ويكيبيديا

    "علينا أن نبقى" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • We have to stay
        
    • we need to stay
        
    • we must remain
        
    • We have to stick
        
    • We should stay
        
    • We got to stay
        
    • we should stick
        
    • We need to stick
        
    • We've got to stay
        
    • we have to be
        
    • We got to stick
        
    • We have to keep
        
    • need to keep
        
    • should just stay
        
    • should've stayed at the
        
    This Meeting reminds us that We have to stay engaged. UN إن هذا الاجتماع يذكرنا بأنه يجب علينا أن نبقى مشاركين.
    We have to stay friends. We wear the same size underwear. Open Subtitles علينا أن نبقى أصدقاء فنحن نلبس ملابس داخلية من مقاس واحد
    I don't think so, but we need to stay vigilant. Open Subtitles لا أظن ذلك ولكن علينا أن نبقى حذرين بالتأكيد..
    There must be no flights of fancy, and we must remain open to the opportunities that well conducted globalization can provide. UN يجب ألا يكون هناك أي شطحات خيال ويحب علينا أن نبقى منفتحين أمام الفرص التي يمكن أن توفرها العولمة السليمة.
    We have to stick TOGETHER, we have to be TOUGH. Open Subtitles علينا أن نبقى مع بعض علينا أن نكون أقوياء
    I think We should stay at the house for the next few days. Open Subtitles أعتقد أنّه ينبغي علينا أن نبقى في المنزل للأيّام القليلة القادمة.
    We got to stay focused, all right? This is not over. Not by a long shot. Open Subtitles علينا أن نبقى مركّزان لم ينته الأمر، لم ينته أبدًا
    - Wait. I really think we should stick together. Open Subtitles انتظري , أنا أعتقد أن علينا أن نبقى معا .
    I just mean that We need to stick together. Open Subtitles أنا أعني فقط أن علينا أن نبقى سوياً.
    If that meeting was about obtaining the final chip in the third watch, We've got to stay on top of it. Open Subtitles إذا كان ذاك الإجتماع عن الحصول على الشريحة الأخيرة بالساعة الثالثة علينا أن نبقى على اطلاع كامل
    I'll tell her that We have to stay together. Open Subtitles سوف أخبرها أنه علينا أن نبقى مع بعضنا.
    We have to stay tight, even just you and me if necessary. Open Subtitles علينا أن نبقى متماسكين أنا وأنتِ إن حد الأمر
    She's right, We have to stay focused on the big picture. Open Subtitles إنها محقة علينا أن نبقى مركزين على الصورة الواضحة
    We have to stay inside. Its the only place we stand a chance. Open Subtitles علينا أن نبقى في الداخل، فهو المكانُ الوحيد الذي سنحظى بفُرصة فيه
    we need to stay mindful that there is a close interdependence between nature and a healthy and productive life. UN ويتعين علينا أن نبقى مدركين أن هناك ترابطا وثيقا بين الطبيعة والحياة الصحية والمنتجة.
    we need to stay alive long enough to rescue Drake and the rest of your kidnapped zombies from Vaughn's basement. Open Subtitles علينا أن نبقى أحياء لأطول مدة حتى ننقذ درايك و باقي الزومبي المختطفون، من قبو فون
    we must remain committed to institutionalizing the Human Rights Council as a forum that nourishes and enhances all the activities of the United Nations. UN يجب علينا أن نبقى ملتزمين بإضفاء المؤسسية على مجلس حقوق الإنسان، بصفته منتدى يغذِّي جميع أنشطة الأمم المتحدة ويعززها.
    we must remain firm in our determination to keep the agenda moving forward. UN ويتعين علينا أن نبقى حازمين في عزمنا على المحافظة على المضي قدما بجدول الأعمال.
    We have to stick together until we get outta here. Open Subtitles علينا أن نبقى مع بعضنا البعض حتى نخرج من هنا
    We should stay out here today, check around for johns maybe knew her. Open Subtitles يجب علينا أن نبقى بالخارج اليوم نبحث في الأرجاء .. عن قوادين ربما عرفوها
    Fi, we can't lose her again. We got to stay closer. Open Subtitles في, نحن لا نستطيع أن نخسرها مجدداً علينا أن نبقى قريبين
    Which is why we should stick around. Open Subtitles و لهذا علينا أن نبقى حتى نتأكد
    We need to stick together on this! Open Subtitles علينا أن نبقى معاً بهذه الأزمة
    You run in and out as you like. We've got to stay in that dirty hole. Open Subtitles أنت تلف و تدور كما تحب علينا أن نبقى داخل هذا الجُب القذر
    After all we've been through, We got to stick together. Open Subtitles بعد كل ما مررنا به، يجب علينا أن نبقى معنا.
    I agree. We have to keep this operation quiet. Open Subtitles أوافقك، علينا أن نبقى العملية هادئة
    there's always the risk of infection, and especially with gunshot woundswe need to keep an eye out for embolisms. Open Subtitles هناك دائماً خطر العدوى وبخاصة مع جروح الرصاص علينا أن نبقى متيقظين للإنسدادات
    So we should just stay here, wait for the military Open Subtitles لذا، علينا أن نبقى هنا وننتظر قدوم الجيش
    We should've stayed at the... at the creek. Open Subtitles كان علينا أن نبقى ... عند ذلك الجدول

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد