ويكيبيديا

    "عمليات إطلاق القذائف" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • missile launches
        
    • missile launch exercises
        
    This was a special satellite of the experimental space station designed to detect and track various missile launches. UN وهو ساتل من نوع خاص يتبع المحطة الفضائية التجريبية، صُمّم لكشف وتتبّع مختلف عمليات إطلاق القذائف.
    The United States of America is currently the most capable to monitor missile launches and track satellites. UN وتعتبر الولايات المتحدة الأمريكية حالياً الدولة الأكثر قدرة على رصد عمليات إطلاق القذائف وتتبع السواتل.
    The prior announcement of missile launches would be a very positive step in this respect. UN وسيشكل الإعلان المسبق عن عمليات إطلاق القذائف خطوة إيجابية جداً في هذا الصدد.
    They allow us to perform such tasks as the detection of ballistic missile launches, visual and electronic reconnaissance, global communication and information relay, navigation, geodesic and weather forecasting support. UN وهي تمكننا من القيام بأعمال مثل الكشف عن عمليات إطلاق القذائف التسيارية، والاستطلاع البصري والإلكتروني، والربط العالمي للاتصالات والمعلومات، والملاحة، بالإضافة إلى الدعم الجيوديسي والأرصاد الجوية.
    The latest missile launch exercises are quite irrelevant to the six-party talks. UN ولا توجد أية صلة بين عمليات إطلاق القذائف التي أجريت مؤخرا والمحادثات السداسية.
    She updated the Council about the Committee's discussions on the Panel's final report and other issues, including follow-up measures for the Chong Chon Gang case and the recent ballistic missile launches of the Democratic People's Republic of Korea. UN وقدمت رئيسة اللجنة معلومات مستكملة إلى المجلس بشأن المناقشات التي أجرتها اللجنة حول التقرير النهائي لفريق الخبراء وغير ذلك من المسائل، بما في ذلك تدابير المتابعة المتعلقة بقضية تشونغ تشون غانغ وما حدث مؤخرا من عمليات إطلاق القذائف التسيارية.
    His delegation remained deeply concerned about activities in the Democratic People's Republic of Korea, including ballistic missile launches, nuclear tests, uranium enrichment and the construction of a light water reactor, in flagrant violation of that country's international obligations. UN وأعرب عن القلق العميق الذي يساور وفده إزاء الأنشطة التي تجري في جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية بما فيها عمليات إطلاق القذائف التسيارية وإجراء التجارب النووية وتخصيب اليورانيوم وتشييد مفاعل للماء الخفيف في انتهاك صارخ للالتزامات الدولية لهذا البلد.
    Ballistic missile launches UN عمليات إطلاق القذائف التسيارية
    1. Joint Statement on the Exchange of Information on missile launches and Early Warning UN ١- البيان المشترك بشأن تبادل المعلومات عن عمليات إطلاق القذائف واﻹنذار المبكر
    In 1999, India and Pakistan signed a memorandum of understanding containing, inter alia, a commitment to the principle of prior notification of ballistic missile launches. UN ففي 1999، وقّعت الهند وباكستان مذكرة تفاهم تتضمن، من جملة أمور، التزاما بمبدأ الإبلاغ المسبق عن عمليات إطلاق القذائف التسيارية.
    In the wake of the missile launches by the Korean People's Army (KPA), the United States of America and some other countries following it, including Japan, are making much ado about a serious development. UN في أعقاب عمليات إطلاق القذائف التي قام بها الجيش الشعبي الكوري، قامت الولايات المتحدة الأمريكية وبعض البلدان الأخرى التي تحذو حذوها، بما فيها اليابان، بإثارة ضجة كبيرة بشأن حدوث تطور خطير.
    The latest successful missile launches were part of the routine military exercises staged by the KPA to increase the nation's military capacity for self-defence. UN وكانت عمليات إطلاق القذائف الأخيرة جزء من تمارين عسكرية روتينية نظمها الجيش الشعبي الكوري لتعزيز قدرة البلد العسكرية على الدفاع عن نفسه.
    It is also preposterous for them to term the latest missile launches a " provocation " and the like for the mere reason that the Democratic People's Republic of Korea did not send prior notice about them. UN وإنه لسخافة منها أن تصف عمليات إطلاق القذائف التي أُجريت مؤخرا بأنها " استفزازا " وما شابه ذلك لمجرد أن جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية لم توجه إخطارا مسبقا بشأنها.
    The Government of Japan has taken measures as outlined below, in light of the current circumstances surrounding the DPRK, including its recent missile launches and nuclear test as well as its inaction regarding cases of abduction of Japanese nationals. UN اتخذت الحكومة اليابانية تدابير حسب ما هو مبين أدناه، في ضوء الظروف الراهنة المحيطة بجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية، بما في ذلك عمليات إطلاق القذائف الأخيرة والتجربة النووية التي أجرتها مؤخرا بالإضافة إلى تقاعسها فيما يتعلق بحالات اختطاف مواطنين يابانيين.
    64. The United States and the Russian Federation established a comprehensive pre-launch notification system over a number of years, culminating in the 1988 Ballistic Missile Launch Notification Agreement which covers all strategic ballistic missile launches. UN 64 - وأنشأت الولايات المتحدة والاتحاد الروسي نظاما شاملا للإخطار قبل الإطلاق على مدى عدد من السنوات، توج بالاتفاق المتعلق بالإخطار عن إطلاق القذائف التسيارية لعام 1988 الذي يغطي جميع عمليات إطلاق القذائف التسيارية الاستراتيجية.
    We condemn and express grave concern at the ballistic missile launches conducted by the Democratic People's Republic of Korea on 26 March 2014 (local time), following the launches on 3 March 2014. UN وندين عمليات إطلاق القذائف التسيارية التي أجرتها جمهورية كوريا الديمقراطية الشعبية في 26 آذار/مارس 2014 (بالتوقيت المحلي)، في أعقاب عمليات الإطلاق التي تمت في 3 آذار/ مارس 2014، ونعرب عن قلقنا البالغ إزاء ذلك.
    The United Nations Security Council has adopted numerous resolutions condemning the missile launches and nuclear tests by North Korea and preventing further tests, including resolution 1695 of 2006, which demanded the suspension of the ballistic missile programme; resolution 1718 of 2006, which banned any further nuclear test or launch of a ballistic missile; resolution 1874 of 2009; and resolution 2087 this year. UN واعتمد مجلس الأمن قرارات عديدة يدين فيها عمليات إطلاق القذائف والتجارب النووية التي تجريها كوريا الشمالية، ويمنع إجراء المزيد من تلك التجارب، ومنها القرار 1695 الصادر عام 2006 والذي طلب تعليق برنامج القذائف التسيارية؛ والقرار 1718 الصادر عام 2006 والذي حظر إجراء المزيد من التجارب النووية أو عمليات إطلاق القذائف التسيارية؛ والقرار 1874 الصادر عام 2009؛ والقرار 2087 الصادر هذا العام.
    At the session of the Bilateral Consultative Commission held in February 2014 in Geneva, the parties reached agreement on additional procedures for inspecting deployed United States Trident II submarine-launched ballistic missiles and on the telemetric information on intercontinental ballistic missiles and submarine-launched ballistic missile launches to be exchanged in 2014; UN وفي دورة اللجنة الاستشارية الثنائية المعقودة في شباط/فبراير 2014 في جنيف، توصل الطرفان إلى اتفاق بشأن إجراءات إضافية للتفتيش على قذائف الولايات المتحدة التسيارية التي تطلق من الغواصات من طراز ترايدنت 2 الموضوعة في وضع الانتشار، وبشأن تبادلهما في عام 2014 المعلومات التي تجمع عن بعد بشأن عمليات إطلاق القذائف التسيارية العابرة للقارات والقذائف التسيارية التي تطلق من الغواصات؛
    " The Security Council demands that the DPRK not proceed with any further launches using ballistic missile technology and comply with resolutions 1718 (2006) and 1874 (2009) by suspending all activities related to its ballistic missile programme and in this context re-establish its pre-existing commitments to a moratorium on missile launches. UN ' ' ويطالب مجلس الأمن بأن تمتنع جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية عن تنفيذ أي عمليات إطلاق أخرى باستخدام تكنولوجيا القذائف التسيارية وتمتثل لأحكام القرارَيْن 1718 (2006) و 1874 (2009)، بتعليق جميع الأنشطة ذات الصلة ببرنامجها للقذائف التسيارية، وأن تعيد في هذا السياق إقرار الالتزامات التي تعهدت بها من قبل بوقف عمليات إطلاق القذائف.
    The Korean People's Army will go on with missile launch exercises as part of its efforts to bolster deterrence for self-defence in the future, too. UN وسيمضى الجيش الشعبي الكوري قدما في عمليات إطلاق القذائف في إطار جهوده الرامية إلى تعزيز قوة الردع لأغراض الدفاع عن النفس في المستقبل أيضا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد