ويكيبيديا

    "عمليات السياسة العامة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • policy processes
        
    Since then, UNESCO has made continuous efforts to foster a better understanding of the cost-recovery policy and to improve the policy processes in accordance with internal and United Nations system-wide developments. UN ومنذ ذلك الحين واليونسكو تبذل جهودا متواصلة لتعزيز فهم أفضل لسياسة استرداد التكاليف وتحسين عمليات السياسة العامة وفقا للتطورات الداخلية والتطورات الحاصلة على نطاق منظومة الأمم المتحدة بأسرها.
    UNDP supports effective public policy processes where decisions are accountable and responsive to public concerns, and where the public sector at local, regional and national levels develops the capacity and resources to manage policies and services. UN ويتولى البرنامج الإنمائي تأييد عمليات السياسة العامة الفعالة، حيث تتسم القرارات المتخذة بالمساءلة والاستجابة لشواغل الجمهور، وحيث يقوم القطاع العام، على الصعد المحلي والإقليمي والوطني، بتهيئة القدرات والموارد اللازمة لإدارة السياسات والخدمات.
    UNDP supports effective public policy processes where the public sector at local, regional and national levels develops the capacity and resources to manage policies and services. UN ويدعم برنامج الأمم المتحدة الإنمائي عمليات السياسة العامة الفعالة حيث يوجد القطاع العام على الأصعدة المحلية والإقليمية والوطنية لتنمية القدرات والموارد لإدارة السياسات والخدمات.
    By ensuring that policy processes are informed by and in touch with the citizens, decentralization helps to anchor democratic governance by strengthening the legitimacy of the State, the notion of citizenship, citizen empowerment, and public service. UN ومن خلال كفالة أن تستنير عمليات السياسة العامة بآراء المواطنين وأن تبقى على اتصال معهم، تساعد تحقيق اللامركزية على ترسيخ الحوكمة الديمقراطية عبر تعزيز مشروعية الدولة ومفهوم المواطَنة وتمكين المواطن والخدمة العامة.
    The extent to which Governments allow civil society structures both to be independent and to contribute to policy processes can itself be used as a measurement of the commitment to democracy among ruling elites. UN ويمكن أن يعتبر مدى سماح الحكومات لهياكل المجتمع المدني بأن تكون مستقلة وأن تشارك في عمليات السياسة العامة مقياسا في حد ذاته لمدى التزام الصفوة الحاكمة بالديمقراطية.
    Integrate adaptation into policy processes and planning frameworks for decision-making which require development of tools, methods, modelling for local level and technology for adaptation UN :: إدماج التكيف في عمليات السياسة العامة وأطر التخطيط اللازمة لاتخاذ القرار، الأمر الذي يتطلب استحداث أدوات وأساليب ونماذج على الصعيد المحلي وتكنولوجيا للتكيف
    The role the Council has played on the issue of sexual exploitation on the part of United Nations humanitarian and military staff, however, has been a positive one, reinforcing the specific actions already under way and lending support and momentum to important policy processes. UN على أن الدور الذي قام به المجلس فيما يتعلق بقضية الاستغلال الجنسي من قبل موظفي المساعدة الإنسانية والعسكريين التابعين للأمم المتحدة كان دورا إيجابيا، وأدى إلى تعزيز الأعمال المحددة الجارية بالفعل وإلى إكساب عمليات السياسة العامة المهمة سندا وزخما.
    In relation to both projects, the Office continued to provide assistance and support to working groups led by local NGOs, in addition to engaging in policy processes driven by the Government and donor agencies. UN وواصل المكتب في كلا المشروعين، تقديم المساعدة والدعم لفريقي العمل اللذين يسترشدان منظمات غير حكومية محلية، فضلاً عن المشاركة في عمليات السياسة العامة التي تشرف عليها الحكومة والوكالات المانحة.
    However, in the late 1980s, and especially in the 1990s, IMF financing was also increasingly made conditional on structural changes involving policy processes, legislation and institutional reforms. UN ومع ذلك، بدأ تمويل صندوق النقد الدولي، في أواخر الثمانينات من القرن الماضي، وخاصة في التسعينات من القرن الماضي، يقترن بشروط على نحو متزايد تتعلق بإجراء تغييرات هيكلية، تشمل عمليات السياسة العامة والتشريع والإصلاحات المؤسسية.
    B. Public policy processes 26 - 30 9 UN باء - عمليات السياسة العامة 26-30 12
    Goals 1 and 3. During the reporting period, the work of the organization included consultations on sexism and campaigning on the issue of women's poverty and gender budgeting in public policy processes. UN الهدفان 1 و 2 - خلال الفترة المشمولة بالتقرير، شملت أنشطة المنظمة إجراء مشاورات بشأن التحيز الجنسي وتنظيم حملات بشأن مسألة فقر المرأة والميزنة الجنسانية في عمليات السياسة العامة.
    They are expected to design and implement projects and campaigns, work with policymakers on climate change mitigation and adaptation policies, disseminate knowledge gained among their peers, and participate in national and international policy processes such as sessions of the COP. UN ويتوقع منهم تصميم مشاريع وحملات وتنفيذها، والعمل مع صناع السياسات في وضع سياسات التخفيف من آثار تغير المناخ والتكيف معه، ونشر المعرفة المكتسبة في أوساط أقرانهم، والمشاركة في عمليات السياسة العامة الوطنية والدولية من مثل دورات مؤتمر الأطراف.
    B. Public policy processes UN باء - عمليات السياسة العامة
    Promoting inclusive public policy processes that will ensure active citizen participation and inclusion in local, national, subregional and regional development processes; UN (ب) تعزيز عمليات السياسة العامة الشاملة التي تكفل المشاركة الفاعلة للمواطنين وانتفاعهم من عمليات التنمية على كل من الصعيد المحلي والوطني ودون الإقليمي والإقليمي؛
    19. Current international negotiations have treated mitigation and adaptation as two separate streams, with a cascading effect on national-level policy; they have been addressed as completely separate policy processes with very little communication between the two. UN 19 - وقد عاملت المفاوضات الدولية الحالية تخفيف الآثار والتكيف معها على أنهما مساران منفصلان، مما ترتب عليه أثر متوال في السياسات القائمة على المستويات الوطنية؛ فقد عوملا على أنهما عمليتان من عمليات السياسة العامة منفصلتان عن بعضهما تماما، ويقل الاتصال بينهما إلى حد بعيد.
    Migration can enhance women's agency at the household and community levels and the capacity to influence national, regional and global policy processes through engagement with migrant workers' organizations and can transform gender relations. UN ويمكن للهجرة أن تعزز الدور الفعال للمرأة على مستوى كل من الأسرة المعيشية والمجتمع المحلي، والقدرة على التأثير في عمليات السياسة العامة على المستويات الوطنية والإقليمية والعالمية من خلال المشاركة مع منظمات العمال المهاجرين، وأن تغير طبيعة العلاقات بين الجنسين().
    This is certainly not a simple task, since policy processes generally depend on a multitude of factors; research may therefore have indirect effects, i.e. through awareness-raising rather than an easily traceable direct impact. UN وهذه بالتأكيد ليست مهمة بسيطة، لأن عمليات السياسة العامة تعتمد، بصورة عامة، على عوامل متعددة؛ وقد تكون للبحوث آثار غير مباشرة، أي من خلال التوعية() بدلاً من أن يكون تأثيرها تأثيراً مباشراً يسهل تتبعه.
    11. In the session on " Progress towards the African information age " the Director of the Development Information Services Division of ECA, set the scene for the work of the conference by briefing participants on AISI, stressing the importance of national information and communication infrastructure (NICI) policy processes and introducing the four themes of the Forum, which were: UN 11 - وفي الجلسة المتعلقة بـ " التقدم نحو عصر المعلومات في أفريقيا " قامت مديرة شعبة خدمات معلومات التنمية باللجنة الاقتصادية لأفريقيا، بتهيئة الجو لعمل المؤتمر بأن قدمت إلى المشتركين إحاطة إعلامية عن مبادرة الجمعية الأفريقية للمعلومات، أكدت فيها على أهمية عمليات السياسة العامة المتعلقة بالهياكل الأساسية الوطنية للمعلومات والاتصال.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد