ويكيبيديا

    "عمليات المراقبة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • controls
        
    • observations
        
    • surveillance
        
    • checks
        
    • observation
        
    • control operations
        
    • oversight
        
    • control processes
        
    • control of
        
    • inspection
        
    • monitoring operations
        
    • monitoring of
        
    • stakeout
        
    • stakeouts
        
    controls can occur either before or after the use of powers. UN ويمكن أن تنفذ عمليات المراقبة قبل استخدام السلطات أو بعدها.
    The following transparency pillar is discussed in further detail under `Internal controls: information and communication'section. UN وترد مناقشة ركيزة الشفافية التالية بمزيد من التفصيل في فرع `عمليات المراقبة الداخلية: المعلومات والاتصالات`.
    The Board was informed that internal controls were now strengthened. UN وأبلغ المجلس أنه يجري اﻵن تعزيز عمليات المراقبة الداخلية.
    The most common ongoing observations focused on climate, hydrology and sea level. UN وانصبت أكثر عمليات المراقبة شيوعاً على المناخ والهيدرولوجيا ومستوى سطح البحر.
    In all the sectors, observations were based on quarterly plans that had been revised to place greater emphasis on items of concern to the Committee and on its specific information requirements. UN وكانت جميع عمليات المراقبة في جميع القطاعات مستندة إلى خطط ربع سنوية يجري تنقيحها بغرض زيادة التركيز على البنود التي تهتم بها اللجنة وعلى احتياجاتها المحددة من المعلومات.
    You know who is in charge of all that surveillance out there? Open Subtitles هل تعلـم من هو المسئــول عن كل عمليات المراقبة بالخــارج ؟
    The Office of Internal Audit has reported that many offices are making significant efforts to improve controls. UN ولقد أبلغ مجلس مراجعة الحسابات الداخلية أن مكاتب كثيرة تبذل جهودا هامة لتحسين عمليات المراقبة.
    Closer cooperation and coordination between the Department of Customs & Excise and the other agencies involved in such controls. UN :: تعزيز التعاون والتنسيق بين إدارة الجمارك ورسوم الإنتاج والوكالات الأخرى المشتركة في تنفيذ عمليات المراقبة هذه.
    Arrange for internal oversight coverage on financial procedures, controls and data. UN الترتيب لأن تغطي عمليات المراقبة الداخلية الإجراءات والضوابط والبيانات المالية.
    Approving officers are responsible for reviewing the legality of payments and exercising all appropriate financial controls. UN والموظفون الآذنون بالدفع مسؤولون عن استعراض شرعية المدفوعات والقيام بجميع عمليات المراقبة المالية المناسبة.
    controls can occur either before or after the use of powers. UN ويمكن تنفيذ عمليات المراقبة قبل أو بعد استخدام الصلاحيات.
    Approving officers are responsible for reviewing the legality of payments and exercising all appropriate financial controls. UN والموظفون الآذنون بالدفع مسؤولون عن استعراض شرعية المدفوعات والقيام بجميع عمليات المراقبة المالية المناسبة.
    Accordingly, only those controls and procedures that may influence the accuracy and completeness of such account balances will impact on the external auditor's opinion on the financial statements. UN ووفقا لذلك، لن يؤثر في رأي مراجعي الحسابات الخارجيين في البيانات المالية إلا عمليات المراقبة والإجراءات التي يجوز أن تؤثر في دقة بيان أرصدة هذين الحسابين وكماله.
    Their function will be to participate in observations related to the quarterly review; UN وتتمثل مهمتهم في المشاركة في عمليات المراقبة المتعلقة بالاستعراض الربع سنوي؛
    Long-term systems observations are also essential to be able to assess the causes and the extent of change, as well as the impact of remedial measures. UN كما أن عمليات المراقبة الطويلة اﻷجل للنظم لازمة للتمكين من تقدير أسباب التغير ومداه، فضلا عن أثر التدابير العلاجية.
    Noting the importance of the observations, analysis and research relevant to the various components of the climate system, UN وإذ يلاحظ أهمية عمليات المراقبة والتحليل والبحث المتصلة بمختلف العناصر التي يتكون منها النظام المناخي،
    Strengthening the EWAR Component of UNRWA surveillance for Pandemic Response UN تعزيز عنصر شبكات الإنذار المبكر والاستجابة التابع لوحدة عمليات المراقبة اللازمة للتصدي للأوبئة التابعة للأونروا
    These lists are entered into the police database, which police officers may consult during checks. UN وتُقيّد هذه القوائم في قاعدة بيانات الشرطة التي يمكن لأفراد الشرطة الاطلاع عليها أثناء عمليات المراقبة.
    Agents are now being re-sampled to ensure continuing observation coverage. UN ويجري إعادة توزيع المراقبين لضمان استمرار عمليات المراقبة.
    control operations include static checkpoints, random checks and maintenance of a force mobile reserve. UN وتشمل عمليات المراقبة إقامة نقاط تفتيش ثابتة وعمليات تفتيش عشوائية والاحتفاظ باحتياطي متنقل للقوات.
    Assessment missions and surveys will be undertaken to establish priorities and oversight. UN وسيجري إيفاد بعثات والاضطلاع باستقصاءات لتقييم وتحديد الأولويات وإرساء عمليات المراقبة.
    Major steps have already been taken to further enhance internal control processes and mechanisms, to optimize acquisition and procurement management and to manage United Nations procurement more strategically. UN وقد اتخذت خطوات كبرى لمواصلة تعزيز عمليات المراقبة الداخلية وآلياتها، وتحقيق النتائج المثلى في إدارة المقتنيات والمشتريات، وإدارة مشتريات الأمم المتحدة برؤية استراتيجية أعمق.
    Concerning control of prison personnel, the Czech Republic stated that there were internal control mechanisms in place able to redress human rights violations, including controls by the authorities and the Ombudsman. UN أما عن مراقبة موظفي السجون، فقالت الجمهورية التشيكية إن هناك آليات مراقبة داخلية قادرة على معالجة انتهاكات حقوق الإنسان، بما في ذلك عمليات المراقبة التي تجريها السلطات وأمين المظالم.
    :: require individual States to accept effective and comprehensive monitoring, inspection and verification; UN :: أن يلزم الدول كلا على حدة بقبول عمليات المراقبة والتفتيش والتحقق الفعالة والشاملة؛
    In addition, frequent monitoring operations are conducted around the clock along the border between the two countries. UN كما كثفت من عمليات المراقبة على طول الشريط الحدودي بين البلدين على مدار الساعة.
    monitoring of the police forces has not been reinforced. UN لم تُشدَّد عمليات المراقبة على مصالح الشرطة.
    I don't know. stakeout's usually a two-man job, right? Open Subtitles لا أدري، عمليات المراقبة عمل لشخصين في العادة، صحيح؟
    These stakeouts can be tricky. Open Subtitles عمليات المراقبة قد تكون صعبة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد