ويكيبيديا

    "علينا أن نبدأ" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • we have to start
        
    • We should start
        
    • we need to start
        
    • we must begin
        
    • We gotta start
        
    • We got to start
        
    • We need to begin
        
    • We've gotta start
        
    • We've got to start
        
    • We'll have to start
        
    • We're gonna have to start
        
    • we should begin
        
    • we must start
        
    • we should get
        
    • we have to begin
        
    we have to start thinking about survival and disappearing. Open Subtitles علينا أن نبدأ بالتفكير حيال النجاة و الاختفاء.
    we have to start walking. Leave that suitcase here. Open Subtitles علينا أن نبدأ في المشي أتركي الحقيبة هنا
    Nor me, of course, but I think We should start to prepare. Open Subtitles ولا أنا بالتأكيد لكنني أعتقد من أن علينا أن نبدأ الأستعداد
    I think We should start with Sydney's IVF clinics. Open Subtitles أعتقد أن علينا أن نبدأ بعيادة سيدني للتلقيح الصناعي
    If these people know who I am, then we need to start figuring out who they are. Open Subtitles إذا كان هؤلاء الناس يعرفون من أنا، ثم يتعين علينا أن نبدأ معرفة من هم.
    Furthermore, I believe that we all agree that we must begin negotiations with a view to achieving the objectives for which the Conference was established. UN وعلاوة على ذلك، أعتقد أننا متفقون جميعاً على أنه يجب علينا أن نبدأ التفاوض لبلوغ الأهداف التي أنشئ المؤتمر من أجلها.
    We gotta start moving it,'cause what we gotta pay off... Open Subtitles علينا أن نبدأ ببيعها لأنه علينا أن نقوم برد الدين
    We got to start saying something other than SAM because we are barreling toward a misunderstanding. Open Subtitles علينا أن نبدأ بقول غير ن.ن.م لأننا نصل لسوء تفاهم فيما بيننا
    So we have to start warming him up, but even a small blood clot's gonna kill him. Open Subtitles لذلك علينا أن نبدأ الاحترار يصل اليه، لكن ستعمل حتى جلطة الدموية الصغيرة في قتله.
    And if we want to take it to the next level, we have to start respecting each other as individuals. Open Subtitles واذا أردنا أن ناخذه إلى المستوى الثاني , علينا أن نبدأ باحترام كل واحد منا الآخر , كفرد
    To do so, we have to start with agreeing on our programme of work. UN ولكي نفعل هذا، علينا أن نبدأ بالاتفاق على برنامج عملنا.
    I think that We should start the eviction process right away. Open Subtitles أظن أنه يجب علينا أن نبدأ بإجراءات الإخلاء حالاً.
    I think We should start your interview again. Open Subtitles أعتقد بأنه علينا أن نبدأ المقابلة مجدداً
    Actually We should start, the camera setup will take a while Open Subtitles في الواقع يجب علينا أن نبدأ , تجهيز الكاميرا سيأخذ وقت كبير
    Look, we need to start stuntin'on niggas more. Open Subtitles أنصت، علينا أن نبدأ بالتباهي على الناس أكثر
    Independence is not 20 years down the road; we must begin to build it today. UN فليس الاستقلال على بعد ٢٠ سنة من اﻵن، ويجب علينا أن نبدأ اليوم في بنائه.
    We gotta start parking farther away from Abe's. Open Subtitles علينا أن نبدأ بإيقاف السيارة مسافةً أبعد عن مطعم إيب.
    We got to start thinking about what to do if she doesn't show. Open Subtitles علينا أن نبدأ في التفكير بما سنفعله إذا لم تظهر
    Yeah, there's some pretty rare stuff in here, but We need to begin with these. Open Subtitles أجل، هناك أشياء نادرة للغاية هنا بالفعل، ولكن علينا أن نبدأ بهذه.
    - We've gotta start prepping for surgery. Open Subtitles حسناً علينا أن نبدأ بالتجهبز لأجل العملية
    I think We've got to start ignoring everybody on this one. Open Subtitles أظن علينا أن نبدأ بتجاهل الجميع في هذه القصة.
    We'll have to start a fan club, won't we? Open Subtitles علينا أن نبدأ بتشكيل نادي للمعجبين، أليس كذلك؟
    We're gonna have to start doing a lot more manual system checks now, won't we? Open Subtitles علينا أن نبدأ في عمل الكثير من الفحص اليدوي للنظام أليس كذلك ؟
    we should begin without delay concrete work on the proposals of the Secretary-General, without dividing the package into separate components. UN علينا أن نبدأ بدون إبطاء في عمل ملموس بشأن مقترحات اﻷمين العام، بدون تجزئة الحزمة إلى عناصر منفصلة.
    In order to follow up the proposals and recommendations of the Millennium Summit, we must start with the fact that democracy begins at home. UN ومن أجل متابعة المقترحات والتوصيات التي تمخضت عنها قمة الألفية، علينا أن نبدأ بحقيقة أن الديمقراطية إنما تبدأ بالبيت.
    If it is your intent to stop us, perhaps we should get down to business. Open Subtitles ان كنتم تنوون ان توقفوننا ربما علينا أن نبدأ بالعمل
    we have to begin evacuation, use every available ship and transport. Open Subtitles علينا أن نبدأ الإجلاء استخدام كل سفينة متاحة ووسيلة نقل

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد