ويكيبيديا

    "عمليات حفظ السلم اﻷخرى" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • other peace-keeping operations
        
    The decreased requirements under several headings reflect the value of equipment which was transferred to UNAMIR from other peace-keeping operations. UN ويعكس تخفيض الاحتياجات تحت عدة بنود قيمة المعدات المنقولة إلى بعثة تقديم المساعدة من عمليات حفظ السلم اﻷخرى.
    For other peace-keeping operations, the accounts are maintained for the periods of their mandates. UN وتمسك حسابات عمليات حفظ السلم اﻷخرى عن فترات ولاياتها.
    With regard to the Colombian amendment, it was prudent to be specific as other peace-keeping operations were not being considered. UN وفيما يتعلق بالتعديل الكولومبي قال إنه يحرص على أن يتسم بالتحديد، ﻷن عمليات حفظ السلم اﻷخرى ليست هي موضع النظر.
    Feasibility of procedures for valuation and transfer of costs of assets redeployed to other peace-keeping operations UN امكانيــة وضــع اجــراءات لتقييـم وتحويل تكاليف نقل اﻷصول الى عمليات حفظ السلم اﻷخرى
    He asked what documentation would be ready for the other peace-keeping operations which were also scheduled to be considered before the end of March 1994. UN وسأل، ما هي الوثائق التي سيجري اتاحتها عن عمليات حفظ السلم اﻷخرى المقرر النظر فيها أيضا قبل نهاية آذار/مارس ١٩٩٤.
    As the Under-Secretary-General for Administration and Management had told the Committee the week before, the accounts of other peace-keeping operations were in even direr straits. UN وحسبما ذكر وكيل اﻷمين العام للشؤون اﻹدارية والتنظيمية للجنة في اﻷسبوع الماضي، تعاني حسابات عمليات حفظ السلم اﻷخرى حالة من الضيق والعوز اﻷكثر حدة من ذلك.
    Efforts were made to obtain personnel from other peace-keeping operations but, owing to a shortage of staff with the required skills, this was not possible. UN فقد بذلت جهود للحصول على موظفين من عمليات حفظ السلم اﻷخرى إلا إنه نظرا لوجود نقص في الموظفين ذوي المهارات المطلوبة، فإن ذلك لن يتيسر.
    He stressed the continued need to improve the format and content of performance reports, not only for ONUMOZ but for other peace-keeping operations as well. UN وشدد على الحاجة المستمرة إلى تحسين تقارير اﻷداء من حيث الشكل والمضمون، لا بالنسبة إلى عملية اﻷمم المتحدة في موزامبيق فحسب وإنما بالنسبة الى عمليات حفظ السلم اﻷخرى أيضا.
    In this connection, the Committee recalls that it expressed concern at those losses and recommended that the Secretary-General take the necessary measures to secure the protection of United Nations assets in other peace-keeping operations (ibid.). UN وفي هذا الصدد، تشير اللجنة الى أنها عن قلقها إزاء هذه الخسائر وأوصت بأن يتخذ اﻷمين العام التدابير الضرورية لكفالة حماية ممتلكات اﻷمم المتحدة في عمليات حفظ السلم اﻷخرى )المرجع نفسه(.
    While the pilot project has had a number of problems, the Office believes that this approach should be considered an alternative method of supporting other peace-keeping operations when sufficient numbers of qualified support personnel cannot be recruited for the mission in a timely and cost-effective manner through the traditional recruitment means. UN ومع أن المشروع التجريبي عانى عددا من المشاكل، يرى المكتب النظر في اﻷخذ بهذا اﻷسلوب نهجا بديــلا لدعم عمليات حفظ السلم اﻷخرى عندما يتعذر تعيين أعداد كافية من موظفي الدعم المؤهلين للبعثة في الوقت المناسب وبطريقة مجدية التكاليف عن طريق وسائل التعيين التقليدية.
    However, in respect of management issues the nature of the missions funded from the regular budget is so similar to the other peace-keeping operations that the Board's comments in the present report should be read as applying equally to all activities related to peace-keeping. UN وقام بالتعليق، عند الاقتضاء، في التقرير الوارد في المجلدين ١ و ٢ ومع ذلك، فإن طبيعة البعثات الممولة من الميزانية العادية، فيما يتعلق بمواضيع اﻹدارة، تشابه جدا عمليات حفظ السلم اﻷخرى حتى إنه ينبغي اعتبار تعليقات المجلس في هذا التقرير منطبقة بصورة متساوية على جميع اﻷنشطة المتصلة بحفظ السلم.
    - Freight forwarding fees and airfreight charges for shipments to liquidation sites, such as other peace-keeping operations and to United Nations Supply Depot, Pisa ($900,000). UN - أجور نقل الشحنات وتكاليف الشحن الجوي إلى مواقع التصفية، مثل عمليات حفظ السلم اﻷخرى ومستودع اﻷمم المتحدة لﻹمداد في بيزا )٠٠٠ ٩٠٠ دولار(.
    - Freight charges and related forwarding fees for shipment by air and sea to other peace-keeping operations and to the United Nations Supply Depot at Pisa ($3,260,000). UN - أجور نقل الشاحنات وتكاليف الشحن الجوي والبحري إلى عمليات حفظ السلم اﻷخرى ومستودع لوازم اﻷمم المتحدة في بيزا )٠٠٠ ٢٦٠ ٣ دولار(.
    23. Referring to the purchase of 60 armoured personnel carriers (para. 19), he asked the Controller what restrictions had been imposed by the supplier of the vehicles and whether the equipment could be used in future in other peace-keeping operations. UN ٣٢ - وأشار إلى شراء ٠٦ حاملة أفراد مدرعة )الفقرة ٩١( سائلا المراقب المالي عن القيود التي وضعها مورد المركبات وعما إذا كان من الممكن استخدامها في المستقبل في عمليات حفظ السلم اﻷخرى.
    35. On the question of restrictions set by the supplier on the use and disposition of the armoured personnel carriers, he said that it would be possible to use the armoured personnel carriers in other peace-keeping operations but, at the time of their disposition, the Secretariat would need to consult with the Member State concerned. UN ٣٥ - وحول السؤال المتعلق بالقيود التي وضعها المورد على استخدام ناقلات اﻷفراد المسلحة والتصرف فيها، قال إنه سيكون باﻹمكان استخدام ناقلات اﻷفراد المسلحة في عمليات حفظ السلم اﻷخرى ولكن اﻷمانة العامة ستحتاج، وقت التصرف فيها، إلى التشاور مع الدول اﻷعضاء المعنية.
    Mr. ZAHID (Morocco) said that in the light of the points made by the Chairman of ACABQ, he believed it was advisable to give that Committee time to prepare the reports on the other peace-keeping operations that were to be considered by the Fifth Committee from 24 to 31 March. UN ١٨ - السيد زهيد )المغرب(: قال إن من المستصوب، على ضوء النقاط التي أثارها رئيس اللجنة الاستشارية، إعطاء تلك اللجنة وقتا ﻹعداد التقارير عن عمليات حفظ السلم اﻷخرى التي من المقرر أن تنظر فيها اللجنة الخامسة في الفترة من ٢٤ إلى ٣١ آذار/مارس.
    The Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions in December 1992, reporting on the financing of UNPROFOR, noted the relatively low cost of contractual personnel and expressed the view that similar procedures should be considered, when appropriate, in other peace-keeping operations (A/47/778, para. 41). UN ولاحظت اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية في كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢، في ملاحظاتها على تمويل قوة اﻷمم المتحدة للحماية، أن تكاليف الموظفين المتعاقدين هي أقل نسبيا، وأعربت عن رأيها بإمكانية استخدام أساليب مماثلة، عند الاقتضاء، في عمليات حفظ السلم اﻷخرى )A/47/778، الفقرة ٤١(.
    Mr. LACLAUSTRA (Spain), speaking on behalf of the European Union, said that the financing proposed for the rapid reaction capacity was exceptional in that it was aimed at the immediate operational reinforcement of UNPROFOR, and that it should not, under any circumstances, constitute a precedent for the financing of other peace-keeping operations. UN ٢٠ - السيد لاكلوسترا )اسبانيا(: تكلم باسم الاتحاد اﻷوروبي وقال إن التمويل المقترح لقوة الرد السريع له وضع استثنائي ﻷنه يهدف إلى التعزيز الفوري لعمليات قوة اﻷمم المتحدة للحماية وينبغي ألا يمثل، تحت أي ظروف، سابقة لتمويل عمليات حفظ السلم اﻷخرى.
    In order to provide continuing financial authorization prior to the reconvening of the General Assembly, in the event the requirements for extensions or enlargements exceed the provisions of Assembly resolution 46/187 of 20 December 1991 on unforeseen and extraordinary expenses, it would be prudent for continuing authorization to exist for ONUSAL, as may be required in other peace-keeping operations. UN وبغية توفير تفويض مالي مستمر قبل عودة الجمعية العامة إلى الانعقاد، في حالة تجاوز الاحتياجات المتعلقة بالتمديدات والتوسيعات الاعتمادات الواردة في قرار الجمعية العامة ٤٦/١٨٧ المؤرخ ٢٠ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩١ والمتصل بالنفقات غير المنظورة والنفقات الاستثنائية، فإن من المستصوب أن يكون هناك تفويض مالي مستمر من أجل بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في السلفادور، كما يقتضي اﻷمر أحيانا في عمليات حفظ السلم اﻷخرى.
    22. Reporting in December 1992 on the financing of UNPROFOR, ACABQ noted the relatively low cost of the contractual personnel (see also para. 24 below) and expressed the view that similar procedures should be used, where appropriate, in other peace-keeping operations (A/47/778, para. 41). UN ٢٢ - وقد أشارت اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية في التقرير الذي قدمته في كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢ عن تمويــل قــوة اﻷمــم المتحــدة للحماية أن تكاليف الموظفين العاملين بعقود قليلة نسبيا )انظر الفقرة ٢٤ أدناه(، وأعربت اللجنة عن رأيها بأنه ينبغي اتباع إجراءات مماثلة، حسبما يكون ملائما، في عمليات حفظ السلم اﻷخرى )A/47/778، الفقرة ٤١(.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد