ويكيبيديا

    "عمليات التوغل العسكرية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • military incursions
        
    The sharp rise in military incursions into the West Bank has further aggravated the situation. UN وقد أدت الزيادة الكبيرة في عمليات التوغل العسكرية في الضفة الغربية إلى تفاقم الحالة.
    Israel must put an end to its military incursions into Palestinian territory and to extrajudicial executions of Palestinians. UN ويجب أن توقف إسرائيل جميع عمليات التوغل العسكرية في الأراضي الفلسطينية وعمليات إعدام الفلسطينيين خارج إطار القانون.
    There was a great accumulation of solid waste, garbage and sewage which was further aggravated by recent military incursions in the Gaza Strip. UN وهناك تراكم ضخم للنفايات الصلبة والقمامة ومياه الصرف الصحي، ضاعفته عمليات التوغل العسكرية التي جرت مؤخرا في قطاع غزة.
    military incursions have forced the closure of schools. UN وأدّت عمليات التوغل العسكرية إلى إقفال المدارس.
    Mental health is a serious problem as a result of the trauma inflicted by military incursions. UN وباتت الصحة العقلية تطرح مشكلة خطيرة نتيجة للصدمات النفسية الناجمة عن عمليات التوغل العسكرية.
    Poverty and unemployment have reached their highest level; health and education are undermined by military incursions, the wall and checkpoints; and the entire social fabric of society is threatened. UN فبلغ الفقر والبطالة أرفع مستوياتهما على الإطلاق؛ وقطاعا الصحة والتعليم مقوضان بفعل عمليات التوغل العسكرية والجدار ونقاط التفتيش؛ والنسيج الاجتماعي برمته مهدد بالتفتت.
    Moreover, at the time of writing military incursions into the West Bank continue unabated, albeit directed principally at Hamas, as do home demolitions. UN إضافة إلى ذلك، ولدى كتابة هذا التقرير، تتواصل دون هوادة عمليات التوغل العسكرية في الضفة الغربية رغم أنها موجهة أساسا ضد حماس، كما يتواصل هدم المنازل.
    Poverty and unemployment are at their highest levels yet; health and education are undermined by military incursions, the wall and checkpoints; and the social fabric of society is threatened. UN وقد وصل الفقر والبطالة إلى أعلى مستوياتهما؛ وتقوّض عمليات التوغل العسكرية والجدار ونقاط التفتيش قطاعي الصحة والتعليم؛ كما أن النسيج الاجتماعي بات عرضة للخطر.
    Poverty and unemployment are at their highest levels ever; health and education are undermined by military incursions, the wall and checkpoints; and the social fabric of society is threatened. UN وقد وصل الفقر والبطالة إلى أعلى مستوياتهما؛ وتقوّض عمليات التوغل العسكرية والجدار ونقاط التفتيش قطاعي الصحة والتعليم؛ كما أن النسيج الاجتماعي بات عرضة للخطر.
    The Special Rapporteur states that his intention in the current Report was to focus on three issues: military incursions into the Gaza Strip, the construction of the " Wall " , and restrictions on freedom of movement: UN يذكر المقرر الخاص اعتزامه التركيز في التقرير الحالي على ثلاث قضايا هي: عمليات التوغل العسكرية في قطاع غزة، وتشييد الجدار، والتقييدات المفروضة على حرية الحركة:
    All these improvements, which have been completed or are under way, are at risk of sustaining serious damage as a result of the repeated Israeli military incursions into camps. UN بيد أن جميع هذه التحسينات التي تمت أو الجاري العمل بها، معرضة للتضرر الشديد نتيجة تكرار عمليات التوغل العسكرية الإسرائيلية داخل المخيمات.
    The present report focuses upon the consequences of military incursions into the Gaza Strip, the violations of human rights and humanitarian law arising from the construction of the Wall and the pervasiveness of restrictions on freedom of movement. UN يركز التقرير الحالي على عمليات التوغل العسكرية التي يتعرض لها قطاع غزة، وانتهاكات حقوق الإنسان والقانون الإنساني الناجمة عن تشييد الجدار وانتشار القيود المفروضة على حرية الحركة.
    The focus of his attention was upon the consequences of military incursions into the Gaza Strip, the violations of human rights and humanitarian law arising from the construction of the Wall and the pervasiveness of the restrictions on freedom of movement. UN وتركز اهتمامه على نتائج عمليات التوغل العسكرية داخل قطاع غزة، وانتهاكات حقوق الإنسان والقانون الإنساني الناجمة عن بناء الجدار وانتشار القيود على حرية الحركة.
    " The Security Council condemns the renewed military incursions in eastern Chad of Chadian armed groups coming from outside. UN " يدين مجلس الأمن تجدد عمليات التوغل العسكرية في شرق تشاد التي تقوم بها الجماعات المسلحة التشادية القادمة من الخارج.
    " The Security Council condemns the renewed military incursions in eastern Chad of Chadian armed groups, coming from outside. UN " يدين مجلس الأمن تجدد عمليات التوغل العسكرية في شرق تشاد التي تقوم بها الجماعات المسلحة التشادية القادمة من الخارج.
    The present report focuses upon military incursions into the Gaza Strip, the demolition of houses, the violations of human rights and humanitarian law arising from the construction of the Wall and the pervasiveness of restrictions on freedom of movement. UN يركز هذا التقرير على عمليات التوغل العسكرية في قطاع غزة، وهدم المنازل، وانتهاكات حقوق الإنسان والقانون الإنساني الناجمة عن بناء الجدار وانتشار القيود المفروضة على حرية الحركة.
    The focus of his attention was upon the consequences of military incursions into the Gaza Strip, particularly the demolition of homes; the violations of human rights and humanitarian law arising from the construction of the Wall; and the pervasiveness of the restrictions on freedom of movement. UN وقد تركز اهتمامه على نتائج عمليات التوغل العسكرية داخل قطاع غزة، وبخاصة هدم المنازل؛ وانتهاكات حقوق الإنسان والقانون الإنساني الناشئة عن بناء الجدار؛ وانتشار القيود المفروضة على حرية الحركة.
    (b) Control through military incursions, rocket attacks and sonic booms. Sections of Gaza have been declared " no-go " zones in which residents will be shot if they enter; UN (ب) السيطرة عبر عمليات التوغل العسكرية والاعتداءات بالصواريخ وخرق جدار الصوت: اعتُبرت مناطق من غزة مناطق " محظورة " يُطلق الرصاص على من يدخلها من السكان؛
    - promises, as yet unfulfilled, to cease military incursions into the West Bank, reduce checkpoints and remove settler outposts; UN - الوعد بوقف عمليات التوغل العسكرية في الضفة الغربية وتقليص عدد نقاط التفتيش وإزالة النقاط الاستيطانية، وهي وعود لم يوفَ بها بعد؛
    39. Since the election of the Hamas Government in January 2006, IDF has intensified its military incursions in the West Bank. UN 39 - كثفت قوات الدفاع الإسرائيلية عمليات التوغل العسكرية في الضفة الغربية منذ تشكيل حكومة حماس في كانون الثاني/يناير 2006.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد