The obligation for implementation fell to States parties, but it was the responsibility of all to make the oversight mechanisms provided by the Convention and its Optional Protocol widely known. | UN | وعلى الرغم من أن الالتزام بالتنفيذ يقع على كاهل الدول الأطراف فإن من مسؤولية الجميع التعريف على نطاق واسع بآليات الرقابة التي تنص عليها الاتفاقية وبروتوكولها الاختياري. |
The indicator provides a measure of the capacities of Parties to meet the obligations foreseen by the Convention. | UN | يتيح المؤشر قياس قدرات الأطراف على الوفاء بالالتزامات التي تنص عليها الاتفاقية. |
It recognized the importance of the participation of experts, to take on specialized issues covered by the Convention and the Protocols. | UN | وقد سلّم بأهمية مشاركة الخبراء لكي يتولوا معالجة المسائل المتخصّصة التي تشتمل عليها الاتفاقية وبروتوكولاتها. |
The Committee intends its consideration of a report to take the form of a constructive discussion with the delegation, the aim of which is to improve the situation pertaining to Convention rights in the State. | UN | حاء - 1-1 تعتزم اللجنة أن يتخذ نظرها في التقارير شكل مناقشة بناءة مع وفد الدولة الطرف بهدف تحسين حالة الحقوق التي تنص عليها الاتفاقية في تلك الدولة. |
However, the destruction process is already behind the schedule provided for in the Convention. | UN | ومع ذلك، تأخرت بالفعل عملية التدمير التي تنص عليها الاتفاقية. |
Some States not parties are mine-affected and could benefit from the Convention's cooperation and assistance provisions if they acceded to the Convention. | UN | وهناك دول غير أطراف متضررة من الألغام وبإمكانها الاستفادة من أحكام التعاون والمساعدة التي تنص عليها الاتفاقية إن هي انضمت إلى الاتفاقية. |
Matters stipulated by the Convention for action by the Conference of the Parties: non-compliance | UN | مسائل تنص عليها الاتفاقية لكي يتخذ مؤتمر الأطراف إجراءات بشأنها: عدم الامتثال |
According to Article 67 of the ILO Convention No.102 in 2000 the amount of the maternity benefit exceeds the minimum norms prescribed by the Convention more than two times. | UN | وطبقا للمادة 67 من اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 102 لعام 2000، تتجاوز استحقاقات الأمومة الحد الأدنى للقواعد التي نصت عليها الاتفاقية بما يربو على مرتين. |
Matters stipulated by the Convention for action by the Conference of the Parties at its first meeting: establishment of the Chemical Review Committee | UN | مسائل تنص عليها الاتفاقية لكي يتخذ مؤتمر الأطراف إجراءات بشأنها في اجتماعه الأول: إنشاء لجنة استعراض المواد الكيميائية |
Matters stipulated by the Convention for action by the Conference of the Parties at its first meeting: | UN | 6 - مسائل تنص عليها الاتفاقية لكي يتخذ مؤتمر الأطراف إجراءات بشأنها في اجتماعه الأول: |
Matters stipulated by the Convention for action by the Conference of the Parties: non-compliance | UN | مسائل تنص عليها الاتفاقية لكي يتخذ مؤتمر الأطراف إجراءات بشأنها: عدم الامتثال |
Matters stipulated by the Convention for action by the Conference of the Parties at its first meeting: establishment of the Chemical Review Committee | UN | مسائل تنص عليها الاتفاقية لكي يتخذ مؤتمر الأطراف إجراءات بشأنها: في اجتماعه الأول: إنشاء لجنة استعراض المواد الكيميائية |
Matters stipulated by the Convention for action by the Conference of the Parties at its first meeting: | UN | 6 - مسائل تنص عليها الاتفاقية لكي يتخذ مؤتمر الأطراف إجراءات بشأنها في اجتماعه الأول: |
