This Meeting reminds us that We have to stay engaged. | UN | إن هذا الاجتماع يذكرنا بأنه يجب علينا أن نبقى مشاركين. |
We have to stay friends. We wear the same size underwear. | Open Subtitles | علينا أن نبقى أصدقاء فنحن نلبس ملابس داخلية من مقاس واحد |
I don't think so, but we need to stay vigilant. | Open Subtitles | لا أظن ذلك ولكن علينا أن نبقى حذرين بالتأكيد.. |
There must be no flights of fancy, and we must remain open to the opportunities that well conducted globalization can provide. | UN | يجب ألا يكون هناك أي شطحات خيال ويحب علينا أن نبقى منفتحين أمام الفرص التي يمكن أن توفرها العولمة السليمة. |
We have to stick TOGETHER, we have to be TOUGH. | Open Subtitles | علينا أن نبقى مع بعض علينا أن نكون أقوياء |
I think We should stay at the house for the next few days. | Open Subtitles | أعتقد أنّه ينبغي علينا أن نبقى في المنزل للأيّام القليلة القادمة. |
We got to stay focused, all right? This is not over. Not by a long shot. | Open Subtitles | علينا أن نبقى مركّزان لم ينته الأمر، لم ينته أبدًا |
- Wait. I really think we should stick together. | Open Subtitles | انتظري , أنا أعتقد أن علينا أن نبقى معا . |
I just mean that We need to stick together. | Open Subtitles | أنا أعني فقط أن علينا أن نبقى سوياً. |
If that meeting was about obtaining the final chip in the third watch, We've got to stay on top of it. | Open Subtitles | إذا كان ذاك الإجتماع عن الحصول على الشريحة الأخيرة بالساعة الثالثة علينا أن نبقى على اطلاع كامل |
I'll tell her that We have to stay together. | Open Subtitles | سوف أخبرها أنه علينا أن نبقى مع بعضنا. |
We have to stay tight, even just you and me if necessary. | Open Subtitles | علينا أن نبقى متماسكين أنا وأنتِ إن حد الأمر |
She's right, We have to stay focused on the big picture. | Open Subtitles | إنها محقة علينا أن نبقى مركزين على الصورة الواضحة |
We have to stay inside. Its the only place we stand a chance. | Open Subtitles | علينا أن نبقى في الداخل، فهو المكانُ الوحيد الذي سنحظى بفُرصة فيه |
we need to stay mindful that there is a close interdependence between nature and a healthy and productive life. | UN | ويتعين علينا أن نبقى مدركين أن هناك ترابطا وثيقا بين الطبيعة والحياة الصحية والمنتجة. |
we need to stay alive long enough to rescue Drake and the rest of your kidnapped zombies from Vaughn's basement. | Open Subtitles | علينا أن نبقى أحياء لأطول مدة حتى ننقذ درايك و باقي الزومبي المختطفون، من قبو فون |
we must remain committed to institutionalizing the Human Rights Council as a forum that nourishes and enhances all the activities of the United Nations. | UN | يجب علينا أن نبقى ملتزمين بإضفاء المؤسسية على مجلس حقوق الإنسان، بصفته منتدى يغذِّي جميع أنشطة الأمم المتحدة ويعززها. |
we must remain firm in our determination to keep the agenda moving forward. | UN | ويتعين علينا أن نبقى حازمين في عزمنا على المحافظة على المضي قدما بجدول الأعمال. |
We have to stick together until we get outta here. | Open Subtitles | علينا أن نبقى مع بعضنا البعض حتى نخرج من هنا |
We should stay out here today, check around for johns maybe knew her. | Open Subtitles | يجب علينا أن نبقى بالخارج اليوم نبحث في الأرجاء .. عن قوادين ربما عرفوها |
Fi, we can't lose her again. We got to stay closer. | Open Subtitles | في, نحن لا نستطيع أن نخسرها مجدداً علينا أن نبقى قريبين |
Which is why we should stick around. | Open Subtitles | و لهذا علينا أن نبقى حتى نتأكد |
We need to stick together on this! | Open Subtitles | علينا أن نبقى معاً بهذه الأزمة |
You run in and out as you like. We've got to stay in that dirty hole. | Open Subtitles | أنت تلف و تدور كما تحب علينا أن نبقى داخل هذا الجُب القذر |
After all we've been through, We got to stick together. | Open Subtitles | بعد كل ما مررنا به، يجب علينا أن نبقى معنا. |
I agree. We have to keep this operation quiet. | Open Subtitles | أوافقك، علينا أن نبقى العملية هادئة |
there's always the risk of infection, and especially with gunshot woundswe need to keep an eye out for embolisms. | Open Subtitles | هناك دائماً خطر العدوى وبخاصة مع جروح الرصاص علينا أن نبقى متيقظين للإنسدادات |
So we should just stay here, wait for the military | Open Subtitles | لذا، علينا أن نبقى هنا وننتظر قدوم الجيش |
We should've stayed at the... at the creek. | Open Subtitles | كان علينا أن نبقى ... عند ذلك الجدول |