ويكيبيديا

    "عملا باتفاقية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • pursuant to the Convention on
        
    • in conformity with the Convention on
        
    • in accordance with the Convention on
        
    Two reports pursuant to the Convention on the Rights of the Child had been submitted and defended, and Iran was in the final stage of preparing its third and fourth reports. UN وقُدم تقريران عملا باتفاقية حقوق الطفل وجرت مناقشتهما، وإيران الآن في المرحلة النهائية من إعداد تقريريها الثالث والرابع.
    In this context, the Third Review Meeting pursuant to the Convention on Nuclear Safety in April 2005, also played a significant role in enhancing global nuclear safety. UN وفي هذا السياق، فإن الاجتماع الاستعراضي الثالث الذي عقد عملا باتفاقية السلامة النووية في نيسان/أبريل 2005 كان له دور هام في تعزيز السلامة النووية على الصعيد العالمي.
    :: Conduct by the Ministry of Justice of mobile court hearings ( " audiences foraines " ) for the establishment of birth certificates for children from 3 to 6 years of age whose birth was not registered when it occurred, pursuant to the Convention on the Rights of the Child guarantees of the child's right to identity UN :: قيام وزارة العدل بإجراء جلسات استماع متنقلة بغرض إصدار شهادات الميلاد للأطفال ممن تتراوح أعمارهم من 3 إلى 6 سنوات الذين لم يسجلوا وقـت ميلادهم، عملا باتفاقية حقوق الطفل التي تضمن حق الطفل في الهوية
    in conformity with the Convention on Registration of Objects Launched into Outer Space,* to which the European Space Agency has acceded, the European Space Agency has the honour to transmit information on the launching of its XMM and Cluster satellites (see annex). UN عملا باتفاقية تسجيل الأجسام المطلقة في الفضاء الخارجي* التي انضمت اليها وكالة الفضاء الأوروبية، يشرِّف الوكالة المذكورة أن تحيل اليه معلومات عن اطلاق ساتليها XMM وكلستر (Cluster) (أنظر المرفق).
    in conformity with the Convention on Registration of Objects Launched into Outer Space, to which the European Space Agency has acceded, I have the honour to inform you of the objects launched into outer space after 21 July 1988 from the Kourou Space Centre (French department of Guiana). UN عملا باتفاقية تسجيل اﻷجسام المطلقة في الفضاء الخارجي التي وافقت عليها الوكالة الفضائية اﻷوروبية، يشرفني أن أبلغكم بعملية إطلاق اﻷجسام الفضائية التي تمت بعد ١٢ تموز/يوليه ٨٨٩١ من مركز كورو الفضائي )مقاطعة غيانا الفرنسية(.
    It is understood that, in accordance with the Convention on the Privileges and Immunities of the United Nations, Rwanda would allow this Office the necessary freedom of access and movement throughout the country and ensure its safety and security. UN ومن المفهوم أن رواندا ستقوم، عملا باتفاقية امتيازات اﻷمم المتحدة وحصاناتها، بمنح هذا المكتب الحرية اللازمة للدخول والتحرك في أرجاء البلد وتكفل سلامته وأمته.
    :: Provision of 2 training programmes and technical assistance to non-governmental organizations to review the state of the report pursuant to the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women and compile inputs to the Committee on the Elimination of Discrimination against Women UN :: تنظيم برنامجين تدريبيين وتقديم مساعدة تقنية للمنظمات غير الحكومية بهدف استعراض حالة التقرير المقدم عملا باتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة وتجميع المساهمات للجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة
    20. In 1991, a national council for the protection of the rights of the child had been established; it was responsible for overseeing the implementation of the national plan of action for children, which had been drawn up in accordance with the national law on the rights of the child enacted pursuant to the Convention on the Rights of the Child. UN ٢٠ - وأضاف أنه في عام ١٩٩١، أنشئ مجلس وطني لحماية حقوق الطفل؛ وهو مسؤول عن اﻹشراف على تنفيذ خطة العمل الوطنية للطفل التي وضعت وفقا للقانون الوطني لحقوق الطفل الذي سﱠن عملا باتفاقية حقوق الطفل.
    pursuant to the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination Against Women, Mexico submitted to the Committee of Experts on Discrimination Against Women a document consolidating its third and fourth reports which describes the measures taken in this connection and the progress made in implementation of this international instrument in Mexico between 1992 and the present. UN عملا باتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، قدم المكسيك إلى لجنة الخبراء المعنية بالتمييز ضد المرأة وثيقة جامعة لتقريريه الثالث والرابع تصف التدابير المتخذة في هذا الصدد والتقدم المحرز في تنفيذ هذا الصك الدولي في المكسيك من عام ١٩٩٢ حتى اﻵن.
    45. The Administration agreed with the recommendation of the Board that it continue to pursue tax refunds with the authorities concerned and to negotiate for a tax exemption pursuant to the Convention on the Privileges and Immunities of the United Nations. UN 45 - وافقت الإدارة على توصية المجلس بمواصلة بحث الضريبة المستردة مع السلطات المعنية والتفاوض بشأن الإعفاء من الضريبة عملا باتفاقية امتيازات الأمم المتحدة وحصاناتها.
    79. Efforts continued to promote positive actions for the advancement of the rights of women, pursuant to the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women. UN 79 - وأضاف أن الجهود مستمرة لتشجيع اتخاذ إجراءات إيجابية للنهوض بحقوق المرأة، عملا باتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    Provision of 2 training programmes and technical assistance to non-governmental organizations to review the state of the report pursuant to the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women and compile inputs to the Committee on the Elimination of Discrimination against Women UN تنظيم برنامجين تدريبيين وتقديم مساعدة تقنية للمنظمات غير الحكومية بهدف استعراض حالة التقرير المقدم عملا باتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة وتجميع المساهمات للجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة
    In that context, the Third Review Meeting pursuant to the Convention on Nuclear Safety, in April, 2005, also played a significant role in enhancing global nuclear safety. UN وفي هذا السياق، فإن اجتماع الأطراف للاستعراض الثالث عملا باتفاقية السلامة النووية في نيسان/أبريل 2005 قد كان له دور هام في تعزيز السلامة النووية العالمية.
    9. Progress had been made towards making the Council's work accessible to persons with disabilities, pursuant to the Convention on the Rights of Persons with Disabilities and in line with the mandate of the Council's task force on the issue. UN 9 - ومضى قائلا إنه أحرز تقدم نحو جعل أعمال المجلس متاحة للأشخاص ذوي الإعاقة، عملا باتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة وتمشيا مع ولاية فرقة عمل المجلس المعنية بهذه القضية.
    Three follow-up activities are already planned jointly with the United Nations, including a seminar to be held in Bangui, Central African Republic, in a few weeks — in November — on the drafting of national reports pursuant to the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women. UN وجرى بالفعل التخطيط لثلاثة أنشطة متابعة بالاشتراك مع اﻷمم المتحدة، منها حلقة دراسية ستعقد في بانغي، في جمهورية أفريقيا الوسطى، بعد بضعة أسابيع - في تشرين الثاني/نوفمبر - حول صياغة التقارير الوطنية عملا باتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    (n) That the Government of Iraq abrogate all laws discriminating against women and abide by its obligations pursuant to the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women; UN )ن( أن تقوم حكومة العراق بإلغاء جميع القوانين التمييزية ضد المرأة وأن تفي بالتزاماتها عملا باتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة؛
    in conformity with the Convention on Registration of Objects Launched into Outer Space,* to which the European Space Agency has acceded, the European Space Agency has the honour to transmit information on the launching of the Artemis, Envisat, MSG-1, Integral and Mars Express satellites (see annex). UN عملا باتفاقية تسجيل الأجسام المطلقة في الفضاء الخارجي * التي انضمت إليها وكالة الفضاء الأوروبية، يشرف الوكالة المذكورة أن تحيل اليه معلومات عن اطلاق السواتل Artemis و Envisat و MSG-1 و Integral و Mars Express (أنظر المرفق).
    in conformity with the Convention on Registration of Objects Launched into Outer Space (General Assembly resolution 3235 (XXIX), annex), to which the European Space Agency has acceded, the European Space Agency has the honour to transmit information on the launching of the SMART-1 satellite (see annex). UN عملا باتفاقية تسجيل الأجسام المطلقة في الفضاء الخارجي (قرار الجمعية العامة 3235 (د-29)، المرفق) التي انضمت اليها وكالة الفضاء الأوروبية، يشرّف الوكالة أن تحيل معلومات عن اطلاق الساتل SMART-1 (انظر المرفق).
    in conformity with the Convention on Registration of Objects Launched into Outer Space (General Assembly resolution 3235 (XXIX), annex), to which the European Space Agency has acceded, the Agency has the honour to transmit information on the launching of the Rosetta satellite (see annex). UN عملا باتفاقية تسجيل الأجسام المطلقة في الفضاء الخارجي (قرار الجمعية العامة 3235 (د-29)، المرفق) التي انضمت اليها وكالة الفضاء الأوروبية، يشرّف الوكالة أن تحيل معلومات عن إطلاق الساتل روزيتا (Rosetta) (انظر المرفق).
    in conformity with the Convention on Registration of Objects Launched into Outer Space (General Assembly resolution 3235 (XXIX), annex), the rights and obligations of which the European Space Agency has declared its acceptance, the Agency has the honour to transmit information on the launching of its SSETI Express, Venus Express and GIOVE A satellites (see annex). UN عملا باتفاقية تسجيل الأجسام المطلقة في الفضاء الخارجي (مرفق قرار الجمعية العامة 3235 (د-29))، التي أعلنت وكالة الفضاء الأوروبية قبولها لما تنطوي عليه من حقوق وواجبات، يشرّف الوكالة أن تحيل معلومات عن إطلاق السواتل SSETI Express و Venus Express و GIOVE A (انظر المرفق).
    Poland also asked what measures would be taken to implement legislation providing for the application of the juvenile justice infrastructure and system in accordance with the Convention on the Rights of the Child. UN وسألت بولندا أيضا عن التدابير التي ستتخذ لإنفاذ التشريع الذي ينص على تطبيق الهياكل الأساسية لقضاء الأحداث ونظامه، عملا باتفاقية حقوق الطفل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد