ويكيبيديا

    "عملا بقرارات مجلس الأمن" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • pursuant to Security Council resolutions
        
    • in accordance with Security Council resolutions
        
    • under Security Council resolutions
        
    • in pursuance of relevant Security Council resolutions
        
    • in pursuance of Security Council resolutions
        
    • pursuant to previous Security Council resolutions
        
    The policy further institutionalizes the role and responsibility of the Department of Peacekeeping Operations to protect children pursuant to Security Council resolutions. UN ويضفي التوجيه مزيدا من الطابع المؤسسي على دور ومسؤولية إدارة عمليات حفظ السلام في حماية الأطفال عملا بقرارات مجلس الأمن.
    Fifth report of the International Independent Investigation Commission established pursuant to Security Council resolutions 1595 (2005), 1636 (2005) and 1644 (2005) UN التقرير الخامس للجنة التحقيق الدولية المستقلة المنشأة عملا بقرارات مجلس الأمن 1595 (2005) و 1636 (2005) و 1644 (2005)
    Sixth report of the International Independent Investigation Commission established pursuant to Security Council resolutions 1595 (2005), 1636 (2005) and 1644 (2005) UN التقرير السادس للجنة التحقيق الدولية المستقلة المنشأة عملا بقرارات مجلس الأمن 1595 (2005) و 1636 (2005) و 1644 (2005)
    CAT routinely asks States parties for information on counter-terrorism legislation adopted pursuant to Security Council resolutions. UN وتقوم لجنة مناهضة التعذيب روتينيا بطلب معلومات من الدول الأطراف عن تشريعات مكافحة الإرهاب المعتمدة عملا بقرارات مجلس الأمن.
    The Contact Group on Piracy off the Coast of Somalia applauds the efforts that countries, industry and regional and international organizations have made to address the piracy problem pursuant to Security Council resolutions. UN وتشيد مجموعة الاتصال المعنية بالقرصنة قبالة سواحل الصومال بالجهود التي بذلتها البلدان، وأرباب الصناعة، والمنظمات الإقليمية والدولية لمعالجة مشكلة القرصنة عملا بقرارات مجلس الأمن.
    Lebanon: International Independent Investigation Commission established pursuant to Security Council resolutions 1595 (2005), 1636 (2005), 1644 (2005) UN لبنان: لجنة التحقيق المستقلة الدولية المنشأة عملا بقرارات مجلس الأمن 1595 (2005)، 1636 (2005)، 1644 (2005)
    Fourth report of the International Independent Investigation Commission established pursuant to Security Council resolutions 1595 (2005), 1636 (2005) and 1644 (2005) UN التقرير الرابـع للجنة التحقيـق الدولية المستقلــة المنشــأة عملا بقرارات مجلس الأمن 1595 (2005) و 1636 (2005) و 1644 (2005)
    In addition to the foregoing, Communication " A " 4425 of the Central Bank of the Argentine Republic provided that financial and exchange entities must take account of the information contained in the lists established pursuant to Security Council resolutions, which may be accessed via their respective websites. UN إضافة إلى ما تقدم، ينص البيان " ألف " 4425 الصادر عن المصرف المركزي لجمهورية الأرجنتين على أن الكيانات المالية وهيئات الصرف يجب أن تأخذ في الاعتبار المعلومات المدرجة في القوائم المعدة عملا بقرارات مجلس الأمن التي يمكن الاطلاع عليها عبر مواقعها على الإنترنت.
    Panel of Experts appointed pursuant to Security Council resolutions 1343 (2001), 1408 (2002), 1458 (2003) and 1478 (2003) concerning Liberia UN فريق الخبراء المعين عملا بقرارات مجلس الأمن 1343 (2001) و1408 (2002) و 1458 (2003) و 1478 (2003) بشأن ليبريا
    Report of the Secretary-General pursuant to Security Council resolutions 1808 (2008), 1839 (2008) and 1866 (2009) UN تقرير الأمين العام المقدم عملا بقرارات مجلس الأمن 1808 (2008) و 1839 (2008) و 1866 (2009)
    Report of the Secretary-General pursuant to Security Council resolutions 1808 (2008), 1839 (2008) and 1866 (2009) (S/2009/254). UN تقرير الأمين العام المقدم عملا بقرارات مجلس الأمن 1808 (2008) و 1839 (2008) و 1866 (2009) (S/2009/254).
    I have the honour to transmit herewith the eleventh report of the International Independent Investigation Commission, which was prepared pursuant to Security Council resolutions 1595 (2005), 1636 (2005), 1644 (2005), 1686 (2006), 1748 (2007) and 1815 (2008). UN أتشرف بأن أحيل طيه التقرير الحادي عشر للجنة التحقيق الدولية المستقلة الذي أُعد عملا بقرارات مجلس الأمن 1595 (2005) و 1636 (2005) و 1644 (2005) و 1686 (2006) و 1748 (2007) و 1815 (2008).
    Sixth, with regard to gender equality and the empowerment of women, the European Union stresses the importance of the commitments made pursuant to Security Council resolutions 1325 (2000), 1820 (2008), 1888 (2009) and 1889 (2009). UN سادسا، بخصوص المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة، يشدد الاتحاد الأوروبي على أهمية الالتزامات التي جرى التعهد بها عملا بقرارات مجلس الأمن 1325 (2000) و 1820 (2008) و 1888 (2009) و 1889 (2009).
    Pakistan was contributing actively to the work of the Committees established pursuant to Security Council resolutions 1267 (1999), 1373 (2001) and 1540 (2004), respectively. UN وتساهم باكستان بشكل ناشط في أعمال اللجان المنشأة عملا بقرارات مجلس الأمن 1267 (1999) و 1373 (2001) و 1540 (2004)، على التوالي.
    Monitoring Group established pursuant to Security Council resolutions 1363 (2001), 1390 (2002) and 1455 (2003) UN فريق الرصد المنشأ عملا بقرارات مجلس الأمن 1363 (2001) و 1390 (2002) و 1455 (2003)
    The present report is submitted pursuant to Security Council resolutions 1612 (2005), 1882 (2009), 1960 (2010), 1998 (2011) and 2068 (2012). UN يُقدم هذا التقرير عملا بقرارات مجلس الأمن 1612 (2005) و 1882 (2009) و 1960 (2010) و 1998 (2011) و 2068 (2012).
    This decrease was attributed to the actions of the naval forces operating in the region pursuant to Security Council resolutions and to preventive measures used by merchant vessels. UN ويعزى هذا الانخفاض إلى الإجراءات التي اتخذتها القوات البحرية التي تقوم بعمليات في المنطقة عملا بقرارات مجلس الأمن()، وإلى التدابير الوقائية التي تتخذها السفن التجارية.
    Daily monitoring of and reporting on violations committed against children, pursuant to Security Council resolutions 1612 (2005), 1882 (2009) and 1998 (2011) UN الرصد اليومي للانتهاكات المرتكبة ضد الأطفال والإبلاغ عنها، عملا بقرارات مجلس الأمن 1612 (2005) و 1882 (2009) و 1998 (2011)
    :: Daily monitoring of and reporting on violations committed against children, pursuant to Security Council resolutions 1612 (2005), 1882 (2009) and 1998 (2011) UN :: الرصد اليومي للانتهاكات المرتكبة ضد الأطفال والإبلاغ عنها، عملا بقرارات مجلس الأمن 1612 (2005) و 1882 (2009) و 1998 (2011)
    Monitoring Mechanism on Sanctions against UNITA in accordance with Security Council resolutions 1295 (2000), 1336 (2001), 1348 (2001), 1404 (2002) and 1439 (2002) UN آلية رصد الجزاءات المفروضة ضد الاتحاد الوطني للاستقلال التام لأنغولا (يونيتا) عملا بقرارات مجلس الأمن 1295 (2000) و 1336 (2001) و 1348 (2001) 1404 (2002) و 1439 (2002)
    The Government of National Unity and Transition is in possession of reliable information concerning serious violations of the arms embargo imposed by the United Nations under Security Council resolutions 1493 (2003), 1533 (2004), 1552 (2004) and 1596 (2005). UN انتهاكات الحظر لدى حكومة الوحدة الوطنية والانتقال معلومات موثوقة تتعلق بالانتهاكات الخطيرة لحظر توريد الأسلحة الذي تفرضه الأمم المتحدة عملا بقرارات مجلس الأمن 1493 و 1533 و 1552 و 1596.
    :: Organization of six meetings with the parties to the conflict, including the Government of the Sudan and armed groups, to advocate the integration of children's concerns into the peace process, peace agreements and the post-conflict recovery and reconstruction phases in pursuance of relevant Security Council resolutions on children and armed conflict UN :: تنظيم ستة اجتماعات مع أطراف النزاع، بما في ذلك حكومة السودان والجماعات المسلحة، من أجل الدعوة إلى إدماج الشواغل المتعلقة بالأطفال في عملية السلام، واتفاقات السلام ومرحلتي الإنعاش والإعمار بعد انتهاء النزاع عملا بقرارات مجلس الأمن المتصلة بالأطفال والنـزاع المسلح
    No progress was made concerning the development of an action plan to halt the recruitment and use of child soldiers in pursuance of Security Council resolutions 1539 (2004), 1612 (2005) and 1925 (2010). UN ولم يُحرَز أي تقدم بشأن وضع خطة عمل لوقف تجنيد واستخدام الجنود الأطفال عملا بقرارات مجلس الأمن 1539 (2004)، و 1612 (2005)، و 1925 (2010).
    4. The Team draws on its assessment of Member States' reports pursuant to previous Security Council resolutions as well as other evidence and suggests a list of specific criteria that, among other factors, it intends to use to measure compliance and implementation efforts at the national level. UN 4 - ويعتمد الفريق على تقييمه لتقارير الدول الأعضاء المقدمة عملا بقرارات مجلس الأمن السابقة وكذلك على الأدلة الأخرى، وهو يقترح قائمة بمعايير محددة يعتزم الاستعانة بها ضمن جملة من العوامل الأخرى لقياس مدى الامتثال وجهود التنفيذ على الصعيد الوطني.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد