ويكيبيديا

    "عمالة القطاع" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • sector employment
        
    Where formal sector employment fell, underemployment became more rampant. UN وحيث انخفضت عمالة القطاع النظامي استفحلت العمالة الناقصة.
    Informal sector employment as percentage of total employment Employment-population ration UN عمالة القطاع غير الرسمي كنسبة مئوية من مجموع العمالة
    This is a 29.5 per cent share of modern sector employment. UN ويمثل ذلك نسبة 29.5 في المائة من عمالة القطاع الحديث.
    Unemployment had dropped but the problem of public sector employment still had to be tackled. UN ومن ذلك أنه قال إن البطالة قد انخفضت إلا أن مشكلة عمالة القطاع العام لا تزال قائمة.
    Most often, this has been explained by high rates of population growth, dependence on oil production, which represents 75 per cent of the region's exports, and continuing dependence on public sector employment. UN وقد عزي ذلك، في معظم اﻷحيان، إلى ارتفاع معدلات نمو السكان، والاعتماد على إنتاج النفط، الذي يمثل نسبة ٧٥ في المائة من صادرات المنطقة، والاعتماد المتواصل على عمالة القطاع العام.
    His court has jurisdiction over, among other things, public sector employment and responsibility of State institutions. UN ويشمل اختصاص المحكمة التي يعمل فيها، في جملة أمور، عمالة القطاع العام ومسؤولية المؤسسات الحكومية.
    These bureaucracies have a clear interest in maintaining their position, and are likely to fight any reduction in public sector employment that may result from allowing the private sector to take over some of the functions previously performed by the Government. UN ولدى هذه البيروقراطيات مصلحة واضحة في الحفاظ على مركزها، ومن المرجح أن تكافح أي تخفيض في عمالة القطاع العام يمكن أن ينجم عن السماح للقطاع الخاص بالاضطلاع ببعض الوظائف التي كانت تؤديها الحكومة سابقا.
    209. Libya has shown limited growth in private sector employment. UN 209 - وقد تحقق في ليبيا نمو محدود في عمالة القطاع الخاص.
    First, when formal sector employment grows faster than the labour force, some of the self-employed and casual workers move into full-time and more productive jobs. UN أولا، عندما تنمو عمالة القطاع المنظم بأسرع من القوة العاملة، ينتقل بعض أصحاب المهن الحرة والعاملين غير المنتظمين إلى وظائف أكثر تفرغا وإنتاجية.
    Over the period, growth in public sector employment steadily declined from a high of 5.8 per cent in 2000 to 1.8 per cent in 2002. Public sector employment even fell by 0.5 per cent in 2003. UN وسجّل نمو عمالة القطاع العام على مدى الفترة تراجعاً مطّرداً من معدل 5.8 في المائة في عام 2000 إلى 1.8 في المائة في عام 2002، بل انخفض بنسبة 0.5 في المائـة فـي عام 2003.
    17. Formal sector employment has shown growth rates somewhat greater than the population growth of 2.4%. UN 17 - وأظهرت عمالة القطاع النظامي معدلات نمو أكبر نوعا ما من نمو السكان البالغ 2.4 في المائة.
    286. It appears that the reduction in formal sector employment has pushed more people into informal sector employment. UN ٢٨٦ - ويبدو أن الانخفاض في عمالة القطاع المنظم قد دفع المزيد من الناس إلى العمل في القطاع غير المنظم.
    25. Public sector employment constitutes an important part of public expenditure. UN ٢٥ - وتشكل عمالة القطاع العام جزءا هاما من النفقات العامة.
    The quality of jobs provided through such outsourcing arrangements in developing countries has usually not been up to the standard of formal sector employment. The conditions of work and wages deteriorate as one moves from the centre to the periphery of the network. UN ولا ترقى عادة، نوعية الوظائف التي تتيحها ترتيبات الاستعانة بالعمالة الخارجية في البلدان النامية إلى مستوى عمالة القطاع الرسمي، وتزداد ظروف العمل واﻷجور تدهوراً مع الانتقال من مركز الشبكة إلى محيطها.
    The government sector accounted for 44 per cent of formal sector employment, while the informal sector accounted for 74.6 per cent of total employment, which was 30 per cent of the labour force. UN وبلغت حصة القطاع الحكومي 44 في المائة من عمالة القطاع الرسمي، بينما بلغت نسبة القطاع غير الرسمي 74.6 في المائة من العمالة الكلية التي تمثل 30 في المائة من القوة العاملة.
    9. Interventions to increase the participation of women in informal sector employment and improve the income and working conditions of poor rural women which were initiated by the ILO included vocational and skills training, credit and savings schemes and the identification of viable income-generating activities for women. UN 9 - وشملت التدخلات الرامية إلى زيادة مشاركة المرأة في عمالة القطاع غير الرسمي وتحسين دخل الريفيات الفقيرات وظروف عملهن وهي تدخلات بدأتها منظمة العمل الدولية، التدريب المهني والتدريب على المهارات، وبرامج الائتمان والادخار، وتحديد أنشطة ممكنة التطبيق تضطلع بها المرأة لإدرار الدخل.
    The reasons for renewed economic growth could be traced to the reduction in border closures and the regeneration of labour flows and wage income; a 23 per cent increase in public sector employment between 1997 and 1999; and public investment financed by donor countries. UN ويمكن أن تعزى أسباب تجدد النمو الاقتصادي إلى تناقص عمليات إغلاق الحدود وتجدد تدفقات اليد العاملة والدخل الناجم عن تقاضي الأجور؛ وإلى زيادة بلغت نسبتها 23 في المائة في عمالة القطاع العام بين عامي 1997 و1999؛ وإلى الاستثمارات العامة التي تمولها البلدان المانحة.
    Public and private sector employment UN هاء - عمالة القطاع العام والقطاع الخاص
    The increase in private sector employment reflects the measures undertaken by the Government under the 2008 structural reform programme to not only boost private sector development but also reduce by 12.5% the number of employees in the public sector. UN ويعكس الارتفاع في عمالة القطاع الخاص التدابير التي اتخذتها الحكومة في إطار برنامج الإصلاح الهيكلي لعام 2008 والتي لم يقتصر الغرض منها على إعطاء دفعة لتطوير القطاع الخاص وإنما خفض عدد المستخدمين في القطاع العام بنسبة 12.5 في المائة.
    (j) Address issues pertaining to actual or perceived geographical and other imbalances in public sector employment; UN (ي) معالجة المسائل المتعلقة بالتفاوتات الجغرافية وغيرها، الحقيقية أو المتصورة، في عمالة القطاع العام؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد