ويكيبيديا

    "عمليات تدقيق" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • checks
        
    • audits
        
    • verifications in
        
    • screening is being conducted
        
    • auditing
        
    • audit processes
        
    Only the data passing quality checks have been retained for the analysis. UN ولم يحتفظ هذا التحليل إلا بالبيانات التي اجتازت عمليات تدقيق النوعية.
    In this connection, it notes with satisfaction that non-governmental organizations have been given the important role of visiting prisoners and making spot checks of prisons. UN وتلاحظ في هذا الصدد بعين الرضى أن المنظمات غير الحكومية أعطيت دوراً مهما هو زيارة المسجونين وإجراء عمليات تدقيق موضعية.
    The Norwegian Police Security Service does not conduct background checks of the principal applicants of charitable organizations as a part of the registration procedure. UN ولا تقوم دائرة الأمن التابعة للشرطة النرويجية بإجراء عمليات تدقيق للمعلومات الأساسية لمقدمي الطلبات الرئيسيين من المنظمات الخيرية كجزء من إجراءات التسجيل.
    Public authorities and government officials shall, in accordance with their competency, carry out Government anti-Nazi audits of the following: UN تجري السلطات العامة والمسؤولون الحكوميون، وفقا لاختصاص كل منها، عمليات تدقيق حكومية لمكافحة النازية في ما يلي:
    The Board also recommended that the Office ensure that it obtained the required resources to effectively perform ICT audits. UN كما أوصى المجلس أن يكفل المكتب حصوله على الموارد اللازمة لإجراء عمليات تدقيق فعالة لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    At this stage of control physical checks are also conducted of the delivery in the country of the end user. UN وفي هذه المرحلة من المراقبة، تجري أيضا عمليات تدقيق للمواد التي سُلمت في بلد المستعمل النهائي.
    19. Perform monthly validation checks on its payroll to ensure its completeness and accuracy; and monitor and review all terminations to ensure that employees are removed from the payroll once they have separated from the organization UN إجراء عمليات تدقيق شهرية للتحقُّق من كشف المرتبات الذي يصدره بما يكفل اكتماله ودِقته؛ ورصد واستعراض جميع حالات إنهاء الخدمة بما يضمن شطب الموظفين من كشوف المرتبات ما أن تنتهي خدمتهم بالمنظمة
    Given the amounts, we are obliged to run some CFT checks. Open Subtitles نظراً للكميات، نحن مضطرون اجراء بعض عمليات تدقيق في بعض الشيكات وتمويل الإرهاب.
    Perform monthly validation checks on its payroll to assure it of its completeness and accuracy; and monitor and review all the terminations to ensure that employees are removed from the payroll once they have separated from the organization UN إجراء عمليات تدقيق شهرية للتحقُّق من كشف المرتبات الذي يصدره، بما يكفل اكتماله ودِقته؛ ورصد واستعراض جميع حالات إنهاء الخدمة بما يكفل شطب أسماء الموظفين من كشوف المرتبات ما أن تنتهي خدمتهم بالمنظمة.
    UNDP performs monthly validation checks on the payroll to assure of its completeness and accuracy and UNDP also ensures that employees are removed from the payroll once UNOPS notifies that they have been separated from the organization. UN ويقوم البرنامج بإجراء عمليات تدقيق شهرية لكشوف المرتبات لكفالة اكتمالها ودقتها، كما يكفل رفع أسماء الموظفين من كشوف المرتبات بمجرد أن يخطره المكتب بانتهاء خدمتهم في المنظمة.
    UNDP performs monthly validation checks on the payroll to assure its completeness and accuracy and also ensures that employees are removed from the payroll once notified by UNOPS that they have been separated from the organization. UN ويقوم البرنامج الإنمائي بإجراء عمليات تدقيق شهرية لكشوف المرتبات بما يكفل اكتمالها ودقتها، وبما يكفل أيضا شطب أسماء الموظفين من كشوف المرتبات عندما يخطره المكتب بانتهاء خدمتهم في المنظمة.
    UNDP performs monthly validation checks on the payroll to assure its completeness and accuracy and UNDP also ensures that employees are removed from the payroll once UNOPS notifies it that they have separated from the organization. UN ويقوم البرنامج بإجراء عمليات تدقيق شهرية لكشوف المرتبات لكفالة اكتمالها ودقتها، كما يكفل رفع أسماء الموظفين من كشوف المرتبات بمجرد أن يخطره المكتب بتركهم الخدمة في المنظمة.
    It understood that, with the exception of Security Council and Fifth Committee documents, other documents were outsourced depending on the workload and that quality control was based on random spot checks. UN وقال إنه يفهم أنه، باستثناء وثائق مجلس الأمن واللجنة الخامسة، يستعان في ترجمة وثائق أخرى بمصادر خارجية حسب عبء العمل وأن مراقبة الجودة تقوم على أساس إجراء عمليات تدقيق عشوائي لها.
    To this end, FEDESCO sponsors energy audits to identify potential interventions and provides pre-financing to carry them out. UN ولهذه الغاية، تولت شركة فيديسكو رعاية عمليات تدقيق الطاقة لتحديد التدخلات المحتملة وتوفير التمويل التمهيدي لتنفيذها.
    In addition, preventive technical audits were being made to promote the application of environmental legislation. UN إضافة إلى ذلك، تُجرى عمليات تدقيق رقابي تقني وقائي من أجل تعزيز تطبيق التشريعات البيئية.
    The objective is to enhance protection for individuals who report misconduct or cooperate with duly authorized audits or investigations. UN والهدف هو تعزيز حماية الأفراد الذين يبلغون عن سوء سلوك أو يتعاونون مع الجهات التي تجري عمليات تدقيق أو تحقيقات.
    The Assistance Team also assisted in carrying out field audits and helped the Electoral Commission to enhance its monitoring procedures and practices. UN وساعد الفريق أيضا في إجراء عمليات تدقيق في الميدان، وساعد المفوضية العليا في تحسين إجراءاتها وممارساتها في مجال الرصد.
    Further, the Government must also make sure that audits take place every year, to ensure the grant is being applied in accordance with the grant specifications. UN وعلاوة على ذلك، يجب على الحكومة أن تسهر أيضاً على إجراء عمليات تدقيق سنوية تضمن تطبيق هذه المنحة وفقاً لمواصفاتها.
    172. At UNFPA, the European Commission conducted verifications in eight country offices during 2008-2009. UN 172 - وقد أجرت المفوضية الأوروبية عمليات تدقيق بثمانية مكاتب قطرية تابعة لصندوق الأمم المتحدة للسكان خلال فترة السنتين 2008-2009.
    The Committee notes that screening is being conducted to verify the suitability and integrity of officials of the National Institute for Migration and other authorities. UN وتلاحظ اللجنة إجراء عمليات تدقيق للتحقق من قدرات ونزاهة موظفي المعهد الوطني للهجرة والسلطات الأخرى.
    Number of hospital structures auditing maternal deaths UN عدد الهياكل من المستشفيات التي تمارس عمليات تدقيق لوفيات الأمهات
    There should be audit processes, which include external independent personnel, to ensure that such rules are adhered to. UN وينبغي أن تكون هناك عمليات تدقيق يشارك فيها موظفون مستقلون خارجيون، لضمان الالتزام بهذه القواعد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد