ويكيبيديا

    "عليه مؤتمر" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • by the Conference of the
        
    Are transparent and their results are available and suitable for review as agreed by the Conference of the Parties; UN تكون شفافة ونتائجها متاحة ومناسبة للاستعراض على النحو الذي يتفق عليه مؤتمر الأطراف؛
    The article establishes a financial mechanism, and then indicates that funds will be provided for activities as agreed by the Conference of the Parties. UN وتنشئ المادة آلية مالية، ثم تشير إلى أن الأموال ستوفر للأنشطة وفقاً لما يتفق عليه مؤتمر الأطراف.
    Welcoming the Reviewed Strategic Framework of the Food and Agriculture Organization of the United Nations, approved by the Conference of the Food and Agriculture Organization of the United Nations at its thirty-eighth session, UN وإذ ترحب بالإطار الاستراتيجي المستعرض لمنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة الذي وافق عليه مؤتمر منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة في دورته الثامنة والثلاثين،
    Under this option, the Group would have open-ended membership, involving all parties and observers in the consideration of a work programme to be approved by the Conference of the Parties during four days of plenary sessions conducted in the six official languages of the United Nations; UN تكون العضوية مفتوحة في هذا الخيار، تشارك جميع الأطراف والمراقبون في بحث برنامج العمل الذي وافق عليه مؤتمر الأطراف خلال أربعة أيام من الجلسات العامة التي تدور بلغات الأمم المتحدة الرسمية الست؛
    1. Financial resources are sufficient to carry out the programme of work approved by the Conference of the Parties at its ninth meeting. UN 1 - كفاية الموارد المالية لتنفيذ برنامج العمل الذي وافق عليه مؤتمر الأطراف في اجتماعه التاسع.
    1. Financial resources are sufficient to carry out the programme of work approved by the Conference of the Parties at its ninth meeting. UN 1 - كفاية الموارد المالية لتنفيذ برنامج العمل الذي وافق عليه مؤتمر الأطراف في اجتماعه التاسع.
    He confirmed that the drafting group had followed the procedure for the preparation of draft decision guidance documents adopted at the first meeting of the Committee and endorsed by the Conference of the Parties at its second meeting. UN وأكد أن فريق الصياغة قد اتبع الإجراء الخاص بإعداد مشروع وثائق توجيه المقررات الذي اعتمد خلال الاجتماع الأول للجنة وصادق عليه مؤتمر الأطراف خلال اجتماعه الثاني.
    He confirmed that the drafting group had followed the procedure for the preparation of draft decision guidance documents adopted at the first meeting of the Committee and endorsed by the Conference of the Parties at its second meeting. UN وأكد أن فريق الصياغة قد اتبع إجراء إعداد مشروع وثائق توجيه المقررات الذي اعتمده الاجتماع الأول للجنة وصادق عليه مؤتمر الأطراف خلال اجتماعه الثاني.
    1. Financial resources are sufficient to carry out the programme of work approved by the Conference of the Parties at its ninth meeting. UN 1 - كفاية الموارد المالية لتنفيذ برنامج العمل الذي وافق عليه مؤتمر الأطراف في اجتماعه التاسع.
    [Ensure that these monitoring systems and their results are open to independent review as agreed by the Conference of the Parties;] UN `3` ]ضمان أن تكون نظم الرصد تلك ونتائجها مفتوحة أمام هيئة مستقلة للاستعراض على النحو الذي اتفق عليه مؤتمر الأطراف؛[
    At its fifty-second session, the United Nations General Assembly, in resolution 52/198 of 18 December 1997, approved the institutional linkage between the secretariat and the United Nations, in accordance with the offer of the Secretary-General and as accepted by the Conference of the Parties. UN ووافقت الجمعية العامة لﻷمم المتحدة في القرار ٢٥/٨٩١ المؤرخ في ٨١ كانون اﻷول/ديسمبر ٧٩٩١، على الربط المؤسسي بين اﻷمانة واﻷمم المتحدة، وفقاً للعرض المقدم من اﻷمين العام وحسبما وافق عليه مؤتمر اﻷطراف.
    “3. Approves the continuation of the institutional linkage of the Convention secretariat to the United Nations, as advised by the Secretary-General and approved by the Conference of the Parties at its fifth session; UN " ٣ - توافق على مواصلة ربط أمانة الاتفاقية مؤسسيا باﻷمم المتحدة، وفقا لما أشار به اﻷمين العام ووافق عليه مؤتمر اﻷطراف في دورته الخامسة؛
    4. Approves the continuation of the institutional linkage of the Convention secretariat to the United Nations, as advised by the Secretary-General and approved by the Conference of the Parties at its fifth session; UN ٤ - توافق على مواصلة ربط أمانة الاتفاقية مؤسسيا باﻷمم المتحدة، وفقا لما أشار به اﻷمين العام ووافق عليه مؤتمر اﻷطراف في دورته الخامسة؛
    " 2. Approves the institutional linkage between the Convention secretariat and the United Nations, in accordance with the offer made by the Secretary-General and as accepted by the Conference of the Parties at its first session; UN " ٢ - توافق على الربط المؤسسي بين أمانة الاتفاقية واﻷمم المتحدة، وفقا للعرض المقدم من اﻷمين العام وحسبما وافق عليه مؤتمر اﻷطراف في دورته اﻷولى؛
    approved by the Conference of the Parties serving as the meeting of the Parties to the Protocol. UN ب) يوافق عليه مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في البروتوكول.
    In accordance with rule 22, paragraph 5, of the rules of procedure agreed to by the Conference of the Parties, the chairs of the Chemical Review Committee and any other subsidiary bodies shall be members ex-officio of the Bureau. UN 7- وفقا للفقرة 5 من المادة 22 من النظام الداخلي الذي وافق عليه مؤتمر الأطراف، يكون رؤساء لجنة استعراض المواد الكيميائية وأي هيئات فرعية أخرى تابعة لها أعضاء بحكم مناصبهم في مكتب اللجنة.
    Paragraph 7 of the article describes the support to be provided by the Global Environment Facility (GEF), providing that GEF shall provide new, predictable, adequate and timely financial resources to meet costs in support of the implementation of the Convention as agreed by the Conference of the Parties. UN وتبين الفقرة 7 من نفس المادة الدعم الذي سيقدمه مرفق البيئة العالمية، وتنص على أن يوفر المرفق موارد مالية جديدة ويمكن التنبؤ بها وكافية وحسنة التوقيت لتغطية النفقات بهدف دعم تنفيذ الاتفاقية وفق ما يوافق عليه مؤتمر الأطراف.
    The FAO reviewed strategic framework for the period from 2010 to 2019, which was approved by the Conference of the Food and Agriculture Organization of the United Nations at its thirty-eighth session, gives increased importance to decent rural employment. UN ويولي الإطار الاستراتيجي المستعرض للفاو للفترة الممتدة من عام 2010 إلى عام 2019، الذي وافق عليه مؤتمر منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة خلال دورته الثامنة والثلاثين، أهمية متزايدة للعمالة الريفية اللائقة.
    The schedule for the payment of arrears agreed upon by the Conference of the Parties in 2011 in decision RC-5/14 has not been adhered to. UN ولم يتم الالتزام بالجدول الزمني لسداد المتأخرات الذي وافق عليه مؤتمر الأطراف في عام 2011 في مقرر اتفاقية روتردام ار-5/14.
    1. Approves the institutional linkage between the secretariat of the United Nations Convention to Combat Desertification in those Countries Experiencing Serious Drought and/or Desertification, particularly in Africa, and the United Nations, in accordance with the offer made by the Secretary-General and as accepted by the Conference of the Parties to the Convention at its first session;3 UN ١ - توافق على الربط المؤسسي بين أمانة اتفاقية اﻷمم المتحدة لمكافحة التصحر في البلدان التي تعاني من الجفاف الشديد و/أو من التصحر وبخاصة في أفريقيا واﻷمم المتحدة، وفقا للعرض المقدم من اﻷمين العام وحسبما وافق عليه مؤتمر اﻷطراف في الاتفاقية في دورته اﻷولى؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد