ويكيبيديا

    "عمالة النساء" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • women's employment
        
    • employment of women
        
    • female employment
        
    • women's occupation
        
    • that of women
        
    • employment for women
        
    • employment among women
        
    The Kaunas women's employment Information Centre actively contributes to the establishment of women's employment information centres in other regions of the country. UN ويساهم مركز معلومات العمالة النسائية في كاوناس بصورة نشطة في إقامة مراكز معلومات عن عمالة النساء في مختلف مناطق البلد.
    Brunei women's employment have permeated into male-dominated fields such as in engineering, the army, fire brigade and police force, to name a few. UN ونفذت عمالة النساء في بروني إلى مجالات يهيمن عليها الذكور مثل الهندسة والجيش والإطفاء والشرطة، على سبيل المثال لا الحصر.
    The Committee recommends that the State party promote greater employment of women and young persons, who are underrepresented in the labour force. UN توصي اللجنة الدولة الطرف بالتشجيع على زيادة فرص عمالة النساء والشباب الذين يتسم تمثيلهم في قوة العمل بالنقص.
    The Committee also requests information regarding measures to promote the employment of women in non-traditional occupations and in management positions. UN وطلبت اللجنة أيضا معلومات تتعلق بتدابير لتشجيع عمالة النساء في المهن غير التقليدية وفي مناصب إدارية.
    Uzbekistan believes that the discrepancy in female employment can be attributed to institutional and cultural factors and therefore that the forced employment of men and women notwithstanding cultural factors is unacceptable. UN وتعتقد أوزبكستان أن حالة التضارب في عمالة النساء يمكن أن تعزى إلى عوامل مؤسسية وثقافية وأن عمالة الرجال والنساء القسرية، بصرف النظر عن العوامل الثقافية أمر غير مقبول.
    :: It is difficult to pinpoint this policy's impact on female employment at present. UN :: من الصعب تحديد أثر هذه السياسة بدقة على عمالة النساء في الوقت الراهن.
    It may be considered that the women's occupation rate increased everywhere, including in the South, despite the unfavourable conditions recorded in 2005. UN ويمكن اعتبار أن معدل عمالة النساء تزايد في جميع الأماكن، بما في ذلك في الجنوب، على الرغم من الأحوال غير المواتية التي سجلت في عام 2005.
    41. Ms. Cartwright said that, since most of the labour laws applicable to women's employment were some 40 to 50 years old, it was unlikely that they met the standards of the Convention. UN 41 - السيدة كارترايت: استبعدت، بالنظر إلى أن معظم قوانين العمل المطبقة على عمالة النساء تعود إلى نحو 40 أو 50 سنة مضت، أن تكون هذه القوانين بمستوى المعايير التي وضعتها الاتفاقية.
    74. women's employment and participation in the labour force grew faster than for men. UN 74 - وازدادت عمالة النساء ومشاركتهن في القوى العاملة بمعدل أسرع من الرجال.
    Administrative data do suggest signs of closure, as women's employment rate rose by 4.7 per cent from 1994 to end 2000, while that of men declined by 0.6 per cent over the same period. UN 50- يُستشَفّ فعلا من البيانات الإدارية علامات إقفال، إزاء ارتفاع معدل عمالة النساء بنسبة 4.7 في المائة من 1994 إلى 2000، بينما انخفض معدل عمالة الرجال بنسبة 0.6 في المائة خلال الفترة نفسها.
    While the level of women's employment continued to improve in most countries in North America and Western Europe as a result of better legislative frameworks, opposite trends were seen in most countries with transition economies. UN ففي الوقت الذي واصل فيه مستوى عمالة النساء تحسنه في أغلب بلدان أمريكا الشمالية وغرب أوروبا نتيجة تحسين الأُطر التشريعية، لوحظ وجود اتجاهات معاكسة في أغلب البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية.
    They also reduce poverty, lower internal migration, increase women's employment and investment and create local demand for goods and services. UN كما أنها تخفف أيضا من الفقر وتقلل من الهجرة الداخلية وتزيد من عمالة النساء والاستثمار وتخلق طلبا محليا على البضائع والخدمات.
    The Committee recommends that the State party promote greater employment of women and young persons, who are underrepresented in the labour force. UN توصي اللجنة الدولة الطرف بالتشجيع على زيادة فرص عمالة النساء والشباب الذين يتسم تمثيلهم في قوة العمل بالنقص.
    2.2. In many cases the employment of women over 50 was terminated and they were replaced by younger employees. UN 2-2 في مرات كثيرة، أُنهيت عمالة النساء اللائي تجاوزن الخمسين. وتمت الاستعاضة عنهن بمن كانوا أقل سنا.
    The UN Committee for the Elimination of Discrimination against Women expressed its concern about the employment of women in the older age group. UN وقد أعربت اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة عن قلقها إزاء عمالة النساء في الفئة العمرية الأكبر سنا.
    :: employment of women, Young Persons and Children Act, Cap 209 UN :: قانون عمالة النساء والشباب والأطفال، الفصل 209
    However, stage 1 or the analysis of male and female employees' status enabled us to have an accurate understanding of female employment in the Korean labor market. UN بيد أن المرحلة 1 أو تحليل وضع الموظفين والموظفات مكَّننا من أن نفهم بدقة عمالة النساء في سوق العمل الكورية.
    These have served as a momentum to increase the female employment ratio. UN وهذه تمثل قوة دافعة لزيادة نسبة عمالة النساء.
    This accounts in large part for the overall increase in the growth of female employment in the past decade. UN ويُعزى هذا إلى حد كبير إلى النمو الذي تحقق عموما في عمالة النساء في العقد الماضي.
    301. The lower level of women's occupation depends on choices within the family and the lack of support services for children and the elderly, in addition to the companies approach. UN 301- وانخفاض مستوى عمالة النساء يتوقف على الخيارات داخل الأسرة وعدم توافر خدمات الدعم للأطفال والمسنين، بالإضافة إلى نهج الشركات.
    Male employment rate in 2010 was 47.5 per cent, while that of women in 2011 was 30.9 per cent. UN وبلغ معدل عمالة الذكور 47.5 في المائة في عام 2010 بينما وصل معدل عمالة النساء في عام 2011 إلى 30.9 في المائة.
    The Government of Guinea had recognized that importance by making employment for women and girls a priority in peacebuilding. UN وقد اعترفت حكومة غينيا بهذه الحقيقة بجعل عمالة النساء والفتيات أحد أولويات بناء السلام.
    It commended the efforts in fighting discrimination and encouraged Greece to continue its efforts to promote gender equality, in particular the low rate of employment among women. UN كما أشادت بالجهود المبذولة لمكافحة التمييز وشجعت اليونان على مواصلة جهودها لتعزيز المساواة ببين الجنسين، لا سيما فيما يتعلق بضعف معدّل عمالة النساء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد