ويكيبيديا

    "عمليات جيش الرب" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the
        
    • LRA
        
    • MONUSCO
        
    Activities of the United Nations Regional Office for Central Africa and the Lord's Resistance Army-affected areas UN أنشطة مكتب الأمم المتحدة الإقليمي في وسط أفريقيا وعن المناطق المتضررة من عمليات جيش الرب للمقاومة
    Report of the Secretary-General on the activities of the United Nations Regional Office for Central Africa and on the Lord's Resistance Army-affected areas UN تقرير الأمين العام عن أنشطة مكتب الأمم المتحدة الإقليمي في وسط أفريقيا وعن المناطق المتضررة من عمليات جيش الرب للمقاومة
    Report of the Secretary-General on the activities of the United Nations Regional Office for Central Africa and on the Lord's Resistance Army-affected areas UN تقرير الأمين العام عن أنشطة مكتب الأمم المتحدة الإقليمي في وسط أفريقيا وعن المناطق المتضررة من عمليات جيش الرب للمقاومة
    Cooperation with them is also vital during the regular visits of the Special Representative to the areas affected by LRA. UN ويُعد التعاون مع هذه الجهات ضروريا أيضا أثناء الزيارات الدورية التي يقوم بها الممثل الخاص إلى المناطق المتضررة من عمليات جيش الرب للمقاومة.
    Goal 3: Current disarmament, demobilization, repatriation, resettlement and reintegration activities are expanded to cover all LRA-affected areas MONUSCO UN الهدف 3: توسيع نطاق الأنشطة الحالية في مجالات نزع السلاح والتسريح والإعادة إلى الوطن وإعادة التوطين وإعادة الإدماج لتشمل جميع المناطق المتضررة من عمليات جيش الرب للمقاومة
    Since 2008, the United States of America has provided more than $70 million in logistical support, equipment and training to enhance counter-LRA operations by national military forces in the region. UN ومنذ عام 2008، قدمت الولايات المتحدة الأمريكية أكثر من 70 مليون دولار للدعم اللوجستي والمعدات والتدريب لتعزيز قيام القوات العسكرية الوطنية في المنطقة بمكافحة عمليات جيش الرب للمقاومة.
    A central objective in this area is to expand disarmament, demobilization, repatriation, resettlement and reintegration throughout the LRA-affected countries. UN ويتمثل أحد الأهداف الرئيسية في هذا المجال في توسيع نطاق عمليات نزع السلاح والتسريح والإعادة إلى الوطن وإعادة التوطين وإعادة الإدماج لتشمل جميع المناطق في البلدان المتضررة من عمليات جيش الرب للمقاومة.
    More than 440,000 people remain displaced in LRA-affected areas in the Central African Republic, the Democratic Republic of the Congo and South Sudan. UN وهناك أكثر من 000 440 شخص لا يزالون مشردين في المناطق المتضررة من عمليات جيش الرب للمقاومة في جمهورية أفريقيا الوسطى وجمهورية الكونغو الديمقراطية وجنوب السودان.
    Efforts will be made to ensure synergies and coherence in the nature of the data gathered in all the LRA-affected countries to allow for trend analysis. UN وسيتم بذل الجهود لضمان التآزر والتماسك في طبيعة البيانات التي يتم جمعها في كافة البلدان المتضررة من عمليات جيش الرب للمقاومة لإتاحة الفرصة لتحليل الاتجاهات.
    A similar network at the regional level, bringing together all LRA-affected countries, will also be supported to enable human rights reporting, insofar as possible. UN وسيتم أيضا دعم شبكة مماثلة على الصعيد الإقليمي تضم جميع البلدان المتضررة من عمليات جيش الرب للمقاومة لإتاحة الإبلاغ عن حالة حقوق الإنسان، كلما أمكن ذلك.
    26. In Orientale Province, the security situation in areas affected by the Lord's Resistance Army (LRA) remained relatively calm and LRA attacks continued to decrease. UN 26 - وفي مقاطعة أوريونتال، ظلت الحالة الأمنية في المناطق المتضررة من عمليات جيش الرب للمقاومة هادئة نسبياً، واستمر تراجع هجمات جيش الرب للمقاومة.
    Cooperation with them is also vital during the regular visits of the Special Representative to the areas affected by LRA. UN كما يسهم التعاون معها بدور حيوي في الزيارات الدورية التي يقوم بها الممثل الخاص إلى المناطق المتضررة من عمليات جيش الرب للمقاومة.
    the redeployment of Ugandan and South Sudanese Regional Task Force contingents away from Lord's Resistance Army operations has created potential security vulnerabilities in Western Equatoria State that could be exploited by the Lord's Resistance Army. UN كما أن نقل وحدات أوغندية وسودانية جنوبية تابعة لفرقة العمل الإقليمية إلى خارج منطقة عمليات جيش الرب للمقاومة قد أوجد ثغرات أمنية محتملة في ولاية غرب الاستوائية التي يمكن أن يستغلها ذلك الجيش.
    Regional efforts among the LRA-affected countries continued, with annual coordination meetings being held to deliberate on children affected by LRA. UN واستمر بذل الجهود الإقليمية فيما بين البلدان المتضررة من عمليات جيش الرب للمقاومة، مع عقد اجتماعات تنسيق سنوية للتداول بشأن الأطفال المتضررين من جيش الرب للمقاومة.
    32. As at 31 March 2012, more than 445,000 people had been displaced or were living as refugees because of LRA activities in the Central African Republic, the Democratic Republic of the Congo and South Sudan. UN 32 - وفي 31 آذار/مارس 2012، كان هناك ما يزيد على 000 445 شخص إما مشردين أو يعيشون كلاجئين بسبب عمليات جيش الرب للمقاومة في جمهورية أفريقيا الوسطى وجمهورية الكونغو الديمقراطية وجنوب السودان.
    In northern Uganda, the European Union has supported a Euro87.6 million post-conflict development programme over five years, which has helped to facilitate the return of most of those displaced by LRA activities. UN وفي شمال أوغندا، يدعم الاتحاد الأوروبي برنامجا إنمائيا خمسياً لمرحلة ما بعد انتهاء النزاع بمبلغ 87.6 مليون يورو يساعد في تيسير عودة معظم من تعرضوا للتشرد جراء عمليات جيش الرب للمقاومة.
    II. Initiatives to address the impact and threat of the Lord's Resistance Army UN ثانيا - المبادرات الرامية إلى التصدي للأثار المترتبة على عمليات جيش الرب للمقاومة وخطرها
    Efforts will be made to ensure synergies and coherence in the nature of the data gathered in all the LRA-affected countries to allow for trend analysis; UN وسيتم بذل الجهود لضمان التآزر والتماسك في طبيعة البيانات التي يتم جمعها في كافة البلدان المتضررة من عمليات جيش الرب للمقاومة لإتاحة الفرصة لتحليل الاتجاهات؛
    A similar network at the regional level, bringing together all LRA-affected countries, will also be supported to enable human rights reporting, as possible; UN وسيتم أيضا دعم شبكة مماثلة على الصعيد الإقليمي تضم جميع البلدان المتضررة من عمليات جيش الرب للمقاومة لإتاحة الإبلاغ عن حقوق الإنسان، كلما أمكن ذلك؛
    Furthermore, MONUSCO has also rehabilitated some main roads connecting important population centres, significantly improving access and facilitating trade in the LRA-affected subregion, including the Dungu-Faradje road, the Dungu airstrip and the Dungu-Duru road. UN وفضلا عن ذلك، قامت البعثة أيضا بإعادة تأهيل بعض الطرق الرئيسية التي تربط بين المراكز السكانية المهمة، مما أدى إلى تحسين الوصول بشكل كبير وتسهيل التجارة في هذه المنطقة الفرعية المتضررة من عمليات جيش الرب للمقاومة، بما في ذلك طريق دونغو فاراجي، ومهبط طائرات دونغو وطريق دونغو - دورو.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد