ويكيبيديا

    "عملها المتزايد" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • its increasing
        
    • its increased
        
    Two additional Ministry of Justice officials are assisting the Permanent Inter—Ministerial Secretariat to deal with its increasing workload. UN ويقوم موظفان إضافيان تابعان لوزارة العدل بمساعدة اﻷمانة الدائمة المشتركة بين الوزارات على معالجة حجم عملها المتزايد.
    She stressed the importance of providing the Committee on the Elimination of Discrimination against Women (CEDAW) with the tools to cope with its increasing workload. UN وشددت على أهمية تزويد لجنة القضاء على التمييز ضد المرأة بالأدوات اللازمة لمواجهة عبء عملها المتزايد.
    Consequently, the Commission reiterated its concerns regarding the preparedness of the Secretariat to provide the necessary services in view of its increasing workload. UN وبناء على ذلك، أعربت اللجنة من جديد عن شواغلها بشأن استعداد الأمانة العامة لتوفيـر الخدمات اللازمة بالنظر إلى عبء عملها المتزايد.
    They are also meant to help the Committee to manage its increasing workload more efficiently and effectively and to ensure the equitable treatment of Parties in similar circumstances. UN كما أنه يقصد بها أن تساعد اللجنة في إدارة عبء عملها المتزايد بشكل أكثر كفاءة وفعالية لكفالة المعالجة المنصفة للأطراف التي توجد في أحوال مماثلة.
    The Nordic States appreciate the ongoing efforts by the Court to increase its efficiency and to manage its increased workload. UN وتقدر الدول النوردية الجهود الجارية للمحكمة في سبيل زيادة كفاءتها وإدارة عبء عملها المتزايد.
    Moreover, my delegation welcomes the measures taken by the Court to increase its effectiveness and to deal with its increasing workload. UN علاوة على ذلك، فإن وفد بلدي يرحب بالتدابير التي اتخذتها المحكمة لزيادة فعاليتها والتعامل مع عبء عملها المتزايد.
    Brazil welcomes the continued efforts of the Court to keep up with its increasing workload. UN وترحب البرازيل بجهود المحكمة المتواصلة، لمواكبة عبء عملها المتزايد.
    84. Mr. Canay (Turkey) asked the High Commissioner for Human Rights how his Office could mobilize more financial support for its increasing workload. UN 84 - السيد كاناي (تركيا): سأل المفوض السامي عما يمكن للمفوضية أن تفعله لتعبئة مزيد من الدعم المالي لعبء عملها المتزايد.
    As such, the capacity of the Adaptation Committee to undertake its increasing workload and to respond to requests from other bodies and the COP is limited by the availability of funding. UN ولذا، فإن قدرة لجنة التكيف على الاضطلاع بعبء عملها المتزايد والاستجابة لطلبات الهيئات الأخرى ومؤتمر الأطراف مرهونة بتوافر التمويل.
    87. At its seventy-seventh session, the Committee discussed its working methods and, in particular, possible ways and means of addressing its increasing workload. UN 87- وناقشت اللجنة في دورتها السابعة والسبعين أساليب عملها وبخاصة السبُل والوسائل الممكنة لمعالجة عبء عملها المتزايد.
    66. At its seventy-seventh session, the Committee discussed its working methods and, in particular, possible ways and means of addressing its increasing workload. UN 66- وناقشت اللجنة في دورتها السابعة والسبعين أساليب عملها وبخاصة السبُل والوسائل الممكنة لمعالجة عبء عملها المتزايد.
    In this way, the Committee is seeking to manage its increasing workload more efficiently and effectively and to ensure the equitable treatment of Parties in comparable circumstances. UN وتسعى اللجنة بهذه الطريقة بإدارة عبء عملها المتزايد بشكل أكثر كفاءة وفعالية وكفالة المعاملة المنصفة للأطراف ذات الظروف المتماثلة.
    The Committee’s May 1998 session had been extended by one week because of its increasing workload. UN وقد مُددت دورة اللجنة ﻷيار/ مايو ١٩٩٨ لمدة أسبوع واحد بسبب عبء عملها المتزايد.
    In this regard, we hope that the Court will be granted adequate resources to allow it to continue to fulfil its mandate efficaciously, as its increasing workload demands. UN ونأمل في هذا الصدد، أن تمنح المحكمة الموارد الكافية التي تتيح لها مواصلة الوفاء بولايتها على نحو يتسم بالكفاءة وحسبما يتطلبه عبء عملها المتزايد.
    Standardized recommendations types 15 and 16: The Committee adopts standardized recommendations to address routine procedural matters of non-compliance, with a view to enabling the Committee to manage its increasing workload more efficiently and effectively and ensuring the equitable treatment of Parties in like circumstances. UN التوصيتان الموحدتان 15 و16: تعتمد اللجنة توصيات موحدة لتناول المسائل الإجرائية المتعلقة بعدم الامتثال بغية مساعدة اللجنة على تحمل أعباء عملها المتزايد بكفاءة وفعالية أكبر، ولضمان المعاملة المتساوية للأطراف في الظروف المماثلة.
    558. At its seventy-third session, the Committee further discussed its working methods, and in particular possible ways and means to address its increasing workload. UN 558- وواصلت اللجنة في دورتها الثالثة والسبعين مناقشة أساليب عملها، ولا سيما السبل والوسائل الممكنة للتصدي لعبء عملها المتزايد.
    86. At its seventy-seventh session, the Committee further discussed its working methods and, in particular, possible ways and means of addressing its increasing workload. UN 86- وواصلت اللجنة في دورتها السابعة والسبعين مناقشة أساليب عملها وبخاصة السبُل والوسائل الممكنة لمعالجة عبء عملها المتزايد.
    In this way, the Committee is seeking to manage its increasing workload more efficiently and effectively and to ensure the equitable treatment of Parties in comparable circumstances.] UN وتسعى اللجنة بهذه الطريقة بإدارة عبء عملها المتزايد بشكل أكثر كفاءة وفعالية وكفالة المعاملة المنصفة للأطراف ذات الظروف المتماثلة.](2)
    4. The Advisory Committee is aware of both the level of responsibility of the NGO Section and its increased workload in the light of the current number of NGOs in consultative status with the Economic and Social Council. UN 4 - وتدرك اللجنة الاستشارية مستوى مسؤولية قسم المنظمات غير الحكومية وعبء عملها المتزايد في ضوء العدد الحالي لتلك المنظمات التي تتمتع بمركز استشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    5. The Director of the Division for Ocean Affairs and the Law of the Sea, Gabriele Goettsche-Wanli, made a brief statement highlighting the important role played by the Commission in the effective implementation of the Convention, and pledged the continued support of the Division in assisting the Commission with its increased workload. UN 5 - أدلى غابرييل غوتشي - وانلى، مدير شعبة شؤون المحيطات وقانون البحار، ببيان مقتضب سلط فيه الضوء على الدور الهام الذي تضطلع به اللجنة في تنفيذ الاتفاقية الفعال، وتعهد بمواصلة الدعم الذي تقدمه الشعبة لمساعدة اللجنة في أداء عبء عملها المتزايد.
    5. The Bureau also met with the members of the Commission on 1 September 2009 to discuss the difficulties the Commission had faced in addressing its increased workload. UN 5 - كما اجتمع المكتب مع أعضاء اللجنة في 1 أيلول/سبتمبر 2009 لمناقشة الصعوبات التي واجهت اللجنة في معالجة عبء عملها المتزايد().

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد