ويكيبيديا

    "عمليات إجلاء" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • evacuations
        
    • evictions
        
    • evacuation of
        
    • the evacuation
        
    • evacuation operations
        
    Medical evacuations, including 310 within-mission evacuations and 95 out-of-mission evacuations UN عمليات إجلاء طبي، من بينها 310 عملية إجلاء داخل منطقة البعثة و 95 عملية إجلاء خارج منطقة البعثة
    Based on a provision for four medical evacuations per 1,000 troops per month at $20,000 per evacuation. UN على أساس القيام بأربع عمليات إجلاء طبي لكل ألف جندي في الشهر بتكلفة 000 20 دولار للعملية
    4 casualty and 4 medical evacuations arranged within the Mission area UN وجرى ترتيب 4 عمليات إجلاء مصابين و 4 عمليات إجلاء طبي داخل منطقة البعثة
    High-profile evictions of gypsies and travellers from their own lands are regularly featured in news stories around Europe. UN وتُعرض بانتظام أنباء جديدة في جميع أنحاء أوروبا عن عمليات إجلاء كبيرة للغجر والرُحل عن أراضيهم الخاصة بهم.
    In some instances, a full evacuation of staff members and their eligible family members had occurred, while others involved the evacuation of eligible family members only. UN وفي بعض الحالات أُجلي الموظفون وأفراد أسرهم المؤهلون، في حين شملت عمليات إجلاء أخرى أفراد الأسرة فقط.
    I would also like to stress that the European force will not have the capacity to conduct major evacuation operations of nationals. UN وأود كذلك التأكيد أن هذه القوة الأوروبية سوف لا يكون هدفها تنفيذ عمليات إجلاء كبيرة للرعايا الأجانب.
    Conducted medical and casualty evacuations from all deployment areas UN :: تنفيذ عمليات إجلاء المصابين والمرضى من جميع مناطق الانتشار
    The team conducted medical evacuations on three occasions for young Iraqis seriously injured by mine explosions. UN وأجرى الفريق ثلاث عمليات إجلاء طبي لشبان عراقيين أصيبوا بجراح بالغة نتيجة انفجار الألغام.
    Conducted medical and casualty evacuations from all deployment areas Casualty evacuations UN تنفيذ عمليات إجلاء المصابين والمرضى من جميع مناطق الانتشار
    The Section will also coordinate medical and casualty evacuations, both inside and outside the Mission area, and plan for medical contingencies. UN وسينسق القسم أيضاً عمليات إجلاء المرضى والمصابين داخل منطقة البعثة وخارجها، كما سيخطط لمواجهة الطوارئ الطبية.
    UNMIL maintained search and rescue capability as observed in the successful casualty and medical evacuations in and out of the Mission UN وحافظت البعثة على قدرات البحث والإنقاذ على نحو ما لوحظ في نجاح عمليات إجلاء المصابين والإجلاء الطبي داخل البعثة وخارجها
    Achieved, with UNMIL recording 20 casualty evacuations; 14 out-of-Mission and 6 within-Mission evacuations UN أُنجزت، إذ سجلت البعثة 20 عملية إجلاء للمصابين؛ و 14 عملية إجلاء من البعثة، و 6 عمليات إجلاء داخل منطقة البعثة
    evacuations of unaccompanied children to safer sites have also taken place in Burundi, initiated by UNHCR, owing to security incidents. UN وتمت أيضا عمليات إجلاء ﻷطفال غير مصحوبين إلى مواقع أكثر أمنا في بوروندي، بدأتها المفوضية، نظرا لوقوع حوادث أمنية.
    During the reporting period, there were eight medical evacuations to Miami which required surgery and intensive medical care. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، نفذت ثماني عمليات إجلاء طبي إلى ميامي، تطلبت إجراء عمليات جراحية وعناية طبية مكثفة.
    The Committee was informed that the jet was intended to be used for high-speed liaison flights to neighbouring countries for high-level intergovernmental talks and regional negotiations, as well as for casualty and medical evacuations. UN وأُبلغت اللجنة بأن الطائرة النفاثة يُعتزم استخدامها في رحلات الاتصال العالية السرعة إلى البلدان المجاورة لإجراء محادثات حكومية دولية رفيعة المستوى ومفاوضات إقليمية، فضلاً عن عمليات إجلاء المصابين والإجلاء الطبي.
    Israeli occupation forces frequently carry out punitive and violent demolitions of Palestinian homes for lack of permit as well as forcible evictions of entire villages. UN وكثيراً ما تضطلع قوات الاحتلال الإسرائيلية بعمليات هدم عقابية وعنيفة لمنازل الفلسطينيين لعدم حيازتهم تراخيص بناء كما تنفذ هذه القوات عمليات إجلاء قسرية لقرى بكاملها.
    The Government needs to ensure that there are no forced evictions without due process and that no IDP is evicted without being offered a reasonable alternative place to live. UN ويتعين على الحكومة ضمان عدم إجراء أية عمليات إجلاء قسري دون مراعاة الأصول القانونية الواجبة، وعدم إخلاء أي مشرد داخلياً دون أن يوفر له مكان بديل معقول للعيش فيه.
    COHRE noted that disputes over land ownership most often result in forced evictions of indigenous communities who claim ownership of the same land as a more powerful company or individual. UN وأفاد المركز المعني بحقوق السكن ومكافحة عمليات الإخلاء بأن النزاعات على ملكية الأراضي كثيراً ما تسفر عن عمليات إجلاء قسرية لمجتمعات الشعوب الأصلية التي تطالب بملكية الأراضي ذاتها التي تطالب بها شركات أو أفراد أقوى منها.
    12. In the light of the dire situation and limited protection, a number of countries have organized the evacuation of their nationals. UN 12 - وفي ضوء تردي الوضع والحماية المحدودة، نظمت بلدان عديدة عمليات إجلاء لرعاياها.
    (i) Coordination with organizations of the United Nations system on all aspects of inter-agency security cooperation, including planning and implementing of inter-agency security and safety programmes, as well as organizing and managing the evacuation of United Nations system staff, as necessary; UN ' ١ ' التنسيق مع مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة بشأن جمع نواحي التعاون اﻷمني فيما بين الوكالات، بما في ذلك تخطيط برامج اﻷمن والسلامة المشتركة بين الوكالات وتنفيذها، فضلا عن تنظيم وإدارة عمليات إجلاء موظفي منظومة اﻷمم المتحدة، عند الضرورة؛
    (i) Coordination with organizations of the United Nations system on all aspects of inter-agency security cooperation, including planning and implementing of inter-agency security and safety programmes, as well as organizing and managing the evacuation of United Nations system staff, as necessary; UN ' ١` التنسيق مع مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة بشأن جمع نواحي التعاون اﻷمني فيما بين الوكالات، بما في ذلك تخطيط برامج اﻷمن والسلامة المشتركة بين الوكالات وتنفيذها، فضلا عن تنظيم وإدارة عمليات إجلاء موظفي منظومة اﻷمم المتحدة، عند الضرورة؛
    - non-combatant evacuation operations/hostage rescue; and UN - عمليات إجلاء غير المقاتلين/إنقاذ الرهائن؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد