ويكيبيديا

    "عما كانت قد" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • than it had
        
    • what they had
        
    Bosnia and Herzegovina, in 2010, reported 145 fewer mines than it had reported in 2009. UN وأبلغت البوسنة والهرسك، في عام 2010، عن تراجع عدد الألغام التي تحتفظ بها ب145 لغماً عما كانت قد أبلغت عنه في عام 2009.
    Bulgaria, in 2010, reported 10 fewer mines than it had reported in 2009. UN وأبلغت بلغاريا، في عام 2010، عن تراجع عدد الألغام التي تحتفظ بها ب10 ألغام عما كانت قد أبلغت عنه في عام 2009.
    Eritrea, in 2010, reported 63 more mines than it had reported in 2009. UN وأبلغت إريتريا، في عام 2010، عن زيادة عدد ما تحتفظ به من الألغام ب63 لغماً عما كانت قد أبلغت عنه في عام 2009.
    France, in 2010, reported 27 fewer mines retained than it had reported in 2009. UN وأفادت فرنسا، في عام 2010، بالاحتفاظ بعدد يقل ب27 لغماً عما كانت قد أبلغت عنه في عام 2009.
    Organizations that had reported their relevant activities in 2007 were invited to submit only new information in relation to what they had previously submitted. UN ودعيت المنظمات التي أبلغت عن أنشطتها ذات الصلة في عام 2007 إلى أن تقدم فقط ما يستجد من معلومات عما كانت قد قدمت من قبل.
    Namibia, in 2010, reported 1,000 fewer mines than it had reported in 2009. UN وأبلغت ناميبيا، في عام 2010، عن الاحتفاظ بعدد يقل ب000 1 لغم عما كانت قد أبلغت عنه في عام 2009.
    The Netherlands, in 2010, reported 199 fewer mines retained than it had reported in 2009. UN وأفادت هولندا، في عام 2010، بالاحتفاظ بعدد يقل ب199 لغماً عما كانت قد أبلغت عنه في عام 2009.
    Peru, in 2010, reported 1,987 fewer mines retained than it had reported in 2009. UN وفي عام 2010، أفادت بيرو أنها احتفظت بعدد من الألغام يقل ب987 1 لغماً عما كانت قد أبلغت عنه عام 2009.
    Spain, in 2010, reported 62 fewer mines retained than it had reported in 2009. UN وفي عام 2010، أفادت إسبانيا بأنها احتفظت بعدد من الألغام يقل ب62 لغماً عما كانت قد أبلغت به في عام 2009.
    Bosnia and Herzegovina, in 2010, reported 145 fewer mines than it had reported in 2009. UN وأبلغت البوسنة والهرسك، في عام 2010، عن تراجع عدد الألغام التي تحتفظ بها ب145 لغماً عما كانت قد أبلغت عنه في عام 2009.
    Bulgaria, in 2010, reported 10 fewer mines than it had reported in 2009. UN وأبلغت بلغاريا، في عام 2010، عن تراجع عدد الألغام التي تحتفظ بها ب10 ألغام عما كانت قد أبلغت عنه في عام 2009.
    Eritrea, in 2010, reported 63 more mines than it had reported in 2009. UN وأبلغت إريتريا، في عام 2010، عن زيادة عدد ما تحتفظ به من الألغام ب63 لغماً عما كانت قد أبلغت عنه في عام 2009.
    France, in 2010, reported 27 fewer mines retained than it had reported in 2009. UN وأفادت فرنسا، في عام 2010، بالاحتفاظ بعدد يقل ب27 لغماً عما كانت قد أبلغت عنه في عام 2009.
    Namibia, in 2010, reported 1,000 fewer mines than it had reported in 2009. UN وأبلغت ناميبيا، في عام 2010، عن الاحتفاظ بعدد يقل ب000 1 لغم عما كانت قد أبلغت عنه في عام 2009.
    The Netherlands, in 2010, reported 199 fewer mines retained than it had reported in 2009. UN وأفادت هولندا، في عام 2010، بالاحتفاظ بعدد يقل ب199 لغماً عما كانت قد أبلغت عنه في عام 2009.
    Peru, in 2010, reported 1,987 fewer mines retained than it had reported in 2009. UN وفي عام 2010، أفادت بيرو أنها احتفظت بعدد من الألغام يقل ب987 1 لغماً عما كانت قد أبلغت عنه عام 2009.
    Spain, in 2010, reported 62 fewer mines retained than it had reported in 2009. UN وفي عام 2010، أفادت إسبانيا بأنها احتفظت بعدد من الألغام يقل ب62 لغماً عما كانت قد أبلغت به في عام 2009.
    Denmark, in 2010, reported 40 fewer mines retained than it had reported in 2009 and that it retains mines for educating and training army recruits and engineering units. UN وأبلغت الدانمرك، في عام 2010، عن الاحتفاظ بعدد يقل ب40 لغماً عما كانت قد أبلغت عنه في عام 2009، وعن احتفاظها بالألغام لأغراض تعليم وتدريب المجندين والوحدات الهندسية.
    Greece, in 2010, reported 1,066 fewer mines than it had reported in 2009 and that mines are retained to train soldiers in mine detection and clearance and canine detection. UN وأبلغت اليونان، في عام 2010، عن الاحتفاظ بعدد من الألغام يقل ب066 1 لغماً عما كانت قد أبلغت عنه في عام 2009، وعن الاحتفاظ بالألغام لتدريب الجنود على كشف الألغام وإزالتها وعلى استخدام الكلاب في كشفها.
    In this connection, organizations that had reported their relevant activities in 2003 were invited to submit only new information in relation to what they had previously submitted. UN وفي هذا الصدد، دعيت المنظمات، التي أبلغت عن أنشطتها ذات الصلة في عام 2003، ألا تقدم إلا معلومات جديدة عما كانت قد قدمت من قبل.
    On 20 February, letters were also dispatched to relevant international organizations, including relevant bodies and agencies of the United Nations, inviting them to submit contributions for the preparation of the report of the Secretary-General. Organizations that had reported their relevant activities in 2005 were invited to submit only new information in relation to what they had previously submitted. UN وفي 20 شباط/فبراير، بُعثت أيضا رسائل إلى المنظمات الدولية ذات الصلة، بما فيها بعض هيئات الأمم المتحدة ووكالاتها المختصة، لدعوتها إلى تقديم مساهماتها في إعداد تقرير الأمين العام، ودعيت المنظمـات، التـي أبلغت عــن أنشطتهــا ذات الصلة في عام 2005، إلى أن تقدم فقط ما يستجد من معلومات عما كانت قد قدمت من قبل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد