The Deputy Executive Director of the United Nations Population Fund (UNFPA), Kunio Waki, said that We have to trust young people and empower them by educating them about reproductive health. | UN | وقال السيد كونيو واكي، نائب المدير التنفيذي لصندوق الأنشطة السكانية، أنه علينا أن نثق بالشباب وأن نمكنهم من القدرة على التحكم في الأمور بتثقيفهم بجوانب الصحة الإنجابية. |
Besides, We have to trust somebody sometime, right? | Open Subtitles | زائد أحيانا علينا أن نثق شخص ما، أليس كذلك؟ |
The director saved us from the brink of extinction and created the grand plan, We have to trust that. | Open Subtitles | مدير انقذنا من حافة الانقراض وخلق الخطة الكبرى، علينا أن نثق ذلك. |
Why should we trust anything you say now? | Open Subtitles | لما علينا أن نثق بما تقوله الآن ؟ |
We must trust in God's plan for each one of us. | Open Subtitles | يجب علينا أن نثق في خطة الله لكل واحد منا. |
And I think we need to trust our daughter. | Open Subtitles | أعتقد أنه يجب علينا أن نثق بإبنتنا |
Sometimes you just got to trust people to be who they are. | Open Subtitles | أحياناً علينا أن نثق أن الناس سيتصرفون على سجيتهم |
We have to have faith in each other if we're going to survive. | Open Subtitles | علينا أن نثق ببعضنا البعض لو ننوي أن ننجو. |
You said We have to trust each other. | Open Subtitles | لقد قُلت أنه ينبغي علينا أن نثق ببعضنا البعض |
- We have to trust each other. - This is something you don't want to be involved in. | Open Subtitles | علينا أن نثق في بعضنا هذا أمر لا ينبغي أن تتدخلي فيه |
Just you and me, so We have to trust each other, okay? | Open Subtitles | أنا وأنتي فقط ، لذا علينا أن نثق ببعضنا البعض حسناً ؟ |
So We have to trust each other on the security of those. Scoot on back to the mortuary and take care of Freddy Denton's corpse. | Open Subtitles | لذا علينا أن نثق ببعضنا لحماية تلك الملفات |
We have to trust each other. That's the only way | Open Subtitles | يجب علينا أن نثق ببعضنا ...هذه هي الطريقة الوحيدة |
In addition, We have to trust her at some point. You are right. Kids have bikes. | Open Subtitles | ـ ويجب علينا أن نثق بها في مرحلةً ما ـ أنتِ محقة، الصغار لديهم دراجات |
If this is going to work, We have to trust each other. | Open Subtitles | لا، إذا كان هذا سينجح علينا أن نثق ببعضنا |
On one hand, We have to trust a stranger to battle for the fate of our future. | Open Subtitles | من ناحية علينا أن نثق بغريب للمحاربة من أجل مستقبلنا |
Mr. Kunio Waki, Deputy Executive Director of the United Nations Population Fund, said that We have to trust young people and empower them with knowledge about reproductive health. | UN | وقال السيد كونيو واكي، نائب المدير التنفيذي لصندوق الأمم المتحدة للسكان، إن علينا أن نثق بالصغار ونؤهلهم بمعارف حول الصحة الانجابية. |
Why should we trust you, after everything that you've put us through? | Open Subtitles | لم علينا أن نثق بك بعد كل ما عرضتنا له؟ |
Why should we trust you? | Open Subtitles | لماذا علينا أن نثق بك؟ |
We must trust his plan. Like children, we must blindly f... | Open Subtitles | علينا أن نثق بخطته كالأطفال، علينا أن نثق ثقة عمياء... |
we need to trust each other. | Open Subtitles | علينا أن نثق ببعضنا البعض |
We've just got to trust her. | Open Subtitles | علينا أن نثق بها |
We have to have faith in her. | Open Subtitles | علينا أن نثق بها. |
We'll have to trust that the multitude of antibiotics will do their jobs. | Open Subtitles | علينا أن نثق بأن الصادات الحيوية ستؤدي عملها. |
But if this is gonna work, we're gonna have to trust each other. | Open Subtitles | لكن إن كان هذا سيعمل سيجب علينا أن نثق ببعضنا البعض. |