ويكيبيديا

    "عمالة الأطفال في" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • child labour in
        
    • child labor in
        
    • employment of children in
        
    • child labour at
        
    • of child labour
        
    • child labour from
        
    • in child labour
        
    • of child workers in
        
    A survey of child labour in the capital was conducted in 2006 UN تم تنفيذ دراسة مسحية حول ظاهرة عمالة الأطفال في العاصمة خلال عام 2006.
    A new partnership to eliminate child labour in agriculture UN شراكة جديدة للقضاء على عمالة الأطفال في مجال الزراعة
    Legal protections against child labour in Uzbekistan UN تدابير الحماية القانونية من عمالة الأطفال في أوزبكستان
    :: In 2009 administrative liability was introduced for use of child labour in environments with adverse conditions. UN :: تم في عام 2009 إدخال مفهوم المسؤولية الإدارية عن استخدام عمالة الأطفال في بيئات صعبة.
    :: Mainstreaming the issue of child labour in education, raising public awareness concerning child labour and strengthening existing outreach programmes UN :: دمج مسألة عمالة الأطفال في التعليم، والتوعية العامة بشأن عمالة الأطفال، وتعزيز برامج التوعية القائمة
    A study on child labour in Jordan indicated that school drop—outs were one of the main adverse effects of the phenomenon of the employment of children. UN وقد بينت دراسة عمالة الأطفال في الأردن أن التسرب يعد أحد أهم الانعكاسات السلبية لظاهرة عمالة الأطفال.
    13. The State Secretariat for Labour was making tremendous efforts to eradicate child labour in the Dominican Republic. UN 13 - وأضافت أن وزارة العمالة تبذل جهودا ضخمة للقضاء على عمالة الأطفال في الجمهورية الدومينيكية.
    The Committee is especially concerned at the persistent high rate of child labour in Ecuador. UN كما أن اللجنة تشعر بقلق خاص إزاء استمرار ارتفاع معدل عمالة الأطفال في إكوادور.
    In the same year, the Criminal Law added provisions on the crime of employing child labour in dangerous and heavy labour. UN وفي العام نفسه، أضاف القانون الجنائي أحكاماً بشأن جريمة استخدام عمالة الأطفال في الأعمال الخطيرة أو الصعبة.
    Use of child labour in rural areas is widespread, with agriculture being the biggest user across all sectors. UN وينتشر استخدام عمالة الأطفال في المناطق الريفية على نطاق واسع، لأن الزراعة تُعدّ أكبر مستخدم للعمالة بين جميع القطاعات.
    The Committee also regrets the lack of clear information on the situation of child labour in the State party. UN وتأسف اللجنة أيضاً لعدم توفّر معلومات واضحة عن حالة عمالة الأطفال في الدولة الطرف.
    Such work supported ongoing ILO efforts to advance policy planning and intervention design against child labour in post-conflict countries. UN وهذا العمل يدعم جهود منظمة العمل الدولية الجارية للنهوض بتخطيط السياسات العامة وتصميم الأنشطة لمناهضة عمالة الأطفال في البلدان المارة بمرحلة ما بعد النزاع.
    10. The incidence of child labour had also decreased and child labour in garbage areas had been eradicated. UN 10- وانخفض أيضاً معدل عمالة الأطفال وتم القضاء على عمالة الأطفال في مكبات النفايات.
    The Committee remains deeply concerned at the number of children working in mines and at challenges in identifying child labour in the informal sector, as acknowledged by the State party delegation during the dialogue. UN ولا تزال اللجنة تشعر يقلق عميق إزاء عدد الأطفال العاملين في المناجم والتحديات التي تواجه جهود التعرف على عمالة الأطفال في القطاع غير الرسمي، على نحو ما أقره وفد الدولة الطرف أثناء الحوار.
    Some countries stressed the need for the eradication of all forms of child labour in mining. It was also noted that mining of radioactive material affected indigenous peoples. UN وشدد بعض آخر من البلدان على ضرورة استئصال كافة أشكال عمالة الأطفال في قطاع التعدين كما لوحظ أن التنقيب عن المواد المشعة يؤثر على الشعوب الأصلية.
    It participated in the Day of the African Child in Nyala, Southern Darfur, to stop the recruitment of children and in the World Day Against child labour in Khartoum in 2010. UN وشاركت في يوم الطفل الأفريقي في نيالا، جنوب دارفور، لوقف تجنيد الأطفال، وفي اليوم العالمي لمناهضة عمالة الأطفال في الخرطوم في عام 2010.
    The International Food Policy Research Institute, representing the Alliance of the CGIAR Centres, confirmed its cooperation with other partners in efforts to eliminate child labour in agriculture. UN وأكد المعهد الدولي لبحوث سياسات الأغذية، الذي يمثل تحالف مراكز المجموعة الاستشارية للبحوث الزراعية الدولية، تعاونه مع الشركاء الآخرين في الجهود المبذولة للقضاء على عمالة الأطفال في قطاع الزراعة.
    The child labor in the country has increased from 2004 to 2006. UN وقد ازدادت عمالة الأطفال في البلد فيما بين عامي 2004 و2006.
    493. The employment of children in the Sultanate is not a phenomenon such as to raise concern owing to the social cohesion, the fact that religion encourages the search for knowledge and the laws mentioned. UN 493- إن ظاهرة عمالة الأطفال في السلطنة ليس لها وجود يبعث على القلق نظراً للتماسك الاجتماعي وما يحث عليه الدين من طلب العلم فضلاً عن القوانين التي أشرنا إليها.
    In the Declaration, they reiterated their commitment to the eradication of child labour at the earliest possible date. UN وأكدت البلدان السالفة الذكر مجددا في الإعلان التزامها بالقضاء على عمالة الأطفال في أقرب وقت ممكن.
    Bangladesh has eliminated child labour from the ready-made-garment sector, the country's largest industrial sector. UN وقد قضت بنغلاديش على عمالة الأطفال في قطاع الملابس الجاهزة، وهو أكبر القطاعات الصناعية في البلد.
    This translates into a decline in child labour worldwide from 246 million children to 218 million children. UN ويتجلى ذلك في تدني أعداد عمالة الأطفال في العالم من 246 مليون طفل إلى 218 مليون طفل.
    It is also worth noting that a survey has been carried out to analyse the situation of child workers in the city of Tripoli. UN 338- مع العلم بأنه قد أُجريت دراسة استطلاعية عن عمالة الأطفال في مدينة طرابلس.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد