He also inquired whether the Special Rapporteur was satisfied with the dissemination of the guiding principles. | UN | كما تساءل عما إذا كان المقرر الخاص راضيا عن نشر المبادئ التوجيهية. |
He asked whether the Special Rapporteur was in favour of maintaining the restrictions but allowing exceptions. | UN | وسأل عما إذا كان المقرر الخاص يحبذ استمرار هذه القيود، ولكن مع السماح باستثناءات. |
He wondered whether the Special Rapporteur had been able to study the subject of the responsibility of migrants towards the laws of their transit and destination countries. | UN | وتساءل عما إذا كان المقرر الخاص قد استطاع أن يدرس موضوع مسؤولية المهاجرين إزاء قوانين بلدان العبور وبلدان المقصد. |
Lastly, he inquired whether the Special Rapporteur saw a concrete role for civil society in the fight against racism. | UN | وفي الختام، استفسر عما إذا كان المقرر الخاص يرى دورا ملموسا للمجتمع المدني في مكافحة العنصرية. |
She asked whether the Special Rapporteur could share positive trends and best practices in the promotion of interreligious communication. | UN | وسألت عما إذا كان المقرر الخاص يستطيع تقاسم الاتجاهات الإيجابية وأفضل الممارسات لتعزيز التواصل بين الأديان. |
She asked whether the Special Rapporteur intended to undertake any coordinated efforts with the Special Rapporteur on the promotion and protection of the right to freedom of opinion and expression and/or the Special Rapporteur on the situation of human rights defenders. | UN | وتساءلت عما إذا كان المقرر الخاص يعتزم القيام بتنسيق الجهود مع المقرر الخاص المعني بتعزيز وحماية الحق في حرية الرأي والتعبير أو المقرر الخاص المعني بحالة المدافعين عن حقوق الإنسان أو مع كليهما. |
She asked whether the Special Rapporteur could highlight any possible developments since 2009, when his predecessor had called for a legal study substantiating a greater need for such a study. | UN | وتساءلت عما إذا كان المقرر الخاص يمكنه أن يلقي الضوء على أي تطورات ممكنة منذ عام 2009، حيث دعا سلفه إلى إجراء دراسة قانونية مؤكدا ازدياد الحاجة إلى إجراء تلك الدراسة. |
In addition, he asked whether the Special Rapporteur would recommend introducing an Ombudsperson in other sanctions regimes with similar measures. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، سأل عما إذا كان المقرر الخاص يوصي باستحداث ولاية أمين المظالم بالنسبة لنظم الجزاءات الأخرى ذات الإجراءات المماثلة. |
She asked whether the Special Rapporteur had received States' views on the general comment and whether he planned to develop other general comments in the future. | UN | وسألت عما إذا كان المقرر الخاص قد تلقى آراء الدول بشأن هذا التعليق العام وسألت عما إذا كان يعتزم وضع تعليقات عامة أخرى في المستقبل. |
Her delegation wondered whether the Special Rapporteur had received any additional feedback or correspondence from any of the companies, beyond that mentioned in the report. | UN | وتساءلت عما إذا كان المقرر الخاص قد تلقى أية تغذية ارتجاعية أو مراسلات من أي من هذه الشركات، خلاف تلك المذكورة في التقرير. |
Lastly, he asked whether the Special Rapporteur considered that the number of extrajudicial, summary and arbitrary executions in situations of armed conflict had worsened in the past year and what his primary concerns were in that regard. | UN | وتساءل في ختام كلمته عما إذا كان المقرر الخاص يعتبر أن عدد عمليات الإعدام خارج القضاء أو بإجراءات موجزة أو تعسفا في حالات النزاع المسلح قد ساءت في العام السابق وما هي شواغله الرئيسية في هذا الصدد. |
155. It was queried whether the Special Rapporteur had indeed provided enough examples in positive law to enable the Commission to arrive at a conclusive decision. | UN | 155- وتم التساؤل عما إذا كان المقرر الخاص قد قدم فعلاً أمثلة كافية في القانون الوضعي لتمكين اللجنة من التوصل إلى قرار نهائي. |
The Chairman-Rapporteur questioned further whether the Special Rapporteur conducted follow-up visits as part of his work. | UN | وتساءل الرئيس - المقرر كذلك عما إذا كان المقرر الخاص يقوم بزيارات متابعة كجزء من عمله. |
He asked whether the Special Rapporteur was aware of General Assembly agenda item 123 entitled " Global health and foreign policy " , which had recently been introduced at the request of several States including South Africa. | UN | وتساءل عما إذا كان المقرر الخاص على علم بالبند 123 من جدول أعمال الجمعية العامة المعنون " الصحة العالمية والسياسة الخارجية " الذي عرض مؤخرا بناء على طلب عدة دول بينها جنوب أفريقيا. |
Mr. O'Flaherty asked whether the Special Rapporteur had considered approaching the new authorities in Pristina following Kosovo's change in status. | UN | 9- السيد أوفلاهرتي سأل عما إذا كان المقرر الخاص قد نظر في الاتصال بالسلطات الجديدة في بريشتينا في أعقاب تغيّر مركز كوسوفو. |
Lastly, she asked whether the Special Rapporteur hoped to return soon to Burma and, if so, whether he expected to be able to travel to all areas and to report in depth and in detail. | UN | وثمة استفسار، في نهاية الأمر، عما إذا كان المقرر الخاص ينوي الاضطلاع في وقت قريب بزيارة بورما، وعما إذا كان يعتقد في مثل هذه الحالة أن بوسعه أن يذهب أثناء زيارته إلى كافة المناطق وأن يضع تقريرا مفصلا ومتعمقا. |
With respect to the media, he asked whether the Special Rapporteur had been able to raise with the Croatian authorities the situation of several independent journalists who were respondents in a large number of court cases brought by members of the Government and their associates. | UN | وتساءل، فيما يتعلق بوسائط اﻹعلام، عما إذا كان المقرر الخاص قد استطاع أن يثير مع السلطات الكرواتية حالة عدة صحفيين مستقلين من المدعى عليهم في عدد كبير من الدعاوى القضائية التي يرفعها أعضاء في الحكومة ومَن لهم صلة بهم. |
10. Mr. Konfourou (Mali) wondered whether the Special Rapporteur had given any thought to the serious effect that climate variations had on agriculture. | UN | 10 - السيد كونفورو (مالي): تساءل عما إذا كان المقرر الخاص قد فكر في الأثر الخطير لتقلبات المناخ على الزراعة. |
12. He also wondered whether the Special Rapporteur deemed necessary the establishment of a monitoring and accountability mechanism -- and if so, what sort of mechanism -- for corporations' social responsibility policies. | UN | 12 - وتساءل أيضا عما إذا كان المقرر الخاص يرى من الضروري إنشاء آلية للرصد والمساءلة بشأن سياسات المسؤولية الاجتماعية للشركات، وإذا كان الأمر كذلك فما نوع الآلية. |
Lastly, she asked whether the Special Rapporteur had observed any trend or correlation between improper human rights justifications by a State for suppression of expression and impunity for threats to the physical well-being of journalists and whether the former might lead to the latter. | UN | وأخيرا، سألت عما إذا كان المقرر الخاص قد لاحظ أي اتجاه أو ارتباط بين المبررات غير الصحيحة التي تسوقها الدولة فيما يتعلق بحقوق الإنسان لقمع التعبير والإفلات من العقاب على تهديدات السلامة البدنية للصحفيين، وما إذا كانت الأولى تؤدي إلى الأخيرة. |