ويكيبيديا

    "عما إذا كانت جميع" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • whether all
        
    Nevertheless, the speaker expressed some doubts concerning the enforceability of the guidelines and, in particular, whether all the provisions were realistic. UN ومع ذلك، أعرب المتحدث عن بعض الشكوك بشأن قابلية تطبيق المبادئ التوجيهية، وتحديداً عما إذا كانت جميع الأحكام واقعية.
    She could not help but wonder whether all Parties were equally committed to the objectives of the Convention process. UN وقالت إنها لا يسعها إلا أن تتساءل عما إذا كانت جميع الأطراف ملتزمة على قدم المساواة بأهداف مسار الاتفاقية.
    Members also asked whether all social groups enjoyed equal access to higher education. UN كما سأل اﻷعضاء عما إذا كانت جميع الفئات الاجتماعية تتمتع بحق متساو في الحصول على التعليم العالي.
    Members also asked whether all social groups enjoyed equal access to higher education. UN كما سأل اﻷعضاء عما إذا كانت جميع الفئات الاجتماعية تتمتع بحق متساو في الحصول على التعليم العالي.
    In that respect, they asked whether all forms of torture, as defined by the Convention, constituted an offence under the Criminal Code. UN وفي هذا الصدد، تساءلوا عما إذا كانت جميع أشكال التعذيب، كما حددتها الاتفاقية، تشكل جريمة بموجب القانون الجنائي.
    He wondered whether all the documents would be ready in all languages by the end of October. UN وتساءل عما إذا كانت جميع الوثائق ستكون جاهزة في كل اللغات في نهاية شهر تشرين اﻷول/اكتوبر.
    Asked whether all the provisions of the Convention were fully implemented in the legislation of the country, the representative explained that certain articles of the Convention were dealt with in statutes, which were enforceable in the courts. UN وعندما سئلت الممثلة عما إذا كانت جميع أحكام الاتفاقية قد نفذت تنفيذا تاما في تشريع البلد، وأوضحت أن بعض مواد الاتفاقية قد تم تناولها ضمن إطار القوانين التي يتم إنفاذها في المحاكم.
    (5) The question may be raised whether all the obligations arising from rules of the organization are to be considered as international obligations. UN 5 - وقد يُطرح سؤال عما إذا كانت جميع الالتزامات الناشئة عن قواعد المنظمة تعد التزامات دولية.
    Referring to polygamous unions, she wondered whether each widow inherited an equitable share of the marital property; she also enquired whether all widows had to endure ritual cleansing. UN وأشارت إلى اتحادات متعددي الزوجات, وتساءلت عما إذا كانت كل أرملة ترث نصيباً متساوياً من أملاك الزوجية؛ وتساءلت كذلك عما إذا كانت جميع الأرامل يتعرضن للتطهير وفق الطقوس.
    With regard to the reference to mothers as a vulnerable group in response to a question, she asked whether all mothers, or just some, were so considered and whether they were considered vulnerable because they had sole responsibility for domestic duties. UN وفيما يتعلق بالإشارة إلى الأمهات بوصفهن فئة ضعيفة سألت عما إذا كانت جميع الأمهات، أو بعضهن فقط، تعتبرن ضعيفات وعما إذا كن تعتبرن ضعيفات لأنهن المسؤولات الوحيدات عن الواجبات المنزلية.
    For instance, looking at the general work programme, some have questioned whether all the steps outlined there apply to all the Territories equally. UN فمثلا، إذا نظرنا إلى برنامج العمل العام، نجد أن البعض قد تساءل عما إذا كانت جميع الخطوات الواردة إجمالا في ذلك البرنامج تنطبق على جميع الأقاليم بصورة متساوية.
    While acknowledging that the Chairman of HCC cannot guarantee the timely submission of all cases, OIOS found it questionable whether all the exceptional submissions were justified by valid immediate operational requirements. UN وإن مكتب خدمات الرقابة الداخلية، إذ يقر بأن رئيس اللجنة لا يمكنه أن يضمن تقديم جميع الحالات في الوقت المناسب، يتساءل عما إذا كانت جميع الحالات الاستثنائية مبرَّرة بمتطلبات سليمة ملحة متصلة بالعمليات.
    One delegation said the programme was very wide-ranging and questioned whether all the activities represented areas in which the Economic Commission for Latin America and the Caribbean (ECLAC) had a comparative advantage. UN وقال أحد الوفود إن البرنامج فضفاض للغاية وتساءل عما إذا كانت جميع اﻷنشطة تمثل مجالات تتمتع فيها اللجنة الاقتصادية ﻷمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي بميزة نسبية.
    The Netherlands enquired whether all recommendations of the 2003 Or Commission had been implemented. UN 40- وتساءلت هولندا عما إذا كانت جميع توصيات عام 2003 الصادرة عن اللجنة قد نفذت.
    He wondered whether all treaty bodies would adopt the new system or whether the Human Rights Committee and the Committee against Torture would set themselves apart from the others. UN وتساءل عما إذا كانت جميع الهيئات المنشأة بمعاهدات ستعتمد نظاماً جديداً أو ما إذا كانت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان ولجنة مناهضة التعذيب ستتبعان نهجاً منفصلاً عن الآخرين.
    Others questioned whether all provisions were susceptible to an individual complaints procedure, and noted that this issue needed to be studied further. UN وتساءلت وفود أخرى عما إذا كانت جميع الأحكام تخضع لإجراءات تقديم الشكاوى الفردية أم لا، وقالت إنه ينبغي مواصلة دراسة هذه القضية.
    With this contract, UNOPS recognized its facility and administration revenue based only on the value of purchase orders raised during the year and without consideration of whether all the significant activities associated with the procurement action were fully completed. UN وبهذا العقد أثبت المكتب إيراداته الآتية من المرافق والإدارة بالاستناد فقط إلى قيمة طلبات الشراء التي تمت خلال السنة، وبغض النظر عما إذا كانت جميع الأنشطة الهامة المرتبطة بعملية الشراء قد أُنجزت بشكل كامل.
    47. Ms. Tan asked whether all the provisions of the new draft Family Law complied with the Convention, in particular articles 15 and 16 thereof. UN 47 - السيدة تان: سألت عما إذا كانت جميع أحكام مشروع قانون الأسرة الجديد متفقة مع الاتفاقية، ولا سيما المادتان 15 و 16 منها.
    (5) The question may be raised whether all the obligations arising from rules of the organization are to be considered as international obligations. UN 5) وقد يُطرح سؤال عما إذا كانت جميع الالتزامات الناشئة عن قواعد المنظمة تعد التزامات دولية.
    A query was made as to whether all the cross-references conferring exemptions to the transparency requirements of the revised model law contained in the text were appropriate. UN 112- واستُفسر عما إذا كانت جميع الإحالات المرجعية التي تمنح إعفاءات من اشتراطات الشفافية في القانون النموذجي المنقّح الواردة في النص مناسبة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد