ويكيبيديا

    "عمليات حفظ السلام المعقدة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • complex peacekeeping operations
        
    • complex peace-keeping operations
        
    Serious attention must continue to be given to the further strengthening of that aspect of complex peacekeeping operations. UN ويجب الاستمرار في إيلاء اهتمام جدي لمسألة زيادة تعزيز هذا الجانب من عمليات حفظ السلام المعقدة.
    3.1 All complex peacekeeping operations have integrated communications strategies and implementation plans UN 3-1 إدراج جميع عمليات حفظ السلام المعقدة لاستراتيجيات اتصالات وخطط للتنفيذ
    Total staff assigned on a full-time basis to support complex peacekeeping operations established in 1999 UN مجموع الموظفين العاملين وقتا كاملا لدعم عمليات حفظ السلام المعقدة المنشأة في عام 1999
    The capacity of the African Union to absorb such assistance and current gaps in its institutional capacity to plan, manage and sustain complex peacekeeping operations are also being addressed. UN ويجري أيضا تناول قدرة الاتحاد الأفريقي على استيعاب هذه المساعدة ومعالجة الثغرات الحالية في القدرة المؤسسية في مجال تخطيط عمليات حفظ السلام المعقدة وإدارتها والحفاظ عليها.
    There should therefore be a strong focus on the further strengthening of that aspect of complex peacekeeping operations. UN وذكر أنه ينبغي لهذا التركيز بشدة على زيادة تعزيز هذا الجانب من جوانب عمليات حفظ السلام المعقدة.
    In order to improve the performance of complex peacekeeping operations, it was important to make more active use of best practices by expanding cooperation with international and regional organizations. UN وذكر أن من المهم لتحسين الأداء في عمليات حفظ السلام المعقدة التوسع في الاستخدام الإيجابي لأفضل الممارسات عن طريق التوسع في التعاون مع المنظمات الدولية والإقليمية.
    That undertaking could be facilitated by qualitative training of personnel so that they were ready for action in complex peacekeeping operations. UN وأوضح أن هذه المهمة يمكن تسهيلها بالتدريب النوعي للأفراد ليكونوا جاهزين للعمل في عمليات حفظ السلام المعقدة.
    The Committee was informed at that time that it was intended to use this model for all future complex peacekeeping operations. UN وأُعلمت اللجنة حينها أنه من المقرر تطبيق هذا النموذج على جميع عمليات حفظ السلام المعقدة في المستقبل.
    The raising of obligations at year-end often corresponds to the period of time needed to complete the procurement process in the case of complex peacekeeping operations. UN وفي كثير من الأحيان، يصادف نشوء الالتزامات في نهاية السنة فترة إنهاء عمليات الشراء في حالة عمليات حفظ السلام المعقدة.
    The raising of obligations at the end of the year often corresponds to the period of time needed to complete the procurement process in the case of complex peacekeeping operations. UN في كثير من الأحيان، يصادف نشوء الالتزامات في نهاية السنة الفترة اللازمة لإنهاء عمليات الشراء في حالة عمليات حفظ السلام المعقدة.
    The demands of providing air support in complex peacekeeping operations and associated air and ground support services have resulted in unreasonable demands being made in terms of staff workload. UN لقد نجم عن متطلبات الدعم الجوي في عمليات حفظ السلام المعقدة وما يتصل بها من خدمات الدعم الجوي والأرضي أن قدمت طلبات معقولة لمواجهة الزيادة في عبء العمل الملقى على عاتق الموظفين.
    68. Security sector reform was an important aspect of complex peacekeeping operations. UN 68 - وقال إن إصلاح قطاع الأمن جانب هام من عمليات حفظ السلام المعقدة.
    As such, Member States would have to weigh the benefits of joint operations against their potential impact on effectiveness, especially in complex peacekeeping operations. UN وعلى ذلك فإن الدول الأعضاء سوف يتعيَّن عليها أن توازن بين المزايا الناجمة عن العمليات المشتركة وبين ما يحتمل أن يترتب عليها من آثار بالنسبة للفعالية ولا سيما في عمليات حفظ السلام المعقدة.
    G. Strategies for complex peacekeeping operations UN زاي - استراتيجيات عمليات حفظ السلام المعقدة
    36. Since the end of the cold war, there has been an increase in the number of complex peacekeeping operations. UN 36 - فمنذ نهاية الحرب الباردة طرأت زيادة على عدد عمليات حفظ السلام المعقدة.
    71. The disarmament, demobilization and reintegration of ex-combatants was a critical aspect of complex peacekeeping operations. UN 71 - وقالت إن نزع سلاح المحاربين السابقين وتسريحهم وإعادة إدماجهم جانب حاسم من جوانب عمليات حفظ السلام المعقدة.
    Developing and implementing comprehensive strategies to meet the challenges facing complex peacekeeping operations UN هاء - وضع استراتيجيات شاملة وتنفيذها لمجابهة التحديات التي تواجهها عمليات حفظ السلام المعقدة
    42. Since the end of the Cold War, there has been an increase in the number of complex peacekeeping operations. UN 42 - ومنذ انتهاء الحرب الباردة، ازداد عدد عمليات حفظ السلام المعقدة.
    48. Since the end of the cold war, there has been an increase in the number of complex peacekeeping operations. UN 48 - ومنذ انتهاء الحرب الباردة، ازداد عدد عمليات حفظ السلام المعقدة.
    A common understanding would further promote common approaches and cooperation between the various actors engaged in the tasks of complex peacekeeping operations today. UN فالتوصل إلى تفاهم مشترك من شأنه أن يعزز اعتماد نهج مشتركة وإقامة تعاون بين مختلف الفاعلين المشتركين في مهام عمليات حفظ السلام المعقدة اليوم.
    It should be also noted that overall responsibility for coordination resides with the special representative of the Secretary-General in all complex peace-keeping operations. UN ومن الجدير بالملاحظة أن المسؤولية عن التنسيق عموما تقع على عاتق الممثل الخاص لﻷمين العام في جميع عمليات حفظ السلام المعقدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد