ويكيبيديا

    "عمليات تقييم للمخاطر" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • risk assessments
        
    • risk assessment exercises
        
    In the light of the incidents, ICAO recommended that its member States conduct national risk assessments and mandatory screening of certain categories of cargo. UN وفي ضوء هذه الحوادث، أوصت الإيكاو بأن تقوم الدول الأعضاء بإجراء عمليات تقييم للمخاطر على الصعيد الوطني والفحص الإلزامي لبعض فئات البضائع.
    The Immigration Bureau of the Ministry of Justice conducts risk assessments for victims who wish to return to their native countries through the International Organization for Migration (IOM), an organization that provides return assistance. UN ويجري مكتب الهجرة التابع لوزارة العدل عمليات تقييم للمخاطر التي يتعرض لها الضحايا اللائي يرغبن في العودة إلى بلدانهن الأصلية عن طريق المنظمة الدولية للهجرة، وهي منظمة تقدم المساعدة للعودة.
    Furthermore, the coordination experience between all intelligence and security forces and services gave an important contribution to the consolidation of threat assessment documents, and recent experiences enabled threat assessments to evolve into risk assessments. UN وعلاوة على ذلك، فقد ساهمت تجربة التنسيق بين جميع قوات ودوائر الاستخبارات والأمن مساهمة كبيرة في توحيد وثائق تقييم التهديدات ومكّنت التجارب الأخيرة عمليات التقييم من أن تتطور إلى عمليات تقييم للمخاطر.
    20. In December 2004, OAPR carried out country office risk assessments as the basis for planning audits for 2005. UN 20 - في كانون الأول/ديسمبر 2004، أجرى مكتب مراجعة الحسابات واستعراض الأداء عمليات تقييم للمخاطر في المكاتب القطرية بوصفها أساسا لتخطيط عمليات مراجعة حسابات لعام 2005.
    10 risk assessment exercises by resident auditors in peacekeeping missions UN 10 عمليات تقييم للمخاطر من تنفيذ مراجعي الحسابات المقيمين في بعثات حفظ السلام
    If that should be the case, based on previous experience and lessons learned elsewhere, they should make comprehensive plans and risk assessments, and prepare any necessary mitigating measures, including contingency plans for worst-case scenarios. UN وإذا ما اختارت اتباع هذا النهج، فإنه ينبغي لها، استناداً إلى التجربة السابقة والدروس المستخلصة في أمكنة أخرى، أن تضع خططاً شاملة وأن تجري عمليات تقييم للمخاطر وأن تعد أية تدابير لازمة لتخفيف هذه المخاطر، بما في ذلك خطط طوارئ لأسوأ السيناريوهات.
    The workshop was the first stage in an effort to develop an audit strategy and methodology in the subject area, which emerged as high risk in several OIOS-IAD risk assessments, including at UNHCR. UN وشكلت حلقة العمل الخطوة الأولى في إطار عملية ترمي إلى وضع استراتيجية ومنهجية لمراجعة الحسابات في هذا المجال الذي ظهر كمجال شديد الخطورة في عدة عمليات تقييم للمخاطر أجرتها شعبة المراجعة الداخلية للحسابات التابعة لمكتب خدمات الرقابة الداخلية، بما في ذلك
    If that should be the case, based on previous experience and lessons learned elsewhere, they should make comprehensive plans and risk assessments, and prepare any necessary mitigating measures, including contingency plans for worst-case scenarios. UN وإذا ما اختارت اتباع هذا النهج، فإنه ينبغي لها، استناداً إلى التجربة السابقة والدروس المستخلصة في أمكنة أخرى، أن تضع خططاً شاملة وأن تجري عمليات تقييم للمخاطر وأن تعد أية تدابير لازمة لتخفيف هذه المخاطر، بما في ذلك خطط طوارئ لأسوأ السيناريوهات.
    72. Furthermore, Parties added that risk assessments should not be a one-time endeavour, since adaptation and disaster risk reduction are long-term agendas that require long-term planning, an iterative process to incorporate new information and evolving assessments of risk. UN 72- وبالإضافة إلى ذلك، أشارت الأطراف إلى أن تقييم المخاطر ينبغي ألا يكون جهداً آنياً، غير متكرر، ذلك أن عمليات التكيف والحد من مخاطر الكوارث تمثل جداول أعمال طويلة الأمد تتطلب تخطيطاً طويل الأمد، وعملية متكررة لدمج المعلومات الجديدة وما يجري من عمليات تقييم للمخاطر.
    1. risk assessments and pilot projects are delivered in countries (and regions) vulnerable to natural hazards and conflicts as a result of environmental factors to catalyse practical risk reduction action by member States and other United Nations entities. (Target: 15 assessments) UN 1 - تنفيذ عمليات تقييم للمخاطر ومشاريع رائدة في البلدان (والمناطق) المعرَّضة للأخطار الطبيعية والنزاعات نتيجة لعوامل بيئية بغية حفز الدول الأعضاء وكيانات الأمم المتحدة الأخرى على اتخاذ إجراءات عملية للحد من المخاطر. (الهدف: 15 عملية تقييم)
    (f) To ensure that criminal justice officials and victims' advocates conduct risk assessments that indicate the level or extent of harm that victims may be subjected to based on their vulnerability, the threats to which they are exposed, the presence of weapons and other determining factors; UN (و) ضمان إجراء موظفي العدالة الجنائية والمدافعين عن الضحايا عمليات تقييم للمخاطر تبين مستوى أو مدى الضرر الذي قد تتعرض له الضحايا استنادا إلى مدى ضعفهن والتهديدات التي يتعرضن لها والأسلحة المستخدمة في ذلك وغيرها من العوامل المحددة؛
    " (f) To ensure that criminal justice officials and victims' advocates conduct risk assessments that indicate the level or extent of harm that victims may be subjected to based on their vulnerability, the threats to which they are exposed, the presence of weapons and other determining factors; UN " (و) ضمان إجراء موظفي العدالة الجنائية والمدافعين عن الضحايا عمليات تقييم للمخاطر تبين مستوى أو مدى الضرر الذي قد تتعرض له الضحايا استنادا إلى مدى ضعفهن والتهديدات التي يتعرضن لها والأسلحة المستخدمة في ذلك وغيرها من العوامل المحددة؛
    To support that effort, the risk management guidelines, to be issued by the Administrator, would include such elements as requirements for legally binding agreements with donors, performing risk assessments on donor and country office past performance, exploration of other donor payment options such as letter of credit modalities, and implementation of oversight and control mechanisms. UN ومن أجل دعم ذلك الجهد، ستتضمن المبادئ التوجيهية لإدارة المخاطر التي سيقوم مدير البرنامج بإصدارها عناصر من قبيل اقتضاء وضع ترتيبات ملزمة مع الجهات المانحة، وإجراء عمليات تقييم للمخاطر بشأن الجهات المانحة وبشأن أداء المكاتب القطرية في السابق، والبحث عن خيارات أخرى تقدم بها الجهات المانحة مدفوعاتها، من قبيل خطابات الائتمان، وتطبيق آليات للرقابة والرصد.
    " (f) To ensure that criminal justice officials and victims' advocates conduct risk assessments that indicate the level or extent of harm victims may be subjected to based on the vulnerability of victims, the threats to which they are exposed, the presence of weapons and other determining factors; UN " (و) ضمان إجراء موظفي العدالة الجنائية والمدافعين عن الضحايا عمليات تقييم للمخاطر تبين مستوى أو مدى الضرر الذي قد تتعرض له الضحايا استناداً إلى مدى ضعف الضحايا والتهديدات التي تتعرض لها والأسلحة المستخدمة وغيرها من العوامل المحددة؛
    (f) To ensure that criminal justice officials and victims' advocates conduct risk assessments that indicate the level or extent of harm victims may be subjected to based on the vulnerability of victims, the threats to which they are exposed, the presence of weapons and other determining factors; UN (و) ضمان إجراء موظفي العدالة الجنائية والمدافعين عن الضحايا عمليات تقييم للمخاطر تبين مستوى أو مدى الضرر الذي قد تتعرض له الضحايا استناداً إلى مدى ضعف الضحايا والتهديدات التي تتعرض لها والأسلحة المستخدمة وغيرها من العوامل المحددة؛
    " (f) To ensure that criminal justice officials and victims' advocates conduct risk assessments that indicate the level or extent of harm victims may be subjected to based on the vulnerability of victims, the threats to which they are exposed, the presence of weapons and other determining factors; UN " (و) ضمان إجراء موظفي العدالة الجنائية والمدافعين عن الضحايا عمليات تقييم للمخاطر تبين مستوى أو مدى الضرر الذي قد تتعرض له الضحايا استناداً إلى مدى ضعف الضحايا والتهديدات التي تتعرض لها والأسلحة المستخدمة وغيرها من العوامل المحددة؛
    (f) To ensure that criminal justice officials and victims' advocates conduct risk assessments that indicate the level or extent of harm victims may be subjected to based on their vulnerability, the threats to which they are exposed, the presence of weapons and other determining factors; UN (و) ضمان إجراء موظفي العدالة الجنائية والمدافعين عن الضحايا عمليات تقييم للمخاطر تبين مستوى أو مدى الضرر الذي قد يتعرض له الضحايا استناداً إلى مدى ضعفهن والتهديدات التي يتعرضن لها والأسلحة المستخدمة وغيرها من العوامل المحددة؛
    (f) To ensure that criminal justice officials and victims' advocates conduct risk assessments that indicate the level or extent of harm victims may be subjected to based on the vulnerability of victims, the threats to which they are exposed, the presence of weapons and other determining factors; UN (و) ضمان إجراء موظفي العدالة الجنائية والمدافعين عن الضحايا عمليات تقييم للمخاطر تبين مستوى أو مدى الضرر الذي قد تتعرض له الضحايا استناداً إلى مدى ضعف الضحايا والتهديدات التي تتعرض لها والأسلحة المستخدمة وغيرها من العوامل المحددة؛
    (f) To ensure that criminal justice officials and victims' advocates conduct risk assessments that indicate the level or extent of harm victims may be subjected to based on the vulnerability of victims, the threats to which they are exposed, the presence of weapons and other determining factors; UN (و) ضمان إجراء موظفي العدالة الجنائية والمدافعين عن الضحايا عمليات تقييم للمخاطر تبين مستوى أو مدى الضرر الذي قد تتعرض له الضحايا استنادا إلى مدى ضعف الضحايا والتهديدات التي يتعرضن لها والأسلحة المستخدمة وغيرها من العوامل المحددة؛
    10 risk assessment exercises by resident auditors in peacekeeping missions UN 10 عمليات تقييم للمخاطر من تنفيذ مراجعي الحسابات المقيمين في بعثات حفظ السلام
    10 risk assessment exercises by resident auditors in peacekeeping missions UN إجراء 10 عمليات تقييم للمخاطر ينفذها مراجعو الحسابات المقيمون في بعثات حفظ السلام

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد