ويكيبيديا

    "عمليات المعهد" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • operations of the Institute
        
    • the Institute's operations
        
    • of UNITAR operations
        
    • of INSTRAW operations
        
    • operations of INSTRAW
        
    • the operations of
        
    7. The resources available in the INSTRAW Trust Fund would support the operations of the Institute until the end of November 2003. UN 7 - وستمـول الموارد المتاحة في الصندوق الاستئماني للمعهد عمليات المعهد حتى نهاية تشرين الثاني/نوفمبر 2003.
    It is anticipated that the resources currently available in the INSTRAW Trust Fund will allow the operations of the Institute to continue until the end of 2004 with a projected closing balance of $23,717. UN وينتظر أن تسمح الموارد المتوافرة حاليا في الصندوق الاستئماني للمعهد، بمواصلة عمليات المعهد حتى نهاية عام 2004 مع توقع أن يبلغ الرصيد الختامي 717 23 دولارا.
    :: Adoption of a results-based management approach in the Institute's operations UN :: اعتماد نهج للإدارة القائمة على النتائج في عمليات المعهد
    It is also estimated that $1,314,352 would be required to sustain the Institute's operations in 2006. UN ويقدر أيضا أن ينشأ احتياج إلى مبلغ قدره 352 314 1 دولارا لمواصلة عمليات المعهد في عام 2006.
    This requires the Board to make observations with respect to the efficiency of the financial procedures, the accounting system, the internal financial controls and, in general, the administration and management of UNITAR operations. UN ويقتضي ذلك من المجلس أن يبدي ملاحظاته بشأن كفاءة الإجراءات المالية، والنظام المحاسبي، والضوابط المالية الداخلية، وإدارة وتنظيم عمليات المعهد بصفة عامة.
    15. The programme budget for the biennium 2004-2005 provides for no resources that would be made available for the support of INSTRAW operations in 2004. UN 15 - لم يتم تخصيص موارد في الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2004-2005 لدعم عمليات المعهد في عام 2004.
    Furthermore, it is not possible for the Secretary-General to indicate which activities could be terminated, curtailed or modified so as to use the released resources to finance the operations of INSTRAW in 2003, in full or in part. UN وعلاوة على ذلك، لا يمكن للأمين العام أن يحدد الأنشطة التي يمكن إنهاؤها أو تقليصها أو تعديلها بحيث يمكن استخدام الموارد المحررة لتمويل عمليات المعهد كليا، أو جزئيا في سنة 2003.
    Those resources would allow continuation of operations of the Institute to the end of May 2004, albeit at a suboptimal level. UN وستسمح تلك الموارد بمواصلة عمليات المعهد حتى أيار/مايو 2004، وإن يكن بشكل لا يصل إلى المستوى الأمثل.
    It is anticipated that the resources currently available in the INSTRAW Trust Fund will allow the operations of the Institute to continue until the end of 2005 with a projected closing balance of $472,160. UN وينتظر أن تسمح الموارد المتوافرة حاليا في الصندوق الاستئماني للمعهد، بمواصلة عمليات المعهد حتى نهاية عام 2005 مع توقع أن يبلغ الرصيد الختامي 160 472 دولارا.
    7. In the planning of its audit, the Board reviewed the coverage of the internal audit conducted on the operations of the Institute so as to avoid duplication of effort and to assess the extent to which reliance could be placed on the work of the Office of the Internal Oversight Services. UN 7 - استعرض المجلس، في سياق تخطيطه لمراجعة الحسابات، نطاق المراجعة الداخلية لحسابات عمليات المعهد بحيث يتجنب ازدواجية الجهود ويقيّم مدى إمكانية التعويل على عمل مكتب خدمات الرقابة الداخلية.
    The Council postponed the election of five members to the Board of Trustees and extended the terms of office of the existing members pending the outcome of the Council's consideration on the future operations of the Institute at its substantive session in July 2003. UN أرجأ المجلس إلى دورة مقبلة تعيين خمسة أعضاء في مجلس الأمناء ومدد فترة عضوية الأعضاء الحاليين ريثما تظهر نتيجة نظر المجلس في مستقبل عمليات المعهد في دورته الموضوعية في تموز/يوليه 2003.
    It is anticipated that the resources available in the INSTRAW Trust Fund will allow the operations of the Institute to continue at a minimal level until the end of November 2003. UN ومن المتوقع أن تمكـِّــن الموارد المتاحة في الصندوق الاستئماني للمعهد من استمرار عمليات المعهد في حدهـا الأدنـى حتى نهاية شهر تشرين الثاني/نوفمبر 2003.
    In order to sustain the Institute's operations through 31 December 2003, an additional $100,000 would be required. UN ولكفالة استمرار عمليات المعهد حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2003 سيلـزم توفير مبلغ إضافي قدره 000 100 دولار.
    It is also estimated that $1,183,760 would be required to sustain the Institute's operations in 2005. UN كما يقدر بأن ينشأ احتياج إلى مبلغ قدره 760 183 1 دولارا لمواصلة عمليات المعهد في عام 2005.
    Although the allocation ensured the continuation of the Institute's operations during 2002, the financial situation of INSTRAW remained precarious, given the low level of contributions and pledges. UN ورغم أن هذا المخصص كفل استمرار عمليات المعهد خلال عام 2002، فإن حالته المالية تبقى غير مستقرة بالنظر إلى تدني مستوى المساهمات والتبرعات.
    In order to sustain the Institute's operations until 31 December 2003, an additional amount of $100,000 would be required. UN وللحفاظ على سير عمليات المعهد حتى 31 كانون الأول/ ديسمبر 2003، سيلـزم مبلغ إضافي قدره 000 100 دولار.
    4. The programme of work encompasses both core and project activities and contains the financial requirements needed for financing the Institute's operations during 2005. UN 4 - ويشمل برنامج العمل أنشطة أساسية وأنشطة متعلقة بمشاريع محددة، على السواء ويتضمن الاحتياجات المالية الضرورية لتمويل عمليات المعهد خلال سنة 2005.
    This requires the Board to make observations with respect to the efficiency of the financial procedures, the accounting system, the internal financial controls and, in general, the administration and management of UNITAR operations. UN ويتطلب هذا من المجلس أن يبدي ملاحظاته فيما يتعلق بكفاءة الإجراءات المالية والنظام المحاسبي، والضوابط المالية الداخلية، وبوجه عام، إدارة عمليات المعهد وتنظيمها.
    3. In addition to the audit of the accounts and financial transactions, the Board carried out reviews of UNITAR operations under financial regulation 7.5. UN 3 - وبالإضافة إلى مراجعة الحسابات والمعاملات المالية، استعرض المجلس عمليات المعهد بموجب البند 7-5 من النظام المالي.
    This requires the Board to make observations with respect to the efficiency of the financial procedures, the accounting system, the internal financial controls and, in general, the administration and management of UNITAR operations. UN ويقتضي ذلك من المجلس أن يبدي ملاحظاته بشأن كفاءة الإجراءات المالية، والنظام المحاسبي، والضوابط المالية الداخلية، وإدارة وتنظيم عمليات المعهد بصفة عامة.
    14. The proposed programme budget for the biennium 2006-2007 does not provide resources for the support of INSTRAW operations in 2006. UN 14 - ولا تشمل الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2006-2007 موارد لدعم عمليات المعهد في عام 2006.
    7. The Board recommends that, if insufficient funds are received for the core operations of INSTRAW for the year 2002, the Institute's operations for that year should be adjusted to the levels of funds available, in consultation with the Board. UN 7 - ويوصي المجلس بأنه في حالة عدم الحصول على أموال كافية من أجل عمليات المعهد الأساسية لعام 2002، يجب تعديل عمليات المعهد لتلك السنة وفقا للأموال المتوافرة، وذلك بالتشاور مع المجلس.
    the operations of UNU-IIGH are funded by voluntary contributions from the Government of Malaysia. UN وتمول عمليات المعهد بواسطة تبرعات حكومة ماليزيا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد