ويكيبيديا

    "علَّقت" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • commented on
        
    • commented upon
        
    • had suspended
        
    • has commented
        
    • have suspended
        
    There is close cooperation with non-governmental organisations and the NGOs have commented on the final report. UN وهناك تعاون وثيق مع المنظمات غير الحكومية وقد علَّقت هذه المنظمات على التقرير النهائي.
    In part I of its report, the Advisory Committee commented on general issues arising solely out of the report of the Board of Auditors. UN فقد علَّقت اللجنة في الجزء الأول من تقريرها على القضايا العامة الناشئة فقط عن تقرير مجلس مراجعي الحسابات.
    5.1 On 17 February 2012, the author commented on the State party's observations on admissibility and the merits. UN 5-1 في 17 شباط/فبراير 2012، علَّقت صاحبة البلاغ على ملاحظات الدولة الطرف على المقبولية والأسس الموضوعية.
    On 20 January 2013 (transmitted on 4 February 2013), the State party commented upon the author's submission. UN وفي 20 كانون الثاني/يناير 2013 (أحيلت في 4 شباط/فبراير 2013)، علَّقت الدولة الطرف على إفـادة صاحبتي البـلاغ.
    On 23 April 2010, the author commented upon the State party's submission. UN في 23 نيسان/أبريل 2010، علَّقت صاحبة البلاغ على إفادة الدولة الطرف.
    41. The situation in the Turks and Caicos islands, where the administering Power had suspended parts of the constitution, was worrisome and it was urgent to re-establish the constitutional order there. UN 41 - واستطرد قائلاً إن الوضع في جزر تركس وكايكوس، التي علَّقت سلطات الإدارة فيها أجزاء من الدستور، هو وضع يثير القلق ويتعيَّن أن يعاد على وجه السرعة إرساء النظام الدستوري هناك.
    The Committee has commented in chapter I above on the growing tendency to establish deputy posts in the Secretariat. UN وقد علَّقت اللجنة في الفصل الأول أعلاه على تزايد النزعة إلى إنشاء وظائف نواب في الأمانة العامة.
    As a result, two airlines have suspended their flights to Bujumbura. UN وبنتيجة ذلك، علَّقت شركتان للخطوط الجوية رحلاتهما المتجهة إلى بوجومبورا.
    4.1 On 26 October 2006, the State party commented on the admissibility and merits of the communication. UN 4-1 في 26 تشرين الأول/أكتوبر 2006، علَّقت الدولة الطرف على مقبولية البلاغ وأسسه الموضوعية.
    4.1 On 11 December 2006, the State party commented on the admissibility and merits of the communication. UN 4-1 علَّقت الدولة الطرف، في 11 كانون الأول/ديسمبر 2006، على مقبولية البلاغ وأُسسه الموضوعية.
    4.1 On 21 October 2005, the State party commented on admissibility and merits of the communication. UN 4-1 في 21 تشرين الأول/أكتوبر 2005، علَّقت الدولة الطرف على مقبولية البلاغ وأسسه الموضوعية.
    4.1 On 11 December 2006, the State party commented on the admissibility and merits of the communication. UN 4-1 علَّقت الدولة الطرف، في 11 كانون الأول/ديسمبر 2006، على مقبولية البلاغ وأُسسه الموضوعية.
    4.1 By note verbale of 1 October 2002, the State party commented on the admissibility and merits of the communication. UN 4-1 علَّقت الدولة الطرف، بالمذكرة الشفوية المؤرخة 1 تشرين الأول/أكتوبر 2002، على مقبولية البلاغ وأسسه الموضوعية.
    8.1 By submission of 22 February 2002, the State party commented on the merits of the communication. UN 8-1 علَّقت الدولة الطرف، في الرسالة المؤرخة 22 شباط/فبراير 2002، على الجوانب الموضوعية للبلاغ.
    4.1 On 9 January 2003, the State party commented on the admissibility and merits of the communication. UN 4-1 في 9 كانون الأول/ديسمبر 2003، علَّقت الدولة الطرف على مقبولية البلاغ وأسسه الموضوعية.
    The Committee commented upon and welcomed the changes made to the document in its report A/AC.96/950/Add.1, paragraphs 3 to 5 for the budget for 2002. UN وقد علَّقت اللجنة على التغيرات التي أُدخلت على هذه الوثيقة ورحبت بها في الفقرات من 3 إلى 5 من تقريرها A/AC.96/950/Add.1 بالنسبة لميزانية عام 2002.
    In its reply dated 11 March 2013, Iran reiterated that it had suspended implementation of modified Code 3.1 and that, consequently, the Agency would receive the requested information " in due time as required by Code 3.1 of Iran's Subsidiary Arrangements to its Safeguards Agreement in force " . UN وفي رد إيران المؤرّخ 11 آذار/مارس 2013، أكَّدت إيران أنَّها علَّقت تنفيذ البند المعدَّل 3-1 وأنَّ الوكالة سوف تتلقى بناء على ذلك المعلومات المطلوبة " في الوقت المناسب كما هو مطلوب بموجب البند 3-1 من الترتيبات الفرعية لإيران الملحقة باتفاق الضمانات النافذ المعقود معها " .
    139. Of the total amount of arrears, 369.2 million hryvnias, or 38.5 per cent, is accounted for by enterprises under receivership or declared bankrupt and 129.0 million hryvnias, or 13.4 per cent, by economically inactive enterprises, in other words, those which had suspended their production or other business activities in 2004 and preceding years. UN 139- ومن مجموع المتأخرات، يُنسب مبلغ 369.2 مليون من الهريفنيات، أو 38.5 في المائة، إلى المؤسسات الاقتصادية الخاضعة للحراسة القضائية أو التي أُعلن إفلاسها، ومبلغ 129 مليون من الهريفنيات، أو 13.4 في المائة، إلى المؤسسات التي توقفت أنشطتها الاقتصادية، أي بعبارة أخرى تلك المؤسسات التي علَّقت إنتاجها أو أنشطتها التجارية الأخرى في عام 2004 والسنوات السابقة.
    The Committee has commented on the compacts in some detail in chapter I and has expressed its view, inter alia, that an effective tool should be developed to ensure accountability and responsibility with regard to the commitments made in the compacts. UN وقد علَّقت اللجنة بقدر من التفصيل على الاتفاقات في الفصل الأول وأعربت عن جملة آراء منها أنه ينبغي استحداث أداة فعالة لكفالة المساءلة والمسؤولية فيما يتعلق بالالتزامات المتعهد بها في الاتفاقات.
    The Department of Peacekeeping Operations has commented that the pre-screening test by a United Nations selection assistance team is indeed provided only upon request from a contributing country, but that it has distributed pre-deployment training packages to assist contributing Member States. UN وقد علَّقت إدارة عمليات حفظ السلام على ذلك بأن الاختبار الذي يجريه فريق الأمم المتحدة للمساعدة على الاختيار قبل الفرز لا يجري بالفعل إلا بناء على طلب بلد مساهم بالقوات، غير أن الإدارة قد وزعت خططا تدريبية قبل النشر لمساعدة الدول الأعضاء المساهمة بقوات.
    You have suspended the meeting for an informal meeting which apparently the civil society audience thought maybe was for ages and they have perhaps gone home. UN لقد علَّقت الجلسة الرسمية لعقد جلسة غير رسمية، ويبدو أن جمهور المجتمع المدني ظنوا أن ذلك قد يستمر ردحاً طويلاً من الزمن وهم ربما غادروا إلى بيوتهم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد