Since its decisions impact on the national security of its member States, it is logical that the Conference conducts its work and adopts its decision by consensus. | UN | ولأن قراراته تؤثر على الأمن القومي للدول الأعضاء فيه، من المنطقي أن يسيّر المؤتمر عمله وأن يتخذ قراره بتوافق الآراء. |
We expect the Security Council to continue its work and in the coming months to address a number of other unresolved issues. | UN | ونتوقع أن يواصل مجلس الأمن عمله وأن يتناول في الأشهر القادمة عدداً من المسائل المعلقة الأخرى. |
Sweden believes that it is of crucial importance for the CD to resume its work and to, among another things, establish a subsidiary body to deal with nuclear disarmament. | UN | وتعتقد السويد أن من الأهمية البالغة أن يستأنف مؤتمر نزع السلاح عمله وأن يقوم، في جملة أمور أخرى، بإنشاء هيئة فرعية لمعالجة مسألة نزع السلاح النووي. |
To apply a gender perspective in her or his work and to pay special attention to the needs of children in the realization of the right of everyone to the enjoyment of the highest attainable standard of physical and mental health; | UN | `1` أن يأخذ بمنظور جنساني في عمله وأن يولي اهتماما خاصا لاحتياجات الأطفال لدى إعمال حق كل فرد في التمتع بأعلى مستوى من الصحة البدنية والعقلية يمكن بلوغه؛ |
(k) To retain this priority issue on its programme of work and to review progress at its fourth session. | UN | (ك) أن يحتفظ بهذه القضية ذات الأولوية ضمن برنامج عمله وأن يستعرض التقدم المحرز بشأنها في دورته الرابعة. |
Let us remind ourselves that this Conference, in all instances, has been able to sum up its work and present substantive reports to the General Assembly. | UN | فلنذكر أنفسنا بأن هذا المؤتمر استطاع في جميع الظروف أن يلخص عمله وأن يقدم تقارير موضوعية الى الجمعية العامة. |
Furthermore, the Council should respect the principle of transparency in its work and avoid undemocratic practices and hidden agendas. | UN | وفضلا عن ذلك لابد للمجلس أن يحترم مبدأ الوضوح والشفافية في عمله وأن يتجنب الممارسات غير الديمقراطية والبرامج الخفية. |
It also requested the small expert group, if convened, to report on the outcome of its work and to submit a draft decision, through the Secretariat, to the Conference of the Parties for consideration at its tenth meeting. | UN | كما طلب إلى فريق الخبراء الصغير، في حالة انعقاده، أن يقدم تقريراً عن نتيجة عمله وأن يرفع، عن طريق الأمانة، مشروع مقرر إلى مؤتمر الأطراف للنظر فيه في اجتماعه العاشر. |
8. Fifthly, there was broad agreement among all speakers that the Working Group should not duplicate the work carried out by the Security Council. Rather, it would assist the Security Council in its work and provide value-added contributions. | UN | 8 - خامسا، اتفق المتكلمون عموما على أنه ما ينبغي للفريق العامل أن يكرر العمل الذي يقوم به مجلس الأمن؛ بل ينبغي له أن يساعد المجلس في عمله وأن يقدم مساهمات ذات قيمة مضافة. |
His Group wanted ISAR to continue its work and receive special treatment, because it had been created before Midrand and had received its mandate from ECOSOC. | UN | وقال إن مجموعته تود أن يواصل الفريق عمله وأن يحظى بمعاملة خاصة ﻷنه قد أنشئ قبل ميدراند وﻷنه يستمد ولايته من المجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
4. Requests the intersessional open-ended working group, if convened, to report on the outcome of its work and to submit a draft decision, through the Secretariat, to the Conference of the Parties for consideration at its tenth meeting; | UN | 4 - يطلب إلى الفريق العامل بين الدورتين والمفتوح العضوية، في حالة انعقاده، أن يقدم تقريراً عن نتيجة عمله وأن يرفع، عن طريق الأمانة، مشروعَ مقرر إلى مؤتمر الأطراف للنظر فيه في دورته العاشرة؛ |
30. The liaison officer presented an oral report indicating that the Institute considered applied toponymy to be a major focus of its work and that the training courses it ran was the practical application of that work. | UN | 30 - عرض موظف الاتصال تقريرا شفويا أشار فيه إلى أن المعهد يرى أن الدراسة التطبيقية لأسماء المواقع الجغرافية وأصولها تشكل أحد محاور عمله وأن الحلقات التدريبية التي يعقدها تجسد التطبيق العملي لعمله. |
It was now important for UNCTAD, which had participated continuously in the WSIS process, to continue its work and define a concrete, strategic road map for its contribution to the implementation and follow-up of the WSIS outcomes. | UN | وقد أصبح من المهم الآن بالنسبة للأونكتاد الذي شارك باستمرار في عملية مؤتمر القمة العالمي لمجتمع المعلومات أن يواصل عمله وأن يضع خريطة طريق محددة واستراتيجية لمساهمته في تنفيذ ومتابعة نتائج مؤتمر القمة العالمي لمجتمع المعلومات. |
6. Following the deliberations of the Working Group, the General Assembly, in its decision 60/568, decided that the Working Group should continue its work and should submit a report to the Assembly before the end of the sixty-first session, including any agreed recommendations. | UN | 6 - وفي أعقاب مداولات الفريق العامل، قضت الجمعية العامة، في مقررها 60/568، بأن يواصل الفريق العامل عمله وأن يقدم إلى الجمعية قبل نهاية الدورة الحادية والستين تقريرا يضمنه كل ما يُتفق عليه من توصيات. |
624. The Minority Ombudsman has found it important that the Advisory Board for Ethnic Relations continue its work and that regional advisory boards be established. | UN | 624- وقد رأى أمين المظالم المعني بالأقليات أن من الهام أن يواصل المجلس الاستشاري للعلاقات الإثنية عمله وأن يتم إنشاء مجالس استشارية جهوية. |
2. Requests the intersessional working group to report on the outcome of its work and to submit a draft decision of an agreed interpretation, through the Secretariat, to the Conference of the Parties at its next meeting for consideration and possible adoption; | UN | 2 - يطلب إلى الفريق العامل لما بين الدورات أن يقدم تقريرا عن ناتج عمله وأن يقدم مشروع المقرر بشأن التفسير المتفق عليه، من خلال الأمانة، إلى مؤتمر الأطراف في اجتماعه المقبل للنظر فيه واحتمال اعتماده؛ |
6. Following the deliberations of the Working Group, the General Assembly, by its decision 61/561, decided that the Working Group should continue its work and should submit a report to the Assembly before the end of its sixty-second session, including any agreed recommendations. | UN | 6 - وفي أعقاب مداولات الفريق العامل، قررت الجمعية العامة في مقررها 61/561 بأن يواصل الفريق العامل عمله وأن يقدم إلى الجمعية قبل نهاية دورتها الثانية والستين تقريرا يضمِّنه كل ما يُتفق عليه من توصيات. |
To apply a gender perspective in her or his work and to pay special attention to the needs of children in the realization of the right of everyone to the enjoyment of the highest attainable standard of physical and mental health; | UN | `1` أن يأخذ بمنظور جنساني في عمله وأن يولي اهتماما خاصا لاحتياجات الأطفال لدى إعمال حق كل فرد في التمتع بأعلى مستوى من الصحة البدنية والعقلية يمكن بلوغه؛ |
(i) To apply a gender perspective in her or his work and to pay special attention to the needs of children in the realization of the right of everyone to the enjoyment of the highest attainable standard of physical and mental health; | UN | `1 ' أن يأخذ بمنظور جنساني في عمله وأن يولي اهتماما خاصا لاحتياجات الأطفال لدى إعمال حق كل فرد في التمتع بأعلى مستوى من الصحة البدنية والعقلية يمكن بلوغه؛ |
(k) To retain this priority issue on its programme of work and to review progress at its fourth session. | UN | (ك) أن يحتفظ بهذه القضية ذات الأولوية ضمن برنامج عمله وأن يستعرض التقدم المحرز بشأنها في دورته الرابعة. |
Indonesia recognized that there is much to be done and there is room for improvement and therefore will be evaluating and monitoring its various commitments and obligations in order to more effectively promote human rights in Indonesia. | UN | وأقرت إندونيسيا بأن هناك الكثير ينبغي عمله وأن هناك مجالاً للتحسين وبالتالي فإنها ستقيِّم وسترصد مختلف تعهداتها والتزاماتها من أجل تعزيز حقوق الإنسان في إندونيسيا بشكل فعال أكثر. |