its current work on corporate groups was intended to complement those texts, not to replace them. | UN | والغرض من عمله الحالي بشأن مجموعات الشركات هواستكمال تلك النصوص، وليس الاستعاضة عنها. |
Following debate among the member States, the Commission unanimously agreed that transparency should be the priority for the arbitration working group immediately following the termination of its current work on revising the commercial arbitration rules. | UN | وبعد مناقشات بين الدول الأعضاء، وافقت اللجنة بالإجماع على أن الشفافية يجب أن تكون لها الأولوية لدى الفريق العامل المعني بالتحكيم فور الانتهاء من عمله الحالي المتعلق بمراجعة قواعد التحكيم التجاري. |
In response, it was said such expansion would result in a modification of the Model Law outside of the Working Group's mandate for its current work and contrary to the spirit of the Model Law. | UN | وردًّا على ذلك، قيل إنَّ هذا التوسيع سيؤدي إلى تعديل القانون النموذجي على نحو يتجاوز ولاية الفريق العامل فيما يخص عمله الحالي ويتعارض مع روح القانون النموذجي. |
The Working Group decided to seek guidance from the Commission on whether, after completion of its current work on the Rules, the Working Group should consider in further depth the specificity of treaty-based arbitration and, if so, which form that work should take. | UN | وقرر الفريق العامل التماس إرشادات من اللجنة بشأن ما إذا كان ينبغي له، عقب إنهاء عمله الحالي المتعلق بالقواعد، أن ينظر بمزيد من التعمق في خصوصية التحكيم القائم على المعاهدات، والشكل الذي ينبغي أن يأخذه ذلك العمل في تلك الحالة. |
119. Her delegation welcomed the Special Rapporteur's decision to focus in his current work on the legal effects of the provisional application of treaties. | UN | 119 - وأعربت عن ترحيب وفد بلدها بقرار المقرر الخاص بشأن تركيز عمله الحالي على الآثار القانونية للتطبيق المؤقت للمعاهدات. |
If the 2010 reforms are not ratified by the end of 2014, IMFC and G20 will call upon IMF to build on its existing work and develop options for the next steps. | UN | وإذا لم يُصدق بحلول نهاية عام 2014 على إصلاحات عام 2010، فسيطلب كل من اللجنة المذكورة ومجموعة العشرين من الصندوق التأسيس على عمله الحالي وبلورة الخيارات المتعلقة بالخطوات المقبلة. |
At a minimum, the Working Group should be given a clear mandate to develop the revisions necessary to enhance the transparency of the Rules as applied to investor-state arbitration as a priority matter immediately after completion of its current work. | UN | 20- وكحد أدنى، يجب إعطاء فريق العمل ولاية واضحة لإعداد التنقيحات اللازمة لتحسين شفافية القواعد كما هي مطبقة على التحكيم بين المستثمرين والدول، باعتبار ذلك مسألة ذات أولية بعد انتهاء فريق العمل من عمله الحالي مباشرة. |
25. Recognizes that the Office of the United Nations Ombudsman and Mediation Services has limited capacity to respond to crises and requests for inperson interventions of its current work in the field and requests the Secretary-General to address this limitation in future budget proposals; | UN | 25 - تسلم بأن لمكتب أمين المظالم وخدمات الوساطة في الأمم المتحدة قدرة محدودة على الاستجابة للأزمات وتطلب منه القيام بتدخلات شخصية في سياق عمله الحالي في الميدان، وتطلب إلى الأمين العام معالجة هذه المحدودية في مقترحات الميزانية المقبلة؛ |
They are meant to assist the GGE in its current work and facilitate understanding of the amended Protocol's rules as they apply to MOTAPM and AP mines. | UN | فالمراد منها مساعدة فريق الخبراء الحكوميين في عمله الحالي وتسهيل فهم القواعد المنصوص عليها في البروتوكول المعدل بصورتها المطبقة على الألغام غير الألغام الأرضية المضادة للأفراد والألغام المضادة للأفراد. |
(iii) Promotion of good governance and gender: UNOWA will build on its current work with regional organizations and other United Nations agencies in working to improve electoral processes, address issues of impunity, and promote respect for the rule of law and human rights. | UN | ' 3` تعزيز الحكم الرشيد والبعد الجنساني: سيستفيد المكتب من عمله الحالي مع المنظمات الإقليمية ووكالات الأمم المتحدة الأخرى في السعي إلى تحسين العمليات الانتخابية ومعالجة قضايا الإفلات من العقاب وتعزيز احترام سيادة القانون وحقوق الإنسان. |
25. Recognizes that the Office of the United Nations Ombudsman and Mediation Services has limited capacity to respond to crises and requests for inperson interventions of its current work in the field, and requests the Secretary-General to address this limitation in future budget proposals; | UN | 25 - تسلم بأن لمكتب أمين المظالم وخدمات الوساطة في الأمم المتحدة قدرة محدودة على الاستجابة للأزمات وتطلب إليه القيام بتدخلات شخصية في سياق عمله الحالي في الميدان، وتطلب إلى الأمين العام معالجة هذه القدرة المحدودة في مقترحات الميزانية المقبلة؛ |
The Working Group agreed to bring that matter to the attention of the Commission and ask its guidance on whether it should be made part of the scope of its current work (A/CN.9/712, para. 103, A/CN.9/717, para. 124). | UN | واتفق الفريق العامل على لفت انتباه اللجنة إلى هذه المسألة وعلى التماس إرشاداتها بشأن ما إذا كان ينبغي تناول هذه المسألة في إطار عمله الحالي (انظر الفقرة 103 من الوثيقة A/CN.9/712، والفقرة 124 من الوثيقة A/CN.9/717). |
In its report, the Working Group stated that it `seek[s] guidance from the Commission on whether, after completion of its current work on the Rules, the Working Group should consider in further depth the specificity of treaty-based arbitration and, if so, which form that work should take'. | UN | 2- وذكر فريق العمل في تقريره أنه `يلتمس من اللجنة توجيهات بشأن ما إذا كان ينبغي للفريق العامل، بعد إتمام عمله الحالي بشأن القواعد، أن ينظر بمزيد من التعمق في خصوصية التحكيم التعاهدي، وإذا كان الأمر كذلك فما هو الشكل الذي ينبغي أن يتخذه ذلك العمل`.() |
1. To facilitate discussions of the Commission on topics to be considered in priority by the Working Group after completion of its current work on the preparation of a legal standard in treaty-based investor-State arbitration, this note contains a brief outline on the revision of the UNCITRAL Notes on Organizing Arbitral Proceedings (1996) and on the matter of arbitrability. | UN | 1- من أجل تيسير مناقشات اللجنة بشأن المواضيع التي يتعيَّن أن ينظر فيها الفريق العامل على سبيل الأولوية، بعد إتمام عمله الحالي المتعلق بإعداد معيار قانوني في مجال التحكيم التعاهدي بين المستثمرين والدول، تتضمَّن هذه المذكّرة مخطَّطاً موجزاً حول تنقيح ملحوظات الأونسيترال عن تنظيم إجراءات التحكيم (لعام 1996)() وحول مسألة القابلية للتحكيم. |
However, if a consensus cannot be reached to include these revisions as part of the Working Group's current work, Canada requests that the Commission give the Working Group a clear and express mandate to develop, immediately after completion of its current work and with the goal of presenting it to the Commission as soon as possible, revisions to enhance transparency in investor-state arbitration. | UN | 4- غير أنه إذا لم يتسنّ التوصل إلى توافق آراء على إدراج هذه التنقيحات كجزء من العمل الحالي للفريق العامل فإن كندا تطلب من اللجنة أن تمنح الفريق العامل ولاية واضحة وصريحة لإعداد تنقيحات من أجل تحسين الشفافية في التحكيم بين المستثمرين والدول، وذلك مباشرة بعد انتهاء الفريق العامل من عمله الحالي وبهدف تقديم التنقيحات إلى اللجنة في أقرب وقت ممكن. |
The Commission noted that the Working Group had decided to proceed with its work on the revision of the UNCITRAL Arbitration Rules in their generic form and to seek guidance from the Commission on whether, after completion of its current work on the Rules, the Working Group should consider in further depth the specificity of treaty-based arbitration and, if so, which form that work should take (A/CN.9/646, para. 69). | UN | ونوَّهت اللجنة بأن الفريق العامل كان قد قرّر المضي قدما في عمله بشأن تنقيح قواعد الأونسيترال للتحكيم في شكلها العام وأن يلتمس الإرشاد من اللجنة بشأن ما إذا كان عليه، بعد الانتهاء من عمله الحالي بشأن القواعد، أن ينظر نظرة أكثر تعمّقاً في خصوصية التحكيم استنادا إلى المعاهدات، وإذا كان الأمر كذلك، فما هو الشكل الذي ينبغي أن يأخذه ذلك العمل (A/CN.9/646، الفقرة 69). |
1. Working Group II (Arbitration and Conciliation) agreed at its 48th session (New York, 4-8 February 2008) to seek guidance from the Commission on whether, after completion of its current work on the Rules, the Working Group should consider in further depth the specificity of treaty-based arbitration and, if so, which form that work should take (A/CN.9/646, para. 69). | UN | 1- اتفق الفريق العامل الثاني (المعني بالتحكيم والتوفيق) في دورته الثامنة والأربعين (نيويورك، 4-8 شباط/فبراير 2008) على أن يلتمس من اللجنة توجيهات بشأن ما إذا كان ينبغي للفريق العامل، بعد إتمام عمله الحالي بشأن القواعد، أن ينظر بمزيد من التعمق في خصوصية التحكيم التعاهدي، وإذا كان الأمر كذلك فما هو الشكل الذي ينبغي أن يتخذه ذلك العمل (الفقرة 69 من الوثيقة A/CN.9/646). |
62. Mr. Cabouat (France) said that his delegation supported the approach taken by Working Group I and stressed that Working Group II should complete its current work before turning to the important but less specific issue of investor-State disputes. Working Group V should continue to respect, in its work on the topic of insolvency law, the fundamental corporate law principle of the independence of legal persons. | UN | 62 - السيد كابوا (فرنسا): قال إن وفد بلده يؤيد النهج الذي اتخذه الفريق العامل الأول وشدَّد على أن الفريق العامل الثاني يجب أن ينتهي من عمله الحالي قبل الانتقال إلى الموضوع الهام، وإن كان أقل تحديدا، المتعلق بالنزاعات بين المستثمرين والدول، وينبغي أن يستمر الفريق العامل الخامس، في إطار عمله بشأن موضوع قانون الإعسار، في احترام المبدأ الأساسي لقانون الشركات المتعلق باستقلالية الأشخاص الاعتباريين. |
385. The Parliamentary Ombudsman contributes to monitoring and protecting in the disability area by continuing his current work of monitoring developments in equal treatment, as requested by the Danish parliament in parliamentary resolution B 43 of 2 April 1993. | UN | 385- ويسهم أمين المظالم في البرلمان في عمليات الرصد والحماية في مجال الإعاقة من خلال مواصلة عمله الحالي في مجال رصد التطورات على قدم المساواة، على النحو الذي ينص عليه البرلمان الدانمركي في القرار البرلماني B 43 الصادر في 2 نيسان/أبريل 1993. |
Strengthening the Office with additional resources would enable it to expand upon its existing work in that regard and help the African Union, the NEPAD Agency, the African Peer Review Mechanism secretariat and the regional economic communities to mobilize investment for their development, and peace and security initiatives. | UN | وتعزيز المكتب بموارد إضافية سيمكنه من توسيع نطاق عمله الحالي في هذا الصدد، ومن تقديم المساعدة إلى الاتحاد الأفريقي ووكالة الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا وأمانة الآلية الأفريقية للاستعراض من قِبل الأقران والجماعات الاقتصادية الإقليمية في حشد الاستثمارات من أجل مبادرات كل منها المتعلقة بالتنمية وبالسلام والأمن. |