Noting the importance of ensuring orderly, open, fair and transparent democratic processes that preserve the right of peaceful assembly, | UN | وإذ تلاحظ أهمية ضمان عمليات ديمقراطية منظمة ومفتوحة ونزيهة وشفافة تحفظ الحق في التجمع السلمي، |
It was noted that dialogue processes are democratic processes able to bring together stakeholders with different interests. | UN | وأشير إلى أن عمليات التحاور عمليات ديمقراطية يمكنها أن تجمع معاً أصحاب المصلحة الذين لديهم اهتمامات متباينة. |
Noting the importance of ensuring orderly, open, fair and transparent democratic processes that preserve the right of peaceful assembly, | UN | وإذ تلاحظ أهمية ضمان عمليات ديمقراطية منظمة، ومفتوحة، ونزيهة، وشفافة تحفظ الحق في التجمع السلمي، |
The Committee should be mindful of the limits of its own expertise in reviewing economic policies which had been formed carefully through democratic processes. | UN | وينبغي أن تكون اللجنة مدركة لحدود خبرتها فيما يتعلق باستعراض سياسات اقتصادية جرت صياغتها بعناية خلال عمليات ديمقراطية. |
These entities were formed through democratic processes and gender issues were taken into account to ensure the sufficient representation of women. | UN | وشـُـكلت هذه الكيانات من خلال عمليات ديمقراطية وروعيـت القضايا الجنسانية لكفالـة تمثيل المرأة بالقدر الكافـي. |
That is the difficult task ahead, namely, to create democratic processes in a trans-national way. | UN | وتلك هي المهمة الصعبة التي أمامنا، وهي إنشاء عمليات ديمقراطية عبر وطنية. |
The structural adjustment policies of the past had failed because they had not been based on democratic processes that took into account people's real needs. | UN | كما أن سياسات التكيف الهيكلي التي انتُهجت في الماضي قد أخفقت لأنها لم تقم على أساس عمليات ديمقراطية تأخذ الاحتياجات الحقيقية للناس بعين الاعتبار. |
Noting the importance of ensuring orderly, open, fair and transparent democratic processes that preserve the right of peaceful assembly, | UN | وإذ تلاحظ أهمية ضمان إرساء عمليات ديمقراطية منظمة مفتوحة نزيهة شفافة تحفظ الحق في التجمع السلمي، |
Noting the importance of ensuring orderly, open, fair and transparent democratic processes that preserve the right of peaceful assembly, | UN | وإذ تلاحظ أهمية ضمان عمليات ديمقراطية منظمة ومفتوحة ونزيهة وشفافة تحفظ الحق في التجمع السلمي، |
Noting the importance of ensuring orderly, open, fair and transparent democratic processes that protect the rights to peaceful assembly, association and freedom of expression and opinion, | UN | وإذ تلاحظ أهمية العمل على إرساء عمليات ديمقراطية تكون منظمة ومنفتحة ونزيهة وشفافة، تحفظ حق التجمع السلمي وإنشاء الجمعيات وحرية التعبير والرأي، |
Cooperative democracy can help the development of political democratic processes at the community level and thus enhance democratic practice at the national level. | UN | وطابع الديمقراطية لدى التعاونيات يمكن أن يساعد على وضع عمليات ديمقراطية سياسية على مستوى المجتمعات المحلية، وبالتالي تعزيز الممارسة الديمقراطية على الصعيد الوطني. |
Noting the importance of ensuring orderly, open, fair and transparent democratic processes that protect the rights of peaceful assembly, association and freedom of expression and opinion, | UN | وإذ تلاحظ أهمية العمل على إرساء عمليات ديمقراطية تكون منظمة ومنفتحة ونزيهة وشفافة، تحفظ حق التجمع السلمي وإنشاء الجمعيات وحرية التعبير والرأي، |
80. As a general matter, decisions of the State should be made through democratic processes in which the public's interests are adequately represented. | UN | 80 - وكمسألة عامة، لا بد لأي دولة أن تتخذ قراراتها من خلال عمليات ديمقراطية تمثَّل فيها مصالح الجمهور على النحو الكافي. |
" Noting the importance of ensuring orderly, open, fair and transparent democratic processes that preserve the right of peaceful assembly, | UN | " وإذ تلاحظ أهمية ضمان عمليات ديمقراطية منظمة ومفتوحة ونزيهة وشفافة تحفظ الحق في التجمع السلمي، |
Therefore, while elections and democratization do not presume a particular status, self-determination is always more legitimate when accompanied by democratic processes. | UN | ولهذا، بينما لا يفترض إجراء الانتخابات في أي وضع خاص أو إضفاء الصبغة الديمقراطية عليه، فإن تقرير المصير يُصبح أكثر شرعية دائما عندما تصاحبه عمليات ديمقراطية. |
In the nearly two decades since Vancouver, there has been a shift in how we address human settlements problems, from a centrist, prescriptive, top-down orientation, towards one much more participatory and reliant upon open-ended democratic processes. | UN | وفي خلال ما يقرب من عقدين منذ انعقاد فانكوفر، حدث تحول في كيفية تناولنا لمشاكل المستوطنات البشرية، من توجه مركزي آمر من أعلى الى أسفل، الى نهج أكثر مشاركة وعولاً على عمليات ديمقراطية متاحة للجميع. |
" Noting the importance of ensuring orderly, open, fair and transparent democratic processes that preserve the right of peaceful assembly, | UN | " وإذ تلاحظ أهمية ضمان وجود عمليات ديمقراطية منظمة، ومفتوحة، وعادلة، وشفافة تحفظ الحق في التجمع السلمي، |
This Alliance has also been a uniquely important factor in the significant progress we have made towards consolidating peace, based on democratic processes and unswerving respect for human rights, as well as in efforts to achieve the safety and security of our citizens and regional integration. | UN | وما فتئ هذا التحالف عاملا مهما على نحو فريد في التقدم الكبير الذي حققناه صوب تعزيز السلام على أساس من عمليات ديمقراطية واحترام لا يتزعزع لحقوق الإنسان، وأيضا في جهود تحقيق السلامة والأمن لمواطنينا وتحقيق التكامل الإقليمي. |
The Constitution provided the means for its own amelioration and revision: its glaring original flaw of tolerating slavery, as well as denying the vote to women, have both been corrected through constitutional reform, judicial review and our democratic processes. | UN | وينطوي الدستور على الأداة اللازمة لتحسينه وتنقيحه: فما تخلله من عيب أصلي صارخ على مستويي التسامح مع الرق فضلاً عن نكران حق التصويت للمرأة قد تم تصحيحه عن طريق الإصلاح الدستوري، والمراجعة القضائية وما لدينا من عمليات ديمقراطية. |
Following the successful and largely peaceful conduct of provincial elections earlier in the year, we witnessed local democratic processes at work with the formation of political alliances to allow the selection of governors and their deputies in each of the 14 governorates that held elections. | UN | فبعد النجاح في إجراء انتخابات مجلس المحافظات التي كانت سلمية في معظمها في وقت سابق من العام ، شهدنا عمليات ديمقراطية تجري على الصعيد المحلي بتشكيل التحالفات السياسية للسماح بانتخاب المحافظين ونوابهم في كل من المحافظات الأربع عشرة التي أجريت فيها الانتخابات. |