Early consideration of children's issues in peacemaking processes also facilitates planning and resource mobilization. | UN | ويسهّل أيضا النظر في وقت مبكر في القضايا المرتبطة بالأطفال في عمليات صنع السلام مسألتي التخطيط وتعبئة الموارد. |
In the light of their ongoing involvement in conflict prevention and mediation, regional organizations have an important role to play in championing children's rights and interests in peacemaking processes. | UN | وتضطلع المنظمات الإقليمية، في ضوء مشاركتها المستمرة في منع نشوب النـزاعات والوساطة، بدور هام في نصرة حقوق الطفل ومصالحه في عمليات صنع السلام. |
Denmark and Luxembourg propose the involvement of women at the level of decision-making in the national and multilateral peacemaking processes, such as in the Organization for Security and Cooperation in Europe (OSCE). | UN | وتقترح الدانمرك ولكسمبرغ إشراك المرأة على مستوى صنع القرار في عمليات صنع السلام الوطنية والمتعددة اﻷطراف، مثل منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا. |
It can be a long-term process and expensive - except in comparison with the cost of peacemaking and peace-keeping if the conflict should recur. | UN | ويمكن أن يكون هذا النشاط طويل اﻷجل ومكلفا - إلا إذا قورنت تكلفته بتكلفة عمليات صنع السلام وحفظ السلام إذا تجدد النزاع. |
Notes the importance of including in the mandates of peacemaking, peacekeeping and peacebuilding operations special protection and assistance provisions for groups requiring particular attention, including women and children. | UN | يلاحظ أهمية إدراج أحكام خاصة تتعلق بحماية ومساعدة الفئات التي تحتاج اهتماما خاصا، بما فيها النساء والأطفال، في ولايات عمليات صنع السلام وحفظ السلام وبناء السلام. |
24. Early consideration of children's issues in peace-making processes can also facilitate the planning and mobilization of resources. | UN | 24 - ويمكن للتبكير بالنظر في قضايا الأطفال في عمليات صنع السلام أيضاً أن يسهِّل تخطيط الموارد وتعبئتها. |
In addition to 17 operating missions, the ongoing deployment of other peacekeeping operations in Africa is expected to create more leverage for strengthening the local peacemaking process and ultimately ending the prolonged crises. | UN | فبالإضافة إلى 17 بعثة عاملة، من المتوقع للانتشار الجاري لعمليات حفظ سلام أخرى في أفريقيا أن يؤدي إلى زخم أكبر لتعزيز عمليات صنع السلام المحلية وأن يضع حدا في نهاية المطاف للأزمات التي استمرت طويلا. |
I call upon the Security Council to reinforce the inclusion of adequate reintegration measures in peacekeeping and peacebuilding missions as well as in peacemaking processes. | UN | وأدعو مجلس الأمن إلى تعزيز تضمين تدابير وافية لإعادة الإدماج في بعثات حفظ السلام وبناء السلام وكذلك في عمليات صنع السلام. |
9. Also critical is the systematic inclusion of children's concerns in peacemaking processes and post-conflict peacebuilding phases. | UN | 9 - ومن العناصر الأساسية أيضا إدراج الشواغل المتعلقة بالأطفال بصورة منهجية في عمليات صنع السلام ومراحل بنائه بعد الصراع. |
The Department of Political Affairs has focused on security sector reform in peacemaking processes and in the context of offices or missions led by the Department of Political Affairs, while the Department of Peacekeeping Operations concentrates on support for defence, police, corrections and, in a peacekeeping context, legal and judicial institutions. | UN | وركزت إدارة الشؤون السياسية على إصلاح قطاع الأمن في عمليات صنع السلام وفي إطار المكاتب أو البعثات التي تتولى قيادتها إدارة الشؤون السياسية، بينما تركز إدارة عمليات حفظ السلام على تقديم الدعم إلى الدفاع والشرطة والإصلاحيات وفي إطار حفظ السلام، إلى المؤسسات القانونية والقضائية. |
(xx) Ensure that issues pertaining to the rights and protection of children are fully reflected in the agendas of peacemaking processes and in ensuing peace agreements, and are incorporated, as appropriate, into United Nations peacekeeping operations and peace-building programmes; and involve children where possible in these processes. | UN | `20 ' كفالة إدراج القضايا الوثيقة الصلة بحقوق الأطفال وحمايتهم في خطط عمليات صنع السلام وما يعقبها من اتفاقات للسلام، وإدماجها، حسب الاقتضاء، في عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام وبرامج بناء السلام، وإشراك الأطفال، كلما أمكن، في تلك العمليات. |
Objective 5.5 To brief all United Nations officials involved in peacemaking processes or humanitarian negotiations on the incorporation of mine action into ceasefire and peace agreements. | UN | الهدف 5-5 إحاطة جميع موظفي الأمم المتحدة المشتركين في عمليات صنع السلام أو المفاوضات الإنسانية بشأن إدماج الأعمال المتعلقة بالألغام في اتفاقات وقف إطلاق النار واتفاقات السلام. |
As peacemaking processes often emerge out of humanitarian discussions, it is vital to have close cooperation between the humanitarian agencies and the peacemakers, as well as measures to include representatives of civilians, and especially women, in the peace process. | UN | وبما أن عمليات صنع السلام غالبا ما تنشأ عن المحادثات في مجال المساعدة الإنسانية، يكتسي التعاون الوثيق بين الوكالات الإنسانية وصناع السلام إلى جانب تدابير إشراك ممثلين عن المدنيين، وبخاصة النساء، في عملية السلام، أهمية حيوية. |
81. It has been widely acknowledged that the mainstreaming of children's issues and concerns in peacemaking processes is essential in mobilizing efforts for the critical protection that children need in times of conflict. | UN | 81 - جرى الاعتراف على نطاق واسع بأن تعميم مراعاة قضايا الأطفال واهتماماتهم في عمليات صنع السلام أمرٌ أساسيٌ في حشد الجهود لتوفير الحماية ذات الأهمية الحاسمة التي يحتاج إليها الأطفال في أوقات النـزاع. |
16. The Office of the Special Representative continues to emphasize the critical importance of incorporating the concerns of children throughout peacemaking processes because their early inclusion significantly increases the chances of adequate attention and resources in post-conflict recovery and rehabilitation programmes. | UN | 16 - يواصل مكتب الممثل الخاص التأكيد على الأهمية الحاسمة التي يكتسيها إدماج شواغل الأطفال في مختلف مراحل عمليات صنع السلام لأن الإدماج المبكر لتلك الشواغل يزيد كثيرا من فرص إعطاء ما يكفي من عناية وموارد لبرامج الإنعاش والتأهيل بعد الصراع. |
21. Ensure that issues pertaining to the rights and protection of children are fully reflected in the agendas of peacemaking processes and in ensuing peace agreements, and are incorporated, as appropriate, into United Nations peacekeeping operations and peace-building programmes; and involve children, where possible, in these processes. | UN | 21 - كفالة إدراج القضايا الوثيقة الصلة بحقوق الأطفال وحمايتهم في خطط عمليات صنع السلام وما يعقبها من اتفاقات للسلام، وإدماجها، حسب الاقتضاء، في عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام وبرامج بناء السلام؛ وإشراك الأطفال، كلما أمكن، في تلك العمليات. |
The Council called for peacekeeping missions to be provided with adequate human and financial resources to protect civilians under imminent physical threat