ويكيبيديا

    "عمليات إعدام" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • executions
        
    • execution
        
    • deaths
        
    • executed
        
    • killings
        
    This unit carried out acts of torture, inhuman and degrading treatment, and a large number of summary executions. UN فقد ارتكبت هذه الوحدة أفعال تعذيب ومعاملة غير إنسانية ومهينة ونفذت عمليات إعدام عديدة بإجراءات موجزة.
    The last three executions occurred in 1988, 1989, and 1991. UN وقد كانت آخر عمليات إعدام في 1988 و1989 و1991.
    There is also both direct and circumstantial evidence of executions in Potocari. UN كما توجد قرائن مباشرة وظرفية عن وقوع عمليات إعدام في بوتوتشاري.
    This means that death sentences have been imposed and executions have taken place within the past l0 years. UN وهذا يعني أن أحكاماً بالإعدام قد صدرت وأنه جرى تنفيذ عمليات إعدام خلال السنوات العشر الماضية.
    In his interim report to the Human Rights Council, the Secretary-General expressed deep concern at the recurrence of juvenile executions. UN وقد أعرب الأمين العام، في تقريره المؤقت المقدم إلى مجلس حقوق الإنسان، عن قلقه الشديد إزاء تكرار عمليات إعدام الأحداث.
    However, it regretted that during that same period, there were reports of private individuals' involvement in summary executions. UN غير أنها أعربت عن أسفها لورود تقارير، في نفس تلك الفترة، تفيد ضلوع أفراد من الخواص في عمليات إعدام بإجراءات موجزة.
    This Government set up a court martial, which carried out public executions in order to put an end to the crime wave which was sweeping the country at that time. UN وأنشأت هذه الحكومة محكمة عسكرية نفذت عمليات إعدام علنية بهدف إنهاء موجة الجرائم التي كانت تجتاح البلد في ذلك الوقت.
    The Government set up a court martial, which carried out public executions in order to bring an end to the widespread banditry of the times. UN وأنشأت هذه الحكومة محكمة عسكرية نفذت عمليات إعدام علنية بهدف وقف أعمال اللصوصية التي كانت متفشية آنذاك.
    executions are typically by firing squad or hanging, and there are reports of public and extrajudicial executions. UN وتُنفذ عمليات الإعدام عادة رمياً بالرصاص أو شنقاً، وثمة تقارير تتحدث عن عمليات إعدام علنية وخارج نطاق القضاء.
    States that have carried out executions within the previous 10 years but that have made an international commitment through the establishment of an official moratorium have also been designated as de facto abolitionist; UN كما إن البلدان التي نفّذت عمليات إعدام خلال السنوات العشر الأخيرة ولكنها قطعت على نفسها عهدا دوليا عن طريق إعلان وقف رسمي، اعتُبرت هي الأخرى بلدانا ملغية للعقوبة بحكم الواقع؛
    None of these countries recorded any executions during the quinquennium. UN فلم يسجل أي من هذه البلدان عمليات إعدام خلال فترة السنوات الخمس.
    No executions have been carried out in Liberia since 2000. UN ولم تنفذ أي عمليات إعدام في ليبريا منذ عام 2000.
    For the year 2008, four countries in Africa, Botswana, the Libyan Arab Jamahiriya, Somalia and the Sudan reported executions, estimated to total 18. UN وفي عام 2008، أبلغت أربع دول أفريقية، بوتسوانا والجماهيرية العربية الليبية والسودان والصومال، عن عمليات إعدام يقدر مجموعها بثمانية عشرة عملية.
    During the fighting, the complainants witnessed executions, rapes and other acts of torture. UN وأثناء القتال، شهدت صاحبتا الشكوى عمليات إعدام واغتصاب وغير ذلك من أعمال التعذيب.
    During the fighting, the complainants witnessed executions, rapes and other acts of torture. UN وأثناء القتال، شهدت صاحبتا الشكوى عمليات إعدام واغتصاب وغير ذلك من أعمال التعذيب.
    Substantial numbers of executions also took place in the Russian Federation, Turkmenistan and Ukraine before moratoria were put into effect. UN كما حدثت عمليات إعدام كثيرة في الاتحاد الروسي وتركمانستان وأوكرانيا قبل بدء نفاذ ووقف تلك العمليات.
    Palestinian civilians have been unlawfully killed and there have been reports of extrajudicial executions. UN ولقي مدنيون فلسطينيون مصرعهم بطرق غير مشروعة، ووردت أنباء عن عمليات إعدام خارج نطاق القضاء.
    Summary executions were also reported. UN كما أفيد وقوع عمليات إعدام دون إجراءات قانونية.
    These massacres were committed by way of reprisals against the infiltrators, to whom the summary executions of 40 persons in that prefecture were attributed, according to the Gisenyi observer team. UN واقترفت هذه المذابح على سبيل الانتقام من المتسللين الذين نسبت إليهم عمليات إعدام بلا محاكمة طالت حسب افادة فريق الخبراء في جيسينيي، ٠٤ نفراً في هذه المحافظة.
    The Federal Government conducted three executions: in 2001 the first execution for a federal offence since 1963 was carried out. UN ونفّذت الحكومة الاتحادية ثلاث عمليات إعدام: في 2001 نُفّذت عملية الإعدام الأولى بسبب جريمة اتحادية منذ 1963.
    Reliable non-governmental sources indicated that extrajudicial executions, and the abuse of force by security forces, had resulted in many deaths. UN فهناك مصادر غير حكومية يعتد بها تشير إلى حدوث عمليات إعدام بلا محاكمة، وتجاوزات من جانب قوات اﻷمن، أدت إلى وفيات عديدة.
    In Guatemala the first executions in 13 years were carried out in September 1996 when 2 men were executed by firing squad. UN وفي غواتيمالا، نُفﱢذت أول عمليات إعدام خلال فترة ٣١ عاما في أيلول/سبتمبر ٦٩٩١ عندما أُعدم رجلان رميا بالرصاص.
    55. There is further official confirmation of the Israeli claim of right with respect to extrajudicial killings. UN 55- وهناك مزيد من التصريحات الرسمية التي تؤكد حق إسرائيل بتنفيذ عمليات إعدام بلا محاكمة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد