As discussed at the twenty-seventh session of the Staff Management Coordination Committee, the Secretary-General would intend to propose a discretionary increase of 100 per cent to facilitate staff members' transition from their employment with the United Nations. | UN | وكما جرت مناقشته، في اللجنة 27 للتنسيق بين الموظفين والإدارة، سيعتزم الأمين العام اقتراح زيادة تقديرية بنسبة 100 في المائة لتيسير انتقال الموظفين من عملهم في الأمم المتحدة. |
She said it was a sad reminder of the need for safety and security as well as extra protection and vigilance in countries where staff are targeted for working for the United Nations. | UN | وقالت إن هذا يذكرنا على نحو محزن بالحاجة إلى الأمن والسلامة، فضلا عن زيادة الحماية واليقظة في البلدان التي يُستهدف فيها الموظفون بسبب عملهم في الأمم المتحدة. |
by the Court of its jurisdiction over persons enjoying privileges and immunities in connection with their work for the United Nations | UN | التعاون بين الأمم المتحدة والمحكمة في حالات ممارسة المحكمة لاختصاصها على الأشخاص المتمتعين بالامتيازات والحصانات بصدد عملهم في الأمم المتحدة |
Analysis of the data shows that, in 2009, the homicide rate for the United Nations for these three countries combined was 192 per 100,000 personnel (see figure VI). There was also confirmed evidence that United Nations civilian personnel were intentionally targeted in those countries owing to their employment with the United Nations. | UN | ويبين تحليل البيانات أنه في عام 2009 بلغ معدل جرائم القتل التي سقط ضحيتها موظفون من الأمم المتحدة في هذه البلدان الثلاثة مجتمعة 192 لكل 000 100 من الموظفين (انظر الشكل السادس). ووُجِد أيضاً دليل مؤكد على أن موظفي الأمم المتحدة المدنيين كانوا مستهدفين عن عمد في هذه البلدان بسبب عملهم في الأمم المتحدة. |
35. The United States of America reported that its nationals who commit crimes while working for the United Nations or when acting as experts on mission may be prosecuted under a broad array of statutes, even when those crimes are committed outside the United States. | UN | 35 - وأفادت الولايات المتحدة الأمريكية بأنه يجوز ملاحقة رعاياها الذي يرتكبون جرائم في سياق عملهم في الأمم المتحدة أو كخبراء لديها موفدين في بعثات، وذلك بموجب مجموعة كبيرة من القوانين، حتى عندما تُرتكب تلك الجرائم خارج الولايات المتحدة. |
Article 8. Cooperation between the United Nations and the Court in cases of exercise by the Court of its jurisdiction over persons enjoying privileges and immunities in connection with their work for the United Nations | UN | المادة 8- التعاون بين الأمم المتحدة والمحكمة في حالات ممارسة المحكمة لاختصاصها على الأشخاص المتمتعين بالامتيازات والحصانات بصدد عملهم في الأمم المتحدة |