This is the version that might be called global capitalism and that is currently dominating the world scene. | UN | وهي الصورة التي يمكن أن يطلق عليها اسم الرأسمالية العالمية، وهي السائدة حاليا على الساحة العالمية. |
And the honey-skinned girls, they called her Lame Lydz. | Open Subtitles | وكانوا الفتيات النحيلات يطلقون عليها اسم المقعدة ليدز |
You are the league of the so called extraordinary gentlemen | Open Subtitles | و انتم المجموعة التى اطلق عليها اسم السادة الخارقون |
A consortium of space agencies known as the Interagency Operations Advisory Group (IOAG) has defined a vision of future space internetworking and framed it as the solar system Internet (SSI). | UN | وقد اضطلع اتحاد لوكالات الفضاء يُعرف باسم الفريق الاستشاري المعني بالعمليات المشتركة بين الوكالات بتحديد رؤية للترابط الشبكي الفضائي في المستقبل وأطلق عليها اسم إنترنت المجموعة الشمسية. |
The Request was entered in the List of Cases as Case No. 10 and named the MOX Plant Case. | UN | وسُجل الطلب في قائمة القضايا بوصفه القضية رقم 10، التي أُطلق عليها اسم قضية مصنع الأكسيد المختلط. |
May I ask representatives to write on the ballot papers the name of the one State for which they wish to vote. | UN | وأطلب من الممثلين أن يكتبوا عليها اسم الدولة الواحدة التي يريدون التصويت لها. |
The document is part of a comprehensive shared vision of development for Cameroon up to 2035, called Vision 2035. | UN | وتشكل هذه الوثيقة جزءاً من رؤية شاملة مشتركة للتنمية في الكاميرون، وصولاً إلى عام 2035، ويطلق عليها اسم رؤية 2035. |
530. CCSS has drawn up a plan called the Plan de atención a la salud de las personas 2001-2006. | UN | 530- ووضع الصندوق خطة أطلق عليها اسم Plan de atención a la salud de las personas 2001-2006. |
The new settlement, called Kfar Oranim, was located beyond the Green Line south of Modi’in. | UN | وتقع المستوطنة الجديدة التي أطلق عليها اسم كفار أورانيم، وراء الخط اﻷخضر جنوبي المودعين. |
To this end, the Police have established a special task force called the Flower Operation to investigate cases of trafficking in persons. | UN | وفي سبيل ذلك، أنشأت الشرطة فرقة عمل خاصة أُطلق عليها اسم " عملية الزهرة " للتحقيق في حالات الاتجار بالأشخاص. |
For the last 10 years, each and every delegation has already moved once in this vicious circle called the rotating presidency. | UN | خلال السنوات العشر الأخيرة، أسهمت كل الوفود بالفعل في هذه الحلقة المفرغة التي يُطلق عليها اسم الرئاسة بالتناوب. |
The regulation establishes in each member State a financial intelligence unit called the National Financial Investigation Agency. | UN | كما تنص هذه اللائحة على حصول كل دولة على وحدة معلومات مالية يطلق عليها اسم الوكالة الوطنية للتحريات المالية. |
Norway instituted a new mechanism called " konfliktråd " , which provided a form of arbitration between the victim and the offender. | UN | ووضعت النرويج آلية جديدة لتسوية المنازعات أطلقت عليها اسم " konfliktråd " ، توفر شكلا من التحكيم بين الضحية والجاني. |
In this regard, the Government is in the process of establishing a national space technology and application organization, to be called the Iran Space Administration. | UN | وفي هذا الشأن، تقوم الحكومة بإنشاء منظمة وطنية لتكنولوجيا تطبيقات الفضاء سيطلق عليها اسم إدارة الفضاء اﻹيرانية. |
115. Thus, the State tries to encourage home ownership through individual housing aids, known as " personal aids " , which have proved an effective means of providing people with sufficient means to enter the housing market. | UN | 115- وهكذا تحرص الدولة على تسهيل الوصول إلى الملكية من خلال مساعدات فردية للاسكان، يطلق عليها اسم " مساعدات للشخص " ، وهي تمثل وسيلة فعالة لزيادة ملاءة السكان لتمكينهم من تملّك السكن. |
113. This group known as the Movement for Democracy in Liberia (MODEL) appears well armed but the Panel was unable to obtain credible information about what types of weapons are used and their origin. | UN | 113 - تبدو هذه الفئة التي يُطلق عليها اسم حركة الديمقراطية في ليبريا حسنة التسليح. ولكن تعذّر على فريق الخبراء الحصول على معلومات يمكن الوثوق بها عن أنواع الأسلحة المستخدمة ومصادرها. |
I named her after my high school art teacher. | Open Subtitles | لقد أطلقت عليها اسم معلمتي للفن في الثانوية |
I request representatives to use only those ballot papers and to write on them the name of the one State for which they wish to vote. | UN | وأرجو من ممثلي الدول أن يستخدموا بطاقات الاقتراع تلك فقط، وأن يكتبوا عليها اسم الدولة التي يرغبون في التصويت لها. |
A young person may, without having completed secondary school, follow vocational training courses at the so-called Vocational Education Centres (CEO). | UN | فباستطاعة الشباب الالتحاق بدورات للتدريب الحرفي بدون اكمال الدراسة الثانوية في ما يطلق عليها اسم مراكز التعليم الحرفي. |
The majority of the wreckage remained in orbit and was dubbed the Ark Belt. | Open Subtitles | الغالبية العظمى من حطام الطائرة بقي في المدار وكان يطلق عليها اسم حزام سفينة. |
To reflect the broadening focus on international investment, the Commission recommended that it be renamed the Commission on International Investments and Transnational Corporations, under the Trade and Development Board. | UN | على ضوء التركيز المتزايد على الاستثمار الدولي، قررت اللجنة أن يطلق عليها اسم جديد هو اللجنة المعنية بالاستثمار الدولي والشركات عبر الوطنية وتكون تابعة لمجلس التجارة والتنمية. |
I helped to rebuild the hospital here that has my sister's name on it, my mother's name, my name. | Open Subtitles | ساعدت هنا في بناء مستشفى عليها اسم أختي، اسم أمي، واسمي. |
20. In 2000, the Organisation for Economic Cooperation and Development (OECD) published a list of 35 countries, including the Territory of the Turks and Caicos Islands, labelled as offshore financial centres that exercised harmful tax practices. | UN | 20 - وفي عام 2000، نشرت منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي قائمة تضم 35 بلدا، بما فيها إقليم جزر تركس وكايكوس، أطلقت عليها اسم مراكز مالية خارجية تقوم بممارسات ضريبية ضارة. |