ويكيبيديا

    "عمليات الانتشار" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • deployments
        
    One delegation asked for an update on the changes in the Resource Allocation Framework (RAF) and further details on the number of deployments in the previous year. UN وطلب أحد الوفود تحديثاً للمعلومات بشأن التغييرات في إطار تخصيص الموارد ومزيداً من التفاصيل عن عدد من عمليات الانتشار التي تمت في السنة السابقة.
    Reductions in deployments and the lowering of nuclear weapons systems operational status contribute to nuclear disarmament through the enhancement of confidence-building and transparency measures and reinforce a diminishing role for nuclear weapons in security policies. UN ويسهم الحد من عمليات الانتشار وتخفيض حالة التأهب التشغيلي لمنظومات الأسلحة النووية في نزع السلاح النووي عن طريق تعزيز تدابير بناء الثقة والشفافية ودعم تقليص دور الأسلحة النووية في السياسات الأمنية.
    Those deployments prevented the fall of those key population centres. UN وقد حالت عمليات الانتشار هذه دون سقوط هذه المراكز السكانية الأساسية.
    Table 6 provides data on deployments. Table 6 UN ويقدم الجدول 6 بيانات عن عمليات الانتشار.
    deployments in Jérémie and Miragoâne have been delayed, pending the agreement by the Government of Haiti. UN وجرى تأجيل عمليات الانتشار في جيريمي وميراغوان، في انتظار الحصول على موافقة حكومة هايتي.
    During the reporting period, new deployments were aimed at ensuring effective security for the electoral process. UN وخلال الفترة التي يشملها التقرير، قصدت عمليات الانتشار الجديدة إلى ضمان أمن فعال للعملية الانتخابية.
    India's military deployments against Pakistan last year had led to a sharp escalation of tensions between Pakistan and India and caused justified anxiety in the international community, including within the Security Council. UN أدت عمليات الانتشار العسكري التي قامت بها الهند ضد باكستان العام الماضي إلى تصعيد حاد للتوتر بين باكستان والهند وتسببت بقلق مبرر في المجتمع الدولي، بما في ذلك ضمن مجلس الأمن.
    MONUC deployments outside Bunia are intended to facilitate the future extension of the Interim Administration's authority to other parts of Ituri. UN وترمي عمليات الانتشار خارج بونيا إلى تيسير بسط سلطة إدارة إيتوري المؤقتة في المستقبل على أجزاء أخرى من إيتوري.
    The Public Information Division increased its presence in Kisangani and began further eastern deployments. UN وزادت شعبة الإعلام وجودها في كيسانغاني وشرعت في إجراء مزيد من عمليات الانتشار نحو الشرق.
    Secondary international humanitarian law training is also given to all Canadian Forces members prior to all international operational deployments. UN ويوفر أيضا تدريب ثانوي في مجال القانون الإنساني الدولي لجميع أفراد القوات الكندية قبل جميع عمليات الانتشار الدولية.
    The adoption of the mantle of peacekeeping by other international and regional security organizations, to describe out-of-area deployments, is another indicator of its success. UN ويعد اعتماد منظمات أمنية دولية وإقليمية أخرى اصطلاح حفظ السلام لوصف عمليات الانتشار خارج المنطقة مؤشرا آخر على نجاحه.
    To assess those challenges and ensure clarity in security functions throughout the security management system, continuous reviews of security deployments are undertaken. UN ولتقييم تلك التحديات وكفالة الوضوح في المهام الأمنية على نطاق نظام إدارة الأمن، يجري العمل بصورة متواصلة على استعراض عمليات الانتشار الأمني.
    As the nature of Security Council mandates and operations continues to evolve, with more deployments in harsh and insecure environments, the benefits of the light footprint concept are paying even greater dividends. UN ومع استمرار طبيعة الولايات الصادرة عن مجلس الأمن وعملياته في التطور، واقترانها بمزيد من عمليات الانتشار في بيئات عمل قاسية وغير مأمونة، أضحت فوائد مفهوم الأثر الخفيف للبعثات تحقق مكاسب أكبر من ذلك.
    Shorter assistance mission deployments also may be intense but may fall short of qualifying for occasional recuperation break or run afoul of the prohibition on occasional recuperation break as terminal leave. UN كما يمكن أن تكون عمليات الانتشار الأقصر زمنا لمساعدة البعثات عمليات مكثفة، ولكن ربما لا تكفي لاستحقاق إجازات استجمام دورية أو قد تصطدم بمنع الحصول على تلك الإجازات كإجازة ختامية.
    In fact, the actual deployments involved a mixture of the two teams, while smaller Mission assistance or assessment teams have deployed for extended periods. UN فالواقع أن عمليات الانتشار الفعلية شملت خليطا من الفريقين، بينما نُشرت أفرقة مساعدة البعثات وتقييمها، وهي أفرقة أصغر حجما، لفترات طويلة.
    The early involvement of potential troop-contributing countries is an essential element for rapid and effective peacekeeping deployments. UN تعد المشاركة المبكرة للبلدان التي يحتمل أن تساهم بقوات عنصراً أساسياً لتفعيل عمليات الانتشار السريعة والفعالة لحفظ السلام.
    This proposal is intended to provide better support and assistance to the region, which represents over 75 per cent of total peacekeeping deployments. UN والهدف من هذا الاقتراح هو تقديم مستوى أفضل من الدعم والمساعدة إلى المنطقة، التي تستأثر بما يزيد على 75 في المائة من إجمالي عمليات الانتشار لأغراض حفظ السلام.
    Troop contributors would continue their efforts to augment ECOMOG, with the aim of completing the additional deployments by the end of 1998. UN وستواصل البلدان المساهمة بقوات جهودها لزيادة حجم فريق المراقبين العسكريين التابع للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا بهدف إكمال عمليات الانتشار اﻹضافية بحلول نهاية ١٩٩٨.
    The timing of subsequent deployments would then depend on the security situation, the progress of implementation of the Government's disarmament and demobilization plan and the availability of the necessary logistical equipment and resources. UN ويتوقف توقيت عمليات الانتشار اللاحقة على الحالة اﻷمنية، وعلى التقدم المحرز في تنفيذ الخطة الحكومية لنزع السلاح والتسريح وعلى توافر المعدات السوقية اللازمة والمواد.
    Such deployments have been considered in other conflicts and remain an underutilized but potentially valuable preventive option. UN وقد جرى النظر في هذا النمط من عمليات الانتشار هذه في صراعات أخرى وهي لا تزال غير مستخدمة بالقدر الكافي، وإن كانت خيارا وقائيا ذا قيمة محتملة كبيرة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد