ويكيبيديا

    "عملاً بالمادتين" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • pursuant to articles
        
    • pursuant to rules
        
    • accordance with articles
        
    • under articles
        
    • pursuant to sections
        
    • in conformity with articles
        
    • in line with articles
        
    • in compliance with articles
        
    • further to articles
        
    • pursuant to regulations
        
    • pursuant to article
        
    Controlling emissions and releases pursuant to articles 10 and 11; UN ' 3` ضبط الانبعاثات والإطلاقات عملاً بالمادتين و10 و11؛
    In that connection, we have insisted on speaking after the States that are participating pursuant to articles 31 and 32, rather than before, as is the custom. UN وقد شدَّدنا في تلك الصلة على أن نتكلم بعد الدول المشاركة عملاً بالمادتين 31 و 32، بدل أن نتكلم قبلها، كما هو معتاد.
    Notification of restrictions on transboundary movements of hazardous wastes and other wastes pursuant to articles 4 and 13 of the Basel Convention UN إخطار بالقيود عل نقل النفايات الخطرة وغيرها من النفايات عبر الحدود عملاً بالمادتين 4 و13 من اتفاقية بازل
    The Secretariat shall notify those entitled to be observers and those that have informed the Secretariat of their wish to be represented, pursuant to rules 6 and 7 of the present rules of procedure, of the dates and venue of the next meeting. UN تخطر الأمانة الجهات التي يحق لها أن تكون ممثلة بصفة مراقبين، والجهات التي أبلغت الأمانة برغبتها في أن تكون ممثلة، عملاً بالمادتين 6 و7 من النظام الداخلي، بمواعيد ومكان الاجتماع التالي.
    The secretariat will notify those entitled to be observers and those that have informed the Secretariat of their wish to be represented pursuant to rules 5 and 6 of the dates and venue of the next session. UN تُخطر الأمانة من يحق لهم أن يكونوا مراقبين ومن أخطروا الأمانة برغبتهم في أن يمثَّلوا عملاً بالمادتين 5 و 6 بمواعيد ومكان الدورة المقبلة.
    It held that the delivery entailed the obligation to pay the price, in accordance with articles 53 and 59 of CISG. UN واعتبرت المحكمة أنَّ تسليم البضاعة يترتب عليه الالتزام بدفع الثمن، عملاً بالمادتين 53 و59 من اتفاقية البيع.
    Initial reports submitted by States parties under articles 16 and 17 of the Covenant UN التقارير الأولية المقدمة من الدول الأطراف عملاً بالمادتين 16 و17 من العهد
    prepare and distribute regularly to the parties reports based on information received pursuant to articles 7 and 9. UN أن تعد تقارير استناداً إلى المعلومات المقدمة عملاً بالمادتين 7 و9، وأن توزع هذه التقارير بانتظام على الأطراف.
    The Committee considered matters related to inquiry proceedings pursuant to articles 6 and 7 of the Optional Protocol to the Convention. UN 12- ونظرت اللجنة في المسائل المتعلِّقة بإجراءات التحقيق عملاً بالمادتين 6 و7 من البروتوكول الاختياري للاتفاقية.
    The Committee considered matters related to its inquiry procedure pursuant to articles 6 and 7 of the Optional Protocol to the Convention. UN 3- ونظرت اللجنة في مسائل تتصل بإجرائها المتعلق بالتحقيق عملاً بالمادتين 6 و7 من البروتوكول الاختياري للاتفاقية.
    Denmark will consider the possibility of recognizing the competence of the Committee to receive individual and inter-State petitions, pursuant to articles 31 and 32 respectively, after having completed a study of the legal implications. UN وستنظر الدانمرك في إمكانية الاعتراف باختصاص اللجنة في تلقي الشكاوى الفردية وما بين الدول، عملاً بالمادتين 31 و 32 على التوالي، بعد أن تنتهي من دراسة ما يترتب على ذلك من آثار قانونية.
    It is another key provision of the present draft articles, and follows, in sequence, the investigation undertaken on the basis of the treaty itself, pursuant to articles 4 and 5. UN وهذا حكم رئيسي آخر من مشاريع هذه المواد، ويأتي في أعقاب التحقيق الذي أُجري على أساس المعاهدة ذاتها، عملاً بالمادتين 4 و5.
    The following is the second periodic report submitted by Israel pursuant to articles 16-17 of the Covenant and of the guidelines issued by the Committee on Economic, Social and Cultural Rights. UN وفيما يلي التقرير الدوري الثاني المقدم من إسرائيل عملاً بالمادتين 16 و17 من العهد والمبادئ التوجيهية الصادرة عن لجنة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    The secretariat shall notify those entitled to be observers and those that have informed the Secretariat of their wish to be represented pursuant to rules 5 and 6 of the dates and venue of the next session. UN تُخطر الأمانة أولئك الذين يحق لهم أن يكونوا مراقبين وأولئك الذين يكونون قد أخطروا الأمانة برغبتهم في أن يمثَّلوا عملاً بالمادتين 5 و6 بمواعيد ومكان عقد الدورة التالية.
    The secretariat shall notify those entitled to be observers and those which have informed the secretariat of their wish to be represented, pursuant to rules 6 and 7, of the dates and venue of the next meeting. UN تخطر الأمانة الجهات التي يحق لها أن تكون ممثلة بصفة مراقبين، والجهات التي أبلغت الأمانة برغبتها في أن تكون ممثلة، عملاً بالمادتين 6 و7، بمواعيد ومكان الاجتماع التالي.
    The Secretariat shall notify those entitled to be observers and those which have informed the Secretariat of their wish to be represented, pursuant to rules 6 and 7, of the dates and venue of the next meeting. UN تخطر الأمانة الجهات التي يحق لها أن تكون ممثلة بصفة مراقبين، والجهات التي أبلغت الأمانة برغبتها في أن تكون ممثلة، عملاً بالمادتين 6 و7، بمواعيد ومكان الاجتماع التالي.
    The Secretariat shall notify those entitled to be observers and those which have informed the Secretariat of their wish to be represented, pursuant to rules 6 and 7, of the dates and venue of the next meeting. UN تقوم الأمانة بإخطار من يتم تعيينهم كمراقبين ومن قاموا بإخطار الأمانة برغبتهم في أن يكون لهم ممثلين بموعد ومكان الاجتماع القادم عملاً بالمادتين 6 و7.
    For any isolated cases of violations there exist a legal machinery for restitution and compensation of the victims in accordance with articles 35 and 172 of the Cyprus Constitution in conjunction with the Civil Wrongs Law, chapter 148. UN وتوجد لحالات الانتهاك المنفردة آلية قانونية للاسترداد ولتعويض الضحايا عملاً بالمادتين ٥٣ و٢٧١ من دستور قبرص والفصل ٨٤١ من قانون المسؤولية المدنية عن اﻷفعال غير المشروعة.
    under articles 4 and 12 of the Convention, Parties are required to prepare national communications on their implementation of the Convention. UN عملاً بالمادتين ٤ و٢١ من الاتفاقية، يتوجب على اﻷطراف تقديم بلاغات وطنية عن تطبيق الاتفاقية.
    Therefore, they asked to be recognized as refugees and persons in need of protection based on their fear of return, pursuant to sections 96 and 97 of the IRPA. UN وعليه، التمسا الاعتراف بهما لاجئين وشخصين يحتاجان إلى الحماية بسبب خشيتهما من العودة، عملاً بالمادتين 96 و97 من قانون الهجرة.
    The Committee expresses the wish that any measures of clemency be granted on a non-discriminatory basis in conformity with articles 2 and 26 of the Covenant. UN وتعرب اللجنة عن أملها في منح أي اجراءات للرأفة على اساس لا تمييزي عملاً بالمادتين ٢ و٦٢ من العهد.
    The Committee recommends that the State party strengthen its efforts and take urgent measures to ensure that primary education is free and compulsory for all children, in line with articles 13 and 14 of the Covenant, and that the age of completion of compulsory schooling is set at 14 years. UN توصي اللجنة الدولة الطرف بتعزيز جهودها واتخاذ تدابير عاجلة لضمان توفير تعليم ابتدائي مجاني وإلزامي لجميع الأطفال، عملاً بالمادتين 13 و14 من العهد، وتحديد سن الرابعة عشرة كسن لاستكمال التعليم الإلزامي.
    The State party should take measures to ensure that no one is subject to arbitrary arrest or detention and that detained persons enjoy all legal guarantees, in compliance with articles 9 and 14 of the Covenant. UN ينبغي أن تتخذ الدولة الطرف تدابير تكفل عدم تعرض أحد للقبض أو الاحتجاز تعسفياً كما تكفل تمتّع المحتجزين بجميع الضمانات القانونية، عملاً بالمادتين 9 و14 من العهد.
    In a letter dated 31 August 2007, he was informed that further to articles 10 and 72 of the Constitution and article 1 of the Military Law, he could not be exempted from military service. UN وفي رسالة مؤرخة 31 آب/أغسطس 2007، أُبلغ أنه عملاً بالمادتين 10 و72 من الدستور، والمادة 1 من القانون العسكري، لا يمكن إعفاؤه من الخدمة العسكرية.
    The author and his family, therefore, became subject to an enforceable removal order and thus he and his wife were no longer entitled to a work permit pursuant to regulations 206 and 209 of the Immigration and Refugee Protection Regulations. UN ونتيجة لذلك، أصبح صاحب البلاغ وزوجته قابليْن للترحيل قسرياً، وبالتالي لم يعد لهما الحق في الحصول على تصريح عمل، عملاً بالمادتين 208 و209 من قانون الهجرة وحماية اللاجئين.
    The review of information on assigned amounts pursuant to article 3, paragraphs 7 and 8, ERUs, CERs, AAUs and RMUs, shall take place in conjunction with the annual inventory review. UN 2- سيجري استعراض المعلومات بالكميات المخصصة عملاً بالمادتين 7 و8 من المادة 3، ووحدات خفض الانبعاثات، ووحدات التخفيض المعتمدة، ووحدات الكميات المخصصة، ووحدات الإزالة بالاقتران مع استعراض الجرد السنوي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد