه الحادثة. |
In support of his claim, he refers to the torture he allegedly suffered in 1998 and 1999, and the allegation that his family members were beaten and harassed by the police since his departure. | UN | ولإسناد دعواه، يشير صاحب البلاغ إلى أعمال التعذيب التي زعم أنه تعرض لها في عامي 1998 و1999، وإلى الادعاء أن أفراد أسرته تعرضوا للضرب والمضايقة على يد الشرطة منذ مغادرته. |
Additional details on compensation received by victims of human rights violations by the police should be provided. | UN | وقال إنه ينبغي تقديم مزيد من التفاصيل بشأن التعويض الذي حصل عليه ضحايا انتهاكات حقوق الإنسان على يد الشرطة. |
The first payment of compensation was made in July 2005 to a youth severely tortured by police four years ago. | UN | وقد دُفع أول مبلغ تعويض في تموز/يوليه 2005 لشاب تعرض لتعذيب شديد على يد الشرطة قبل أربع سنوات. |
During the trial before the criminal court, the defendants alleged they had been tortured by police during the investigation. | UN | وخلال المحاكمة أمام المحكمة الجنائية، زعم المدعى عليهم أنهم تعرضوا للتعذيب على يد الشرطة خلال التحقيق. |
During the trial before the criminal court, the defendants alleged they had been tortured by police during the investigation. | UN | وخلال المحاكمة أمام المحكمة الجنائية، زعم المدعى عليهم أنهم تعرضوا للتعذيب على يد الشرطة خلال التحقيق. |
You know, the constant rejection at the hands of the police could have certainly fueled Larette's tendency towards rage. | Open Subtitles | الرفض المستمر على يد الشرطة قد غذ بالتأكيد ميل لاريت تجاه الغضب |
23. The Committee is concerned at the abuses suffered by some domestic workers at the hands of police and immigration officials. | UN | 23- يساور اللجنة القلق إزاء التجاوزات التي يعاني منها بعض خدم المنازل على يد الشرطة وموظفي الهجرة. |
In the light of all the examinations he had undergone, the Government concluded that the epilepsy affecting him was not due to the alleged attacks by policemen. | UN | وبعد جميع هذه الفحوص، استنتجت الحكومة أن إصابته بالصرع ليست ناجمة عن الاعتداءات التي يدعي أنه تعرض لها على يد الشرطة. |
58. JS17 noted that the rights of lesbian, homosexual, bisexual and transgender persons were violated in various ways, that they were regularly tortured by members of the police, the army or the intelligence services, which extorted money from them, and that they were prosecuted on charges of indecent conduct. | UN | 58- ولاحظت الورقة المشتركة 17 أن المثليات والمثليين وثنائيي الميل الجنسي ومغايري الهوية الجنسانية ضحايا أشكال عديدة من الانتهاكات لحقوقهم، وأنهم يخضعون للتعذيب بصورة منهجية على يد الشرطة أو الجيش أو أجهزة المخابرات التي تسلب نقودهم، وأنهم ضحايا محاكمات بتهمة هتك العرض(94). |