Matters stipulated by the Convention for action by the Conference of the Parties at its first meeting | UN | سادساً - مسائل تنص عليها الاتفاقية لكي يتخذ مؤتمر الأطراف إجراءات بشأنها في اجتماعه الأول |
The Committee intends its consideration of a report to take the form of a constructive discussion with the delegation, the aim of which is to improve the situation pertaining to Convention rights in the State. | UN | حاء - 1-1 تعتزم اللجنة أن يتخذ نظرها في التقارير شكل مناقشة بناءة مع وفد الدولة الطرف بهدف تحسين حالة الحقوق التي تنص عليها الاتفاقية في تلك الدولة. |
The Committee intends its consideration of a report to take the form of a constructive discussion with the delegation, the aim of which is to improve the situation pertaining to Convention rights in the State. | UN | حاء - 1-1 تعتزم اللجنة أن يتخذ نظرها في التقارير شكل مناقشة بناءة مع وفد الدولة الطرف بهدف تحسين حالة الحقوق التي تنص عليها الاتفاقية في تلك الدولة. |
The Committee intends its consideration of a report to take the form of a constructive discussion with the delegation, the aim of which is to improve the situation pertaining to Convention rights in the State. | UN | حاء - 1 - 1 تعتزم اللجنة أن يتخذ نظرها في التقارير شكل مناقشة بناءة مع وفد الدولة الطرف بهدف تحسين حالة الحقوق التي تنص عليها الاتفاقية في تلك الدولة. |
The internal mechanisms provided for in the Convention had at least given women the right to be heard in a society dominated by men. | UN | وتسمح اﻵليات الداخلية التي تنص عليها الاتفاقية للمرأة بإسماع صوتها في مجتمع يهيمن عليه الرجل. |
We hope that these regimes in the Convention will be preserved. | UN | ونأمل أن تتم المحافظة على هذه النظم التي تنص عليها الاتفاقية. |
The extent to which Parties and other stakeholders use the Convention's awareness-raising programmes and material | UN | مدى استخدام الأطراف والجهات صاحبة المصلحة الأخرى لبرامج ومواد التوعية التي تنص عليها الاتفاقية |
Paragraph 2 provides for the declarations to be notified to the depositary and to state expressly the territorial units to which the Convention extends. | UN | وتقضي الفقرة 2 بإبلاغ الإعلانات إلى الوديع وبأن تذكر فيها صراحة الوحدات الإقليمية التي تسرى عليها الاتفاقية. |
We look forward to the exchange of ideas, suggestions and expertise under the peer-group review mechanism envisaged under the Convention. | UN | ونحن نتطلع الى تبادل اﻷفكار والمقترحات والخبرة في نطاق آلية الاستعراض الذي يجريه النظراء التي نصت عليها الاتفاقية. |
5. In connection with the events of 2011, CRC reminded Bahrain of the continuous nature of international human rights obligations and that the rights under the Convention apply to all children at all times. | UN | 5- وفيما يتصل بأحداث عام 2011، ذكّرت لجنة حقوق الطفل البحرين بالطابع المتصل للالتزامات الدولية المتعلقة بحقوق الإنسان وبانطباق الحقوق التي تنص عليها الاتفاقية على جميع الأطفال في جميع الأوقات(16). |
Noting with satisfaction that additional States have ratified or acceded to the Convention, bringing the total number of States that have formally accepted the obligations of the Convention to 160, | UN | وإذ تلاحظ مع الارتياح أن دولا أخرى صدقت على الاتفاقية أو انضمت إليها، ليبلغ بذلك مجموع الدول التي قبلت رسميا الالتزامات التي تنص عليها الاتفاقية 160 دولة، |
Other Arab States that are bound by the provisions of the Convention are governed only by the provisions of the Convention. | UN | أما ما عداها من الدول العربية والتي سرت عليها الاتفاقية وأصبحت واجبة التنفيذ فلا تطبق عليها إلا أحكام الاتفاقية. |