ويكيبيديا

    "عمليات حفظ السلام وفي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • peacekeeping operations and in
        
    • of Peacekeeping Operations and the
        
    • peacekeeping operations and at
        
    • for peacekeeping operations and
        
    • peace-keeping operations and in
        
    It commended Jordan for its role in peacekeeping operations and in the fight against terrorism. UN وأثنت المؤسسة على دور الأردن في عمليات حفظ السلام وفي مكافحة الإرهاب.
    To increase the presence of women in peacekeeping operations and in their decision-making bodies. UN :: زيادة وجود المرأة في عمليات حفظ السلام وفي هيئات صنع القرار فيها؛
    In the opinion of OIOS, the control environment in the Department of Peacekeeping Operations and the Department of Management has been inadequate. UN ويرى مكتب خدمات الرقابة الداخلية أن البيئة الرقابية في إدارة عمليات حفظ السلام وفي إدارة الشؤون الإدارية ليست كافية.
    50. The United States delegation welcomed the strategic initiatives already launched by OIOS and the increased focus on audits in the Department of Peacekeeping Operations and the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs. UN 50 - واختتمت كلمتها قائلة إن الولايات المتحدة ترحب بالمبادرات الاستراتيجية التي اتخذها المكتب بالفعل وبزيادة التركيز على مراجعة الحسابات في إدارة عمليات حفظ السلام وفي مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية.
    53. His delegation continued to be concerned about the number of international General Service posts in peacekeeping operations and at the United Nations Logistics Base at Brindisi. UN ٥٣ - وقال إن وفده لا يزال يساوره القلق إزاء عدد وظائف فئة الخدمات العامة في عمليات حفظ السلام وفي قاعدة اﻷمم المتحدة للسوقيات في برينديزي.
    113. The Special Committee requests the Secretariat to consider reviewing its policy regarding the recruitment of retired police officers for peacekeeping operations and raising of the age limit for civilian police service, taking into account the different requirements for various types of appointments. UN 113 - وتطلب اللجنة الخاصة من الأمانة العامة أن تنظر في استعراض سياستها المتعلقة بتعيين ضباط شرطة متقاعدين للخدمة في عمليات حفظ السلام وفي رفع الحد الأقصى لسن الخدمة في الشرطة المدنية، مع مراعاة الاحتياجات المختلفة لمختلف أنواع التعيينات.
    It was also worth mentioning the potential role of the Department of Public Information in supplying information to all countries participating in peace-keeping operations and in making that information available to the general public. UN وقال إنه لا يفوتنا هنا أيضا أن نؤكد على الدور الذي يمكن أن تضطلع به إدارة شؤون اﻹعلام في تقديم المعلومات إلى جميع البلدان المشاركة في عمليات حفظ السلام وفي إتاحة هذه المعلومات إلى الجمهور.
    More attention must be paid to the role of women in conflict prevention, in peacekeeping operations and in reconstruction and reconciliation. UN وأضافت أنه ينبغي توجيه مزيد من العناية لدور المرأة في منع المنازعات وفي عمليات حفظ السلام وفي إعادة البناء والمصالحة.
    The team has strengthened its efforts to ensure the necessary acceptance on the part of management and staff both in peacekeeping operations and in special political missions, as well as in the other entities of the Secretariat. UN وعزز الفريق جهوده من أجل كفالة تقبل الإدارة والموظفين في عمليات حفظ السلام وفي البعثات السياسية الخاصة على حد سواء وفي الكيانات الأخرى في الأمانة العامة للنظام.
    Although progress had been made on the issue of female representation within the Department of peacekeeping operations and in the field, more remained to be done. UN وأضاف أنه على الرغم من التقدم المحرز في مسألة تمثيل الإناث داخل إدارة عمليات حفظ السلام وفي الميدان، لا يزال هناك الكثير الذي يتعين تحقيقه.
    It was particularly grateful for the Secretariat’s efforts to achieve a gender balance in the Department of peacekeeping operations and in the field, and for the Department’s efforts in that direction. UN وأضاف أنها ممتنة بصفة خاصة للجهود التي تبذلها الأمانة العامة بغرض تحقيق التوازن بين الجنسين في إدارة عمليات حفظ السلام وفي الميدان ولجهود الإدارة في هذا الشأن.
    But the gender perspective had not been systematically integrated into monitoring and reporting, and women remained seriously underrepresented in peacekeeping operations and in the position of Special Representative of the Secretary-General. UN ولكن المنظور الجنساني لم يدمج بصورة منتظمة في عملية الرصد والإبلاغ، ولايزال تمثيل المرأة ناقصا في عمليات حفظ السلام وفي منصب الممثل الخاص للأمين العام.
    6. The Procurement Division has made significant efforts to improve communication with counterparts in the Department of peacekeeping operations and in the field and is working closely with the Department on procurement training in the field. UN 6 - وبذلت شعبة المشتريات جهودا ملموسة لتحسين الاتصال مع نظيراتها في إدارة عمليات حفظ السلام وفي الميدان وهي تعمل بصورة وثيقة مع الإدارة فيما يتعلق بالتدريب على عملية الشراء في الميدان.
    In addition, the missions require more rigorous support in the monitoring of budget implementation, the administration of related trust funds and the provision of budgetary guidance to colleagues in the Department of Peacekeeping Operations and the missions. UN وعلاوة على ذلك، تتطلب هذه البعثات تقديم دعم أقوى في مجال رصد تنفيذ الميزانية وإدارة الصناديق الاستئمانية المتصلة بها وتقديم التوجيهات المتعلقة بالميزانية للزملاء العاملين في إدارة عمليات حفظ السلام وفي البعثات.
    The Section provided approximately 1,000 e-mails giving advice, excluding advice by telephone, to the Executive Office of the Department of Peacekeeping Operations, staff and Programme Managers of both the Department of Peacekeeping Operations and the peacekeeping operations. UN وقدم القسم ما يناهز 000 1 إشعار عن طريق البريد الإلكتروني، دون حساب حالات الإشعار عبر الهاتف، إلى المكتب التنفيذي لإدارة عمليات حفظ السلام، وإلى الموظفين ومديري البرامج في إدارة عمليات حفظ السلام وفي عمليات حفظ السلام.
    Having considered the report of the Secretary-General on the training policy and evaluation system of the Department of Peacekeeping Operations, and the relevant paragraphs of the report of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions, UN وقد نظرت في تقرير الأمين العام بشأن سياسة التدريب ونظام التقييم في إدارة عمليات حفظ السلام() وفي الفقرات ذات الصلة من تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية()؛
    2. Accordingly, a review was undertaken of the use of videoconferencing at the United Nations Headquarters and at offices away from Headquarters, as well as the current usage of videoconferencing in the Department of Peacekeeping Operations and the field missions. UN 2 - ووفقا لذلك، أجري استعراض لمسألة استخدام نظام التداول عن طريق الفيديو في مقر الأمم المتحدة وفي المكاتب الواقعة خارج المقر، والاستخدام الحالي لنظام التداول عن طريق الفيديو في إدارة عمليات حفظ السلام وفي البعثات الميدانية.
    The timely establishment of the mine action coordination centre in Pristina, under the auspices of the Department of peacekeeping operations and at the outset of KFOR and United Nations deployments to the region, exemplifies the practicality of such a division of labour. UN ويقدم إنشاء مركز تنسيق اﻹجراءات المتعلقة باﻷلغام في الوقت المناسب في بريستينا، تحت رعاية إدارة عمليات حفظ السلام وفي بداية انتشار قوة كوسوفو وانتشار اﻷمم المتحدة بالمنطقة، مثالا نموذجيا على الطابع العملي لتوزيع العمل هذا.
    The Advisory Committee is of the view that the proposed establishment of the Logistics Base training cell represents a new and important phase in the development of a Department of Peacekeeping Operations-wide training strategy that will impact on resource requirements and on training programmes at Headquarters, in peacekeeping operations and at the Base. UN ترى اللجنة الاستشارية أن إنشاء خلية التدريب المقترحة في القاعدة يمثل مرحلة جديدة وهامة في تطوير استراتيجية تدريب شاملة لإدارة عمليات حفظ السلام، من شأنها أن تؤثر على الاحتياجات من الموارد وعلى برامج التدريب في المقر وفي عمليات حفظ السلام وفي قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات.
    The perception of being sidelined from decisions with important financial implications for them would only compound the Organization's difficulties in securing the necessary financial resources to pay for peacekeeping operations and to reimburse troop-contributing countries. UN فإذا شعـرت هذه البلدان بأنـه لم يجـرِ إشراكهـا في اتخاذ القرارات التي تـُـلزِمهـا ماليا، يخشـى عندئذ أن تواجه المنظمة مزيدا من الصعوبات في جمع الموارد المالية التي تحتاج إليها في عمليات حفظ السلام وفي سـداد المبالغ المستحقة للبلدان المساهمة بقوات.
    His delegation endorsed the peacemaking efforts of the Secretary-General and supported the efforts of bilateral groups to collaborate and exchange information with countries participating in peace-keeping operations and in the territory of which such operations were being carried out. UN وقال إن وفده يؤيد جهود اﻷمين العام لصنع السلام ويؤيد جهود اﻷفرقة الثنائية للتعاون وتبادل المعلومات مع البلدان المشاركة في عمليات حفظ السلام وفي إقليم الدولة الذي تنفذ فيه هذه العمليات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد