ويكيبيديا

    "عمليات اﻹغاثة في" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • relief operations
        
    • Relief Coordinator
        
    • of emergency relief
        
    • disaster-relief operations
        
    • the Relief
        
    • Humanitarian Assistance
        
    My own country, despite its many and varied constraints, joined the relief operations at a very early stage. UN إن بلدي بالذات، بالرغم من قيودها العديدة والمختلفة، شاركت في عمليات الإغاثة في مرحلة مبكرة جدا.
    More than 200,000 Russian nationals took part in emergency relief operations in the aftermath of the disaster. UN وشارك أكثر من 000 200 من المواطنين الروس في عمليات الإغاثة في حالات الطوارئ في أعقاب الكارثة.
    As a whole, draft article 11 creates for affected States a qualified consent regime in the field of disaster relief operations. UN وينشئ مشروع المادة 11 إجمالاً للدول المتضررة نظام موافقة في ميدان عمليات الإغاثة في حالات الكوارث.
    First on the Ground: communications in disaster relief operations UN الأوائل في الميدان: الاتصالات في عمليات الإغاثة في حالات الكوارث
    Likewise there was a significant increase in disaster relief operations and in field operations in peacekeeping. UN وبالمثل، حدثت زيادة كبيرة في عمليات الإغاثة في حالات الكوارث وفي العمليات الميدانية في مجال حفظ السلام.
    Thus, for instance, international organizations and their staff participating in disaster relief operations will enjoy, in that particular context, the privileges and immunities granted under the relevant conventions. UN وبالتالي، فإن المنظمات الدولية وموظفيها المشاركين في عمليات الإغاثة في حالات الكوارث، مثلا، يتمتعون، في ذلك السياق المعين، بالامتيازات والحصانات الممنوحة بموجب الاتفاقيات ذات الصلة.
    In the view of the Inspector, the following recommendation would contribute to enhancing the efficiency of relief operations in large-scale disasters. UN من رأي المفتش أن التوصية التالية ستُسهم في تدعيم كفاءة عمليات الإغاثة في سياق الكوارث الكبيرة الحجم.
    In the view of the Joint Inspection Unit the following recommendation would contribute to enhancing the efficiency of relief operations in large-scale disasters. UN وترى وحدة التفتيش المشتركة أن التوصية التالية ستسهم في تعزيز كفاءة عمليات الإغاثة في حالات الكوارث الواسعة النطاق.
    In the view of the Inspector, the following recommendation would contribute to enhancing the efficiency of relief operations in large-scale disasters. UN من رأي المفتش أن التوصية التالية ستُسهم في تدعيم كفاءة عمليات الإغاثة في سياق الكوارث الكبيرة الحجم.
    As a whole, it creates for affected States a qualified consent regime in the field of disaster relief operations. UN وينشئ هذا المشروع إجمالاً للدول المتأثرة نظام موافقة مشروطاً في ميدان عمليات الإغاثة في حالات الكوارث.
    Planned crop production and income-generating activities were not undertaken owing to the disruption of relief operations in Upper Lofa county since the end of 1993. UN ولم تنفذ الأنشطة المخططة لإنتاج المحاصيل ولتوليد الدخل بسبب تعطل عمليات الإغاثة في إقليم لوفا العليا منذ نهاية عام ١٩٩٣.
    An affected State's national capacity may be exceeded in relation to one aspect of disaster relief operations, although the State remains capable of undertaking other operations. UN فقد يتجاوز أحد جوانب عمليات الإغاثة في حالات الكوارث القدرة الوطنية للدولة المتأثرة، في حين تظل الدولة قادرة على الاضطلاع بعمليات أخرى.
    The Regiment regularly cooperates with foreign Governments and militaries, including those of Canada, Jamaica and the United States, and assists in disaster relief operations in other Territories administered by the United Kingdom. UN وتتعاون الكتيبة بانتظام مع حكومات أجنبية تشمل حكومات جامايكا وكندا والولايات المتحدة وتساعد في عمليات الإغاثة في حالات الكوارث في الأقاليم الأخرى التي تديرها المملكة المتحدة.
    Inherent in this is the introduction of benchmarks and trigger points for the deployment of MCDA in disaster relief operations. UN ويقع في الصميم تقديم معايير زمنية والمستويات التي يتم عندها نشر أصول الدفاع العسكري والمدني في عمليات الإغاثة في حالات الكوارث.
    The initiative highlights the guidelines for using civil defence and military assets in the framework of natural disaster relief operations. UN ويشير مشروع القرار إلى المبادئ التوجيهية المنقحة لاستخدام أصول الدفاع العسكري والمدني في عمليات الإغاثة في حالات الكوارث، والمعروفة بمبادئ أوسلو ويؤكد أهمية تطبيقها.
    An affected State's national capacity may be exceeded in relation to one aspect of disaster relief operations, although the State remains capable of undertaking other operations. UN فقد يتجاوز أحد جوانب عمليات الإغاثة في حالات الكوارث القدرات الوطنية للدولة المتضررة، في حين تظل الدولة قادرة على الاضطلاع بعمليات أخرى.
    In 2007, a special meeting of the Sub-Working Group was convened to address issues related to procedures for the management of the radio frequency spectrum for emergency telecommunications in the initial stages of disaster relief operations. UN وفي عام 2007، عقد اجتماع خاص للفريق العامل الفرعي لتناول مسائل تتعلق بإجراءات إدارة طيف الترددات اللاسلكية لأغراض الاتصالات السلكية واللاسلكية في حالات الطوارئ أثناء المراحل الأولى من عمليات الإغاثة في حالات الكوارث.
    While such operations should remain a predominantly civilian function undertaken by humanitarian actors, foreign military assets can play a valuable role in disaster relief operations. UN ومع أن هذه العمليات ينبغي أن تظل في معظمها وظيفة مدنية تضطلع بها الجهات الفاعلة في مجال العمل الإنساني، فإن الأصول العسكرية الأجنبية يمكن أن تؤدي دورا قيّما في عمليات الإغاثة في حالات الكوارث.
    POST REQUIREMENTS Organizational unit: Office of the Emergency Relief Coordinator UN الوحدة التنظيمية: مكتب منسق عمليات اﻹغاثة في حالات الطوارئ
    65. UNOPS offers humanitarian services in support of emergency relief and recovery following natural disasters or conflicts. UN 65 - يقدم المكتب الخدمات الإنسانية لدعم عمليات الإغاثة في حالات الطوارئ والإنعاش في أعقاب الكوارث الطبيعية أو النزاعات.
    H. Development of global information-sharing procedures between humanitarian and military actors, focusing on operating at the unclassified level during disaster-relief operations. UN (ح) وضع إجراءات عالمية لتبادل المعلومات بين الجهات الفاعلة الإنسانية والعسكرية، مع التركيز على العمليات على المستوى غير السري خلال عمليات الإغاثة في حالات الكوارث.
    the Relief Coordination Branch of the Department of Humanitarian Affairs has a standing working-level arrangement with the Agency for the exchange of information on sudden natural disasters, including hurricanes. UN ولفرع تنسيق عمليات اﻹغاثة في حالات الكوارث التابع ﻹدارة الشؤون اﻹنسانية ترتيب دائم على مستوى عملي مع الوكالة لتبادل المعلومات بشأن الكوارث الطبيعية الفجائية، بما في ذلك اﻷعاصير.
    The resolution also provided the framework for enhancing the coordination of activities of the United Nations system in various areas of importance for the provision of Humanitarian Assistance and the specific responsibilities of the Emergency Relief Coordinator. UN ووفر القرار أيضا إطارا لتعزيز تنسيق أنشطة منظومة اﻷمم المتحدة في مختلف المجالات ذات اﻷهمية لتقديم المساعدة الانسانية والمسؤوليات المحددة لمنسق عمليات اﻹغاثة في حالات الطوارئ.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد