ويكيبيديا

    "عمليات جديدة لحفظ السلام" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • new peacekeeping operations
        
    • new peace operations
        
    • of new peace-keeping operations
        
    Fiji has been disappointed by what appears to be a unilateral decision on the part of the United Nations to debar our country from any new peacekeeping operations. UN وقد استاءت فيجي مما يبدو قرارا أحاديا من جانب الأمم المتحدة لحرمان بلدنا من أي عمليات جديدة لحفظ السلام.
    In her delegation’s view, it was more important to eradicate the causes of conflicts than to be constantly setting up new peacekeeping operations. UN وقالت إن وفدها يرى أنه من اﻷهم إزالة أسباب الصراعات بدلا من إنشاء عمليات جديدة لحفظ السلام بصورة مستمرة.
    The challenges facing UNAMID must be borne in mind when considering new peacekeeping operations. UN ويجب الأخذ في الاعتبار بالتحديات التي تواجهها هذه العملية عند النظر في عمليات جديدة لحفظ السلام.
    Not even the key financial contributors outside of the Security Council are consulted when new peacekeeping operations are created or existing ones expanded. UN ولا تستشار حتى الجهات المساهمة المالية الرئيسية خارج المجلس حين تنشأ عمليات جديدة لحفظ السلام أو يجرى التوسع في عمليات قائمة.
    The budgets currently proposed to the General Assembly for setting up new peace operations are inadequate. UN إن الميزانيات المقترحة حاليا على الجمعية العامة ﻹنشاء عمليات جديدة لحفظ السلام غير كافية.
    2.1 Deployment of human rights officers, including specialist functions, within time frame required for the establishment of new peacekeeping operations or in response to surge capacity needs UN 2-1 نشر موظفي حقوق الإنسان، بمن فيهم ذوو الوظائف المتخصصة، وفقاً لمقتضيات زمنية معينة لإنشاء عمليات جديدة لحفظ السلام أو الاستجابة لاحتياجات زيادة القدرات
    Deployment of public information components of peacekeeping operations, including specialist functions, within the timelines set by the Security Council or the respective mission for new peacekeeping operations UN نشر العناصر الإعلامية لعمليات حفظ السلام، بما في ذلك الوظائف المتخصصة، ضمن المهل الزمنية التي يضعها مجلس الأمن أو البعثة المعنية لإنشاء عمليات جديدة لحفظ السلام
    Decisions of vital importance, especially those concerning the launching of new peacekeeping operations and the use of force to stop acts of violence, should not be taken by the Security Council behind closed doors. UN ولا ينبغي أن تتخذ القرارات البالغة اﻷهمية، وبخاصة تلك المتعلقة ببدء عمليات جديدة لحفظ السلام واستخدام القوة لوضع حد ﻷعمال العنف، في جلسات خاصة لمجلس اﻷمن.
    The resolution underscores the importance placed by all Member States on the ability of the United Nations to respond and rapidly deploy new peacekeeping operations. UN ويؤكد القرار على الأهمية التي توليها الدول الأعضاء كافة لقدرة الأمم المتحدة على التجاوب ووزع عمليات جديدة لحفظ السلام على وجه السرعة.
    Nevertheless, the Secretariat had made a case for retention of the funds, given the unexpected and extraordinary expenses of three new peacekeeping operations. UN ومع ذلك فقد ساقت الأمانة العامة حججا تؤيد الاحتفاظ بالأموال نظرا للنفقات غير المتوقعة والاستثنائية لثلاث عمليات جديدة لحفظ السلام.
    In addition to all of this, they have used their extensive diplomatic and financial resources to deny Fiji the ability to participate in new peacekeeping operations. UN وبالإضافة إلى هذا كله، استعمل هؤلاء مواردهم الدبلوماسية والمالية الضخمة لينكروا على فيجي القدرة على المشاركة في عمليات جديدة لحفظ السلام.
    " The Security Council notes that, in addition to the existing 14 United Nations peacekeeping operations, there has been a recent surge in demand for new peacekeeping operations. UN ويلاحظ مجلس الأمن أنه، إضافة إلى عمليات حفظ السلام القائمة التابعة للأمم المتحدة والبالغ عددها 14 عملية، شهد الطلب على إنشاء عمليات جديدة لحفظ السلام طفرة في الآونة الأخيرة.
    The Council also stresses that it is also important to ensure that, while meeting demand for new peacekeeping operations, the resources available for, and effective management of, the existing operations, are not adversely affected. UN ويؤكد المجلس أيضا أهمية كفالة عدم المساس بالموارد المتاحة للعمليات القائمة وبالإدارة الفعالة لهذه العمليات عند تلبية الطلب على إنشاء عمليات جديدة لحفظ السلام.
    Three new peacekeeping operations -- the United Nations Office in Angola, the United Nations Mission in Sierra Leone and the United Nations Transitional Administration in East Timor -- were established by the Council. UN وأنشأ المجلس ثلاث عمليات جديدة لحفظ السلام - مكتب الأمم المتحدة في أنغولا - وبعثة الأمم المتحدة في سيراليون، وإدارة الأمم المتحدة الانتقالية في تيمور الشرقية.
    2.1 Public information components of United Nations peacekeeping operations, including specialist functions, are deployed within time requirements for establishing new peacekeeping operations UN 2-1 نشر عناصر الإعلام لعمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام، بما في ذلك المهام التخصصية، في غضون المتطلبات الزمنية لإنشاء عمليات جديدة لحفظ السلام
    43. There had in fact been a steep surge in demand for United Nations peacekeeping, as demonstrated by the establishment of four new peacekeeping operations in the previous 12 months alone. UN 43 - وتابع قائلا إن هناك في الواقع تصاعدا حادا في الطلب على عمليات حفظ السلام، كما يتضح من إنشاء أربع عمليات جديدة لحفظ السلام في الإثني عشرا شهرا الماضية.
    2.2 Deployment of public information components of peacekeeping operations, including specialist functions, within the timelines set by the Security Council or the respective mission for new peacekeeping operations UN 2-2 نشر العناصر الإعلامية لعمليات حفظ السلام، بما في ذلك الوظائف المتخصصة، ضمن المهل الزمنية التي يضعها مجلس الأمن أو البعثة المعنية لإنشاء عمليات جديدة لحفظ السلام
    However, with the establishment of new peacekeeping operations in Kosovo, East Timor and the Democratic Republic of the Congo and the expansion of the mission in Sierra Leone, it is estimated that between 1,500 and 2,000 person-days will be expended on peacekeeping matters during the period from 1 July 2000 to 30 June 2001. UN بيد أنه، بإنشاء عمليات جديدة لحفظ السلام في كوسوفو وتيمور الشرقية وجمهورية الكونغو الديمقراطية وتوسيع البعثة في سيراليـــون، يتوقع تمضية ما بين 500 1 و 000 2 يوم عمل في المسائل المتعلقة بحفظ السلام خلال الفتـــرة الممتـــدة مــــن 1 تموز/يوليه 2000 إلى 30 حزيران/يونيه 2001.
    30. The initiatives on behalf of peace were ongoing, as demonstrated in the past 12 months by the launching of new peacekeeping operations of unprecedented complexity and scale, so that the international community and the Organization were now playing for new stakes. UN 30 - أشار المتكلم إلى أن المبادرات المتخذة من أجل السلام لم تتوقف خلال السنوات الاثنتي عشرة الأخيرة، وأنه يشهد على ذلك إطلاق عمليات جديدة لحفظ السلام اتسمت بطابع معقد وبحجم لم يسبق لهما مثيل حتى الآن، شكلا تحديا للمجتمع الدولي والمنظمة.
    76. Further to paragraph 87 of its report (A/50/230), the Special Committee encourages the competent bodies of the General Assembly to consider next steps in improving the mechanisms for the start-up financing of new operations, in particular the issue of the partial assessment of the commitment authority granted by the Assembly for the start-up or expansion of new peace-keeping operations. UN ٧٦ - وإضافة إلى ما جاء بالفقرة ٨٧ من تقرير اللجنة الخاصة )A/50/230(، تشجع اللجنة الهيئات المختصة في الجمعية العامة على دراسة اتخاذ خطوات أخرى لتحسين آليات التمويل اللازم لبدء عمليات جديدة، وخصوصا مسألة تقدير ذلك الجزء من سند الالتزام الذي تمنحه الجمعية العامة لبدء أو توسيع عمليات جديدة لحفظ السلام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد