ويكيبيديا

    "عمرها المتوقع" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • their life expectancy
        
    • its expected life
        
    • life expectancy of
        
    • its life expectancy
        
    • life expectancy and
        
    • their anticipated lifetime
        
    Assets replacement programme is in place and assets are replaced according to their life expectancy UN هناك برنامج لاستبدال الأصول حيث تستبدل الأصول حسب عمرها المتوقع
    Requests for replacement of assets before the end of their life expectancy require detailed justification. UN إلا أن طلبات استبدال الأصول قبل نهاية عمرها المتوقع تستلزم تعليلا تفصيليا.
    Percentage of non-expendable property items in stock that have exceeded their life expectancy UN النسبة المئوية لأصناف الممتلكات غير المستهلكة المخزونة التي تجاوزت عمرها المتوقع
    18. MINURSO's logistical infrastructure remains generally adequate, but some of the equipment is old, either approaching or beyond its expected life span. UN 18 - وما زالت الهياكل الأساسية المتعلقة بالسوقيات للبعثة كافية بصفة عامة، غير أن بعض المعدات أصبحت قديمة لاقترابها من عمرها المتوقع أو تجاوزها له.
    To replace ambulances that have far exceeded their life expectancy and reached write-off status UN للاستعاضة عن سيارات الإسعاف التي تجاوزت إلى حد كبير عمرها المتوقع وبلغت مرحلة الشطب
    Particularly, it was observed that all of the Mission's supply of combat rations had exceeded their life expectancy. UN ولوحظ بصفة خاصة أن جميع إمدادات البعثة من حصص اﻹعاشة القتالية قد تجاوزت عمرها المتوقع.
    The electric power system of Guam has experienced reliability problems that have resulted in power outages and is dependent on ageing generators approaching the end of their life expectancy. UN وتعرضت شبكة الطاقة الكهربائية في غوام إلى مشاكل تتعلق بالموثوقية، أسفرت عن تكرار انقطاع التيار الكهربائي، وتعتمد على مولدات متقادمة اقتربت من نهاية عمرها المتوقع.
    Therefore, the Department of Field Support should strive for a balance and weigh the cost of new items against the cost of maintaining serviceable items beyond their life expectancy. UN ومن ثم، ينبغي لإدارة الدعم الميداني أن تعمل لتحقيق حالة من التوازن، وأن تَزِن تكلفة جلب أصناف جديدة مقابل تكلفة صيانة أصناف صالحة للاستخدام لفترة تتجاوز عمرها المتوقع.
    Therefore, the Department of Field Support should strive for a balance and weigh the cost of new items against the cost of maintaining serviceable items beyond their life expectancy. UN ومن ثم، ينبغي لإدارة الدعم الميداني أن تعمل لتحقيق حالة من التوازن، وأن تَزِن تكلفة جلب أصناف جديدة مقابل تكلفة صيانة أصناف صالحة للاستخدام تجاوزت عمرها المتوقع.
    201. The Board recommends that the Administration ensure that UNLB establish a monitoring mechanism to prevent strategic deployment stocks from being held beyond their life expectancy. UN 201 - ويوصي المجلس بأن تكفل الإدارة قيام قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات بإنشاء آلية رصد لمنع الاحتفاظ بمخزونات النشر الاستراتيجية لمدة تتجاوز عمرها المتوقع.
    77. In paragraph 201, the Board recommended that the Administration should ensure that the United Nations Logistics Base establishes a monitoring mechanism to prevent strategic deployment stocks from being held beyond their life expectancy. UN 77 - في الفقرة 201، أوصى المجلس بأن تكفل الإدارة قيام قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات بإنشاء آلية رصد لمنع الاحتفاظ بمخزونات النشر الاستراتيجية لمدة تتجاوز عمرها المتوقع.
    215. The Administration informed the Board that its analysis of write-off activity in UNAMA indicated that the write-offs were as a result of equipment exceeding its life expectancy and that almost all items had exceeded their life expectancy at the time of write-off. UN 215 - أبلغت الإدارة المجلس أن تحليله لعمليات الشطب في بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان يدل على أن عمليات الشطب كانت نتيجة لتجاوز المعدات لعمرها المتوقع وأن جميع البنود تقريبا قد تجاوزت عمرها المتوقع وقت إجراء الشطب.
    196. In paragraph 201, the Board recommended that the Administration ensure that UNLB establishes a monitoring mechanism to prevent strategic deployment stocks from being held beyond their life expectancy. UN 196 - في الفقرة 201، أوصى المجلس بأن تكفل الإدارة قيام قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات بوضع آلية رصد لمنع الاحتفاظ بمخزونات النشر الاستراتيجية لمدة تتجاوز عمرها المتوقع.
    The Board recommends that the Administration ensure that UNLB establish a monitoring mechanism to prevent strategic deployment stocks from being held beyond their life expectancy (para. 201) UN يوصي المجلس بأن تكفل الإدارة قيام قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات بإنشاء آلية رصد لمنع الاحتفاظ بمخزونات النشر الاستراتيجية لمدة تتجاوز عمرها المتوقع (الفقرة 201)
    Of these items, 11,310 (51 per cent), valued at $81.35 million, had surpassed their life expectancy. UN ومن إجمالي تلك البنود، كان هناك 310 11 بنود (51 في المائة) تبلغ قيمتها 81.35 مليون دولار قد تجاوزت عمرها المتوقع.
    193. As at 30 September 2009, 647 items valued at $4.46 million had been in stock for more than five years; 2,817 items of electronic equipment valued at $12.4 million had been in stock for more than 12 months; and 474 strategic deployment stock items valued at $2.64 million had exceeded their life expectancy. UN 193 - في 30 أيلول/سبتمبر 2009، كان 647 صنفاً بقيمة 4.46 ملايين دولار مخزونة منذ أكثر من خمس سنوات؛ وكان 817 2 صنفاً من المعدات الإلكترونية البالغة قيمتها 12.4 ملايين دولار مخزونة منذ أكثر من 12 شهراً؛ وتجاوز 474 صنفاً من مخزونات النشر الاستراتيجية البالغة قيمتها 2.64 مليون دولار عمرها المتوقع.
    61. With regard to the utilization of strategic deployment stocks, the Board of Auditors indicated that, as at 30 September 2009, 647 items valued at $4.46 million had been in stock for more than five years, 2,817 items of electronic equipment valued at $12.4 million had been in stock for more than 12 months, and 474 strategic deployment stock items valued at $2.64 million had exceeded their life expectancy. UN 61 - وفيما يتعلق باستخدام مخزونات النشر الاستراتيجي، يشير مجلس مراجعي الحسابات إلى أنه في 30 أيلول/سبتمبر 2009، كان 647 صنفا بقيمة 4.46 ملايين دولار مخزونة منذ أكثر من خمس سنوات؛ وكان 817 2 صنفا من المعدات الإلكترونية البالغة قيمتها 12.4 مليون دولار مخزونة منذ أكثر من 12 شهرا؛ وتجاوز 474 صنفا من مخزونات النشر الاستراتيجي البالغة قيمتها 2.64 مليون دولار عمرها المتوقع.
    131. The Board recommends that the Administration: (a) enhance medical supply management in field missions, including enhanced coordination and cooperation across missions; and (b) evaluate the functionality of equipment that has exceeded its expected life and periodically assess the functionality of all medical equipment to mitigate the potential risks to personnel and overall operational effectiveness. UN 131 - ويوصي المجلس الإدارة بما يلي: (أ) تعزيز إدارة اللوازم الطبية في البعثات الميدانية، بما في ذلك تعزيز التنسيق والتعاون عبر البعثات؛ (ب) تقييم الأداء الوظيفي للمعدات التي تجاوزت عمرها المتوقع وإجراء تقييم دوري للأداء الوظيفي لجميع المعدات الطبية للتخفيف من الأخطار المحتملة على الأفراد وفعالية العمليات عموما.
    Factor in her good health, a life expectancy of 78.5 years, add her defensive powers of telekinesis, and we are looking at the odds of less than 4.1 percent. Open Subtitles مع عامل صحّتها الجيدة، يكون متوسط عمرها المتوقع 78.5 عام نُضيف لهذا قدرتها الدفاعية بواسطة العقل، وننظر إلى الإحتماليات...
    9. The sensitivity and fragility of this equipment and the manner of usage affect its life expectancy and depreciation rates. UN ٩ - يؤثر الطابع الحساس والهش لهذه المعدات وطريقة استخدامها على عمرها المتوقع ومعدلات استهلاك قيمها.
    The three prefabricated buildings to be refurbished have long exceeded life expectancy and are leaky and porous. UN وقد تجاوزت المباني الجاهزة الثلاثة عمرها المتوقع منذ فترة طويلة فباتت ترشح كما كثرت فيها الشقوق.
    In RPA (2000) it was estimated that 3.9 % PentaBDE of the amount of C-PentaBDE present in products would be released annually through volatilization during their anticipated lifetime of 10 years, using a worst-case scenario. UN % من الإثير خماسي البروم ثنائي الفينيل من كمية الإثير خماسي البروم ثنائي الفينيل التجاري الموجودة في المنتجات في كل سنة من فترة عمرها المتوقع البالغة 10 سنوات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد