ويكيبيديا

    "علينا أن نأخذ" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • We have to take
        
    • we should take
        
    • We need to take
        
    • we must bear
        
    • we must take
        
    • We need to get
        
    • We got to take
        
    • we have to bear
        
    • We have to get
        
    • we're gonna have to
        
    • should we take this
        
    • going to have to take
        
    • we have to keep
        
    • we also have to bear
        
    We have to take the day shift up in ten minutes. Open Subtitles علينا أن نأخذ في اليوم حتى تحول في عشر دقائق.
    To do this right, We have to take the time. Open Subtitles لفعل هذا بالطريقة الصحيحة، علينا أن نأخذ الأمر بروية
    Therefore, we should take this new force of globalization and give it a human face through dialogue among civilizations. UN ولهذا، علينا أن نأخذ هذه القوة الجديدة للعولمة ونضفي عليها صبغة إنسانية من خلال الحوار بين الحضارات.
    we should take this toxic energy out of the room. Open Subtitles علينا أن نأخذ هذه الطاقة السامة للخروج من الغرفة.
    We need to take a minute and figure out the best opportunity to give these boys a chance to explain what really happened. Open Subtitles علينا أن نأخذ دقيقة ونتبيّن أفضل فرصة لاعطاء هؤلاء الأطفال فرصة لشرح ما حدث حقّا
    we must bear in mind that over half of the time originally allotted for achieving the Goals is already behind us. UN يجب علينا أن نأخذ في الحسبان أن أكثر من نصف المدة المحددة أصلا لتحقيق الأهداف قد انقضى بالفعل.
    we must take time. You must win my affection. Open Subtitles علينا أن نأخذ وقتنا عليك أن تفوز بعاطفتي
    We have to take into consideration the unintended consequences the fight against terrorism may have. UN ويتعين علينا أن نأخذ في الحسبان العواقب غير المقصودة التي قد تترتب على مكافحة الإرهاب.
    I think We have to take into account the real emotions, the real sentiments, the real beliefs of each one of us. UN وأعتقد أنه يجب علينا أن نأخذ في الاعتبار العواطف الحقيقية والمشاعر الحقيقية والمعتقدات الحقيقية لكل أحد منا.
    Every time we go into these tunnels, We have to take an armed guard,'cause there are so many animals in here that are dangerous. Open Subtitles كل مرةٍ نعبر من هذه الأنفاق علينا أن نأخذ معنا حارسًا مسلحًا لأن هناك الكثير من الحيوانات الخطيرة هنا
    Given her family history, We have to take her concern for addiction very seriously. Open Subtitles نظراً لـ تاريخ عائلتها علينا أن نأخذ قلقها من الإدمان بشكل جدي
    I think we should take a breath, do our own counter-surveillance, see if we can make a concrete connection to this robbery. Open Subtitles أعتقد بأنّ علينا أن نأخذ نفساً وأن نقوم بالمراقبة المضادة خاصتنا، ونرى إن استطعنا عمل رابطاً ملموساً في هذه السرقة
    I just think we should take a break from all this. Open Subtitles أظن بأنّه علينا أن نأخذ فترة راحة من كل هذا
    Maybe we should take some time and talk about where we're at. Open Subtitles ربما علينا أن نأخذ استراحة ونتحدث عن المرحلة التي وصلنا إليها
    Well, that's good, um, but I think We need to take things a little bit further. Open Subtitles حسناً , هذا جيد لكن أعتقد أنه علينا أن نأخذ الأمور أبعد قليلاً
    From here We need to take the path heading north. Open Subtitles من هنا علينا أن نأخذ الطريق المتجه شمالاً
    Also, within the broader framework of strengthening the United Nations, we must bear in mind that Security Council reform remains one of the most important items on the United Nations agenda. UN وكذلك في الإطار الأوسع المتمثل في تعزيز الأمم المتحدة، علينا أن نأخذ في الحسبان أن إصلاح مجلس الأمن لا يزال أحد أهم البنود في جدول أعمال الأمم المتحدة.
    we must take a holistic approach and integrate the response to AIDS into broader development programmes. UN ويجب علينا أن نأخذ بمنهج شمولي وأن ندمج أنشطة محاربة الإيدز في البرامج الإنمائية الأوسع.
    We need to get mom's box of poor stuff for the party, Open Subtitles علينا أن نأخذ صندوق أمي لأغراض الفقراء لأجل الحفلة
    We got to take all possibilities into account. Open Subtitles علينا أن نأخذ جميع الإحتمالات بعين الإعتبَار
    we have to bear in mind that once we embark on that course, it would be difficult to reverse the situation. UN ويتعين علينا أن نأخذ بعين الاعتبار أننا متى بدأنا هذا المسار، فسوف يصعب التراجع عنه.
    We have to get that thing we built... ..into that tower... Open Subtitles ..علينا أن نأخذ ذلك الشيء الذي بنيناه إلى داخل ذلك البرج
    Well, we're gonna have to consider the possibility that you became impatient. Open Subtitles علينا أن نأخذ في الإعتبار إحتمالية أنّ صبركِ قد نفذ.
    Where should we take this? Open Subtitles إلى أين علينا أن نأخذ هذا؟
    Well, we're just going to have to take the high road. Open Subtitles حسنا ، نحن فقط علينا أن نأخذ الطريق السريع
    You very rightly said that we have to keep in mind that the credibility of the United Nations is based not only on its ability to articulate political goals but also, and primarily, on its ability to mobilize political will for their implementation. UN وقد ذكرتم بكل حق أن علينا أن نأخذ في الاعتبار أن مصداقية الأمم المتحدة لا ترتكز على قدرتها على توضيح الأهداف السياسية فحسب، بل وفوق كل شيء، على قدرتها على تعبئة الإرادة السياسية من أجل تحقيق هذه الأهداف.
    Although the MPL may be perceived as being discriminatory towards women, we also have to bear in mind the provisions of s.11 of the Constitution which provides that no person shall be hindered in the enjoyment of his freedom to practice his religion. UN وقد تبدو أحكام هذا القانون تمييزية ضد المرأة لكن علينا أن نأخذ في الاعتبار أن أحكام المادة 11 من الدستور تنص على عدم تقييد حرية أي شخص في ممارسة شعائره الدينية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد