The same applies to the regulation of production: the existing regulations do not address the fact that production processes generate toxic wastes, nor do they aim to halt such waste generation. | UN | وتلك هي الحال أيضاً فيما يتعلق بتنظيم الانتاج: فلا تأبه اﻷنظمة الموجودة بكون عمليات الانتاج تولد نفايات سمية وهي لا تهدف كذلك إلى وقف انتاج مثل تلك المنتجات. |
(iv) Improving efficiencies in industrial production processes; | UN | `٤` تحسين الكفاءة في عمليات الانتاج الصناعي؛ |
(iv) Improving efficiencies in industrial production processes; | UN | `٤` تحسين الكفاءة في عمليات الانتاج الصناعي؛ |
This means that they can rapidly switch production processes and flexibly modify the quantity of output. | UN | وهذا يعني أنهم يستطيعون تحويل عمليات الانتاج بسرعة وتعديل كمية الانتاج بمرونة. |
Globalization is driven by corporate policies which base decisions about where to locate production operations on a systematic comparison of production conditions in different countries. | UN | فالعولمة تقودها سياسات الشركات التي تسند قراراتها المتعلقة باختيار مواقع عمليات الانتاج إلى مقارنة منهجية لظروف الانتاج في البلدان المختلفة. |
The division of labour is becoming finer: that is, specialization in parts of production processes instead of in products. | UN | وأخذ تقسيم العمل يصبح أكثر دقة: إذ يحل التخصص في أجزاء من عمليات الانتاج محل التخصص في المنتجات. |
As production processes, customers' tastes and organizational models tend to change rapidly, the quality of human resources becomes the only stable component on which an enterprise or a national economy can base its comparative advantage. | UN | ومع حدوث تغير سريع في عمليات الانتاج وأذواق الزبائن والنماذج التنظيمية، أصبحت نوعية الموارد البشرية تمثل المكوﱢن الثابت الوحيد الذي يمكن أن يبني عليه مشروع ما أو اقتصاد وطني ما ميزته النسبية. |
They are organizing consumer groups and influencing the demand for products, production processes and economic policy. | UN | وتقوم النساء بتنظيم صفوفهن في شكل جماعات المستهلكين بما يؤثر في الطلب على المنتجات وعلى عمليات الانتاج وعلى السياسة الاقتصادية. |
30. Any impact assessment is rendered difficult by the nature of the production processes involved. | UN | ٣٠ - ويصبح أي تقييم لﻷثر صعبا نتيجة لطابع عمليات الانتاج التي ينطوي عليها اﻷمر. |
If sustainable development is to be achieved, production processes, products and services have to be oriented towards new patterns, in order both to alleviate environmental stress and to achieve more efficient industrial productivity. | UN | ويتعين، إذا ما أريد تحقيق التنمية المستدامة، توجيه عمليات الانتاج والمنتجات والخدمات نحو أنماط جديدة سواء من أجل التخفيف من اﻹجهاد البيئي أو من أجل تحقيق انتاجية صناعية أكفأ. |
If sustainable development is to be achieved, production processes, products and services have to be oriented towards new patterns, in order both to alleviate environmental stress and to achieve more efficient industrial productivity. | UN | ويتعين، إذا ما أريد تحقيق التنمية المستدامة، توجيه عمليات الانتاج والمنتجات والخدمات نحو أنماط جديدة سواء من أجل التخفيف من اﻹجهاد البيئي أو من أجل تحقيق انتاجية صناعية أكفأ. |
International organizations are promoting production processes that make optimal use of biotechnologies for the rehabilitation of land and water, waste treatment, soil conservation, reforestation and afforestation. | UN | وتعزز منظمات دولية عمليات الانتاج التي تحقق الاستخدام اﻷمثل للتكنولوجيات الحيوية ﻹنعاش اﻷراضي والمياه، ومعالجة النفايات، وصون التربة، وإعادة التحريج والتحريج. |
However, the replies to the secretariat questionnaire showed that the rules of origin continued to create obstacles and major difficulties for enterprises in beneficiary countries as to the choice of production processes. | UN | إلا أن الردود على استبيان اﻷمانة تظهر أن قواعد المنشأ لا تزال تثير عقبات وتسبب صعوبات جسيمة للشركات في البلدان المستفيدة من حيث اختيار عمليات الانتاج. |
If sustainable development is to be achieved, production processes, products and services have to be oriented towards new patterns, in order both to alleviate environmental stress and to achieve more efficient industrial productivity. | UN | ويتعين، إذا ما أريد تحقيق التنمية المستدامة، توجيه عمليات الانتاج والمنتجات والخدمات نحو أنماط جديدة سواء من أجل التخفيف من اﻹجهاد البيئي أو من أجل تحقيق انتاجية صناعية أكفأ. |
Eco-labelling criteria increasingly focus on production processes and raw material usage in developing countries. | UN | ٩٢- وتركز معايير وضع العلامات الايكولوجية تركيزا متزايدا على عمليات الانتاج واستخدام المواد اﻷولية في البلدان النامية. |
Technological developments, through informatics and computers, make it increasingly possible to split up production processes. | UN | ١٩ - وباتت التطورات التكنولوجية تتيح على نحو متزايد تجزئة عمليات الانتاج بفضل المعلوماتية والحواسيب. |
Changes in techniques both in production processes and management have been both massive and rapid, although not uniform in spread among countries. | UN | ولقد كانت التغييرات التي شهدتها تقنيات عمليات الانتاج والادارة، على حد سواء، شاملة وسريعة سواء بسواء، بالرغم من عدم انتشارها بطريقة موحدة فيما بين البلدان. |
9. Methods to achieve greater resource and energy efficiency in production processes have been further developed by business and industry. | UN | ٩ - وعمــل قطاعــا اﻷعمـال والصناعـة على متابعة تطوير طرائق زيادة كفاءة الموارد والطاقة في عمليات الانتاج. |
The ongoing efficiency and cleanliness of many production processes is as dependent upon the level of managerial skill and process control as it is on the hardware itself. | UN | والكفاءة والنظافة الدائمتان للكثير من عمليات الانتاج تتوقفان على مستوى المهارة اﻹدارية ومراقبة العمليات، وذلك بقدر توقفهما على المعدات ذاتها. |
The main undertakings in a “cut-off” convention would be: to terminate production operations and to refrain from any further production of fissile materials intended for explosive devices; to refrain from providing assistance in producing fissile materials for proscribed purposes to any other State, and to accept non-discriminatory international safeguards to verify these undertakings. | UN | وسوف تتمثل التعهدات اﻷساسية لاتفاقية وقف الانتاج في: إنهاء عمليات الانتاج والامتناع عن أي انتاج آخر للمواد الانشطارية المقصود منها صنع أجهـــزة متفجرة؛ والامتناع عن تقديم المساعدة فـــي انتاج المواد الانشطارية لﻷغراض المحرمة الــى أي دولة أخرى، وقبول ضمانات دولية غير تمييزية للتحقق من هذه التعهدات. |
(v) Production of television news programmes and features by the United Nations Offices at Geneva and Vienna, both for direct dissemination to broadcasting organizations and for inclusion in productions made at Headquarters (MD, UNIS/GVA, UNIS/VIE); | UN | ' ٥ ' انتاج برامج إخبارية وتحقيقات تلفزيونية يضطلع بانتاجها مكتبي اﻷمم المتحدة في جنيف وفيينا، لتوزيعها مباشرة على هيئات اﻹذاعة ولاستخدامها في عمليات الانتاج التي تتم في المقر )شعبة وسائط اﻹعلام، دائرة اﻷمم المتحدة لﻹعلام/جنيف، دائرة اﻷمم المتحدة لﻹعلام/فيينا(؛ |
Thus, women on farms are increasingly led to production procedures (production of vegetables, Mediterranean products, etc.) when they leave the sector owing to the absence of jobs; they are even led to different sectors of financial activity (tourism, commerce, etc.). | UN | ومن ثم فان النساء المزارعات يتوجهن على نحو متزايد الى عمليات الانتاج )انتاج الخضار، ومنتجات منطقة البحر اﻷبيض المتوسط، وغير ذلك( حينما يتركن هذا القطاع من جرّاء عدم وجود فرص العمل؛ بل انهن يتوجهن الى قطاعات مختلفة في مجال النشاط المالي )السياحة والتجارة وغيرهما(. |
▪ Study and analysis of processes of production and consumption which have impacts on the atmosphere. | UN | ■ دراسة وتحليل عمليات الانتاج والاستهلاك التي لها آثار على الغلاف الجوي. |