we have to ask these kind of questions in a murder investigation. | Open Subtitles | علينا أن نسأل هذا النوع من الأسئلة في التحقيق بجريمة قتل |
Therefore, we have to ask ourselves: What are we to do? What are the next steps to be taken? | UN | ولذا يتعين علينا أن نسأل أنفسنا: ماذا ينبغي لنا أن نعمل؟ وما هي الخطوات التالية التي ينبغي اتخاذها؟ |
To answer that question we have to ask: what is the United Nations? The answer is to be found in the Charter. | UN | من الذي ينبغي إذن أن يلام؟ لكي نجيب على ذلك السؤال علينا أن نسأل: ما هي الأمم المتحدة؟ الجواب موجود في الميثاق. |
But we should ask ourselves frankly how we are doing internally. | UN | ولكن علينا أن نسأل أنفسنا بكل صراحة عن أدائنا داخليا. |
Maybe we should ask what the lady says. | Open Subtitles | ربما علينا أن نسأل السيدة ماذا تقول بشأن هذا. |
Hence today, as we gather to celebrate the first anniversary of the adoption of the resolution, we must ask ourselves the same questions. | UN | لذلك، فيما نجتمع اليوم للاحتفال بالذكرى السنوية الأولى لاتخاذ القرار، علينا أن نسأل أنفسنا الأسئلة نفسها. |
we need to ask ourselves, indeed, what we must and can do to make greater progress. | UN | بل إنه يتعين علينا أن نسأل أنفسنا ما الذي يجب علينا ويمكننا عمله لإحراز تقدم أكبر. |
But to address that we have to ask ourselves what the real priorities of the United Nations system are. | UN | ولكن لكي نتناول هذا، علينا أن نسأل أنفسنا ما هي الأولويات الحقيقية لمنظومة الأمم المتحدة. |
I think we have to ask some rather fundamental questions. | UN | أعتقد أن علينا أن نسأل بعض اﻷسئلة اﻷساسية. |
we have to ask ourselves: What does this man want? | Open Subtitles | يجب علينا أن نسأل أنفسنا، مالذي يريده هذا الرجل ؟ |
we have to ask freshmen if we can teach now. | Open Subtitles | أصبح علينا أن نسأل الأولاد إذا كان يمكننا تعليمهم الآن. |
So we have to ask ourselves, what if Allison Hyde didn't kill herself? | Open Subtitles | لذلك علينا أن نسأل أنفسنا ماذا لو كانت أليسون هايد لم تنتحر؟ |
For the answer, we have to ask a deceptively simple question -- what is time? | Open Subtitles | لنبقي على مسيرة حضاراتنا بالنسبة للإجابة علينا أن نسأل سؤال بسيط مخادع |
Which is why we have to ask ourselves a whole different question. | Open Subtitles | ولهذا السبب يتعين علينا أن نسأل أنفسنا مسألة مختلفة تماما. |
It's a question we should ask ourselves and our loved ones more often. | Open Subtitles | هذا سؤال ينبغي علينا أن نسأل أنفسنا وأحبائنا كثيرًا |
Yeah. Then we should ask around. Get out of here and some people... | Open Subtitles | أجل , علينا أن نسأل في الجوار نخرج من هنا ونسأل .. |
- It's goofy, but it's cute. - Yeah, maybe we should ask an expert. Cual es tu, uh, juguete favorito? | Open Subtitles | إنه أحمق, ولكنه جذاب نعم, ربما علينا أن نسأل خبيرا حسنا. |
For the longer term, we must ask ourselves how we see the world's only global organization developing in the coming decades. | UN | وفي الأمد الأبعد، علينا أن نسأل أنفسنا كيف نرى تطور المنظمة العالمية الوحيدة في العالم في العقود المقبلة. |
To further those efforts, we must ask ourselves what the international disarmament regime would look like if we strove to revitalize and develop it. | UN | ولتعزيز تلك الجهود، يجب علينا أن نسأل أنفسنا كيف كان نظام نزع السلاح الدولي سيبدو لو كنا قد سعينا جاهدين لتنشيطه وتطويره. |
And at this gathering, we must ask ourselves where hope for peace and prosperity would be, if the United Nations system were not such an active presence around the globe. | UN | وفي هذا الجمع، علينا أن نسأل أنفسنا أين كان منا الأمل بالسلام والازدهار لو لم تكن منظومة الأمم المتحدة بهذا الحضور الفعال في كل أنحاء الكوكب الأرضي. |
So far this has not happened and we need to ask ourselves why. | UN | إلا أن هذا لم يحدث حتى الآن ويتعين علينا أن نسأل أنفسنا لماذا. |
We'll have to ask both of you-- when was the last time you, uh, saw the senator? | Open Subtitles | علينا أن نسأل كلا منكما متى كانت آخر مرة رايتم عضو مجلس الشيوخ؟ |
If they're really Buddhists, then maybe instead of asking where werewolves hide, we should be asking... | Open Subtitles | إن كانوا بوذيين حقّا ربما بدلًا من أن نسأل عن مكان إختباء المذؤوبين يجب علينا أن نسأل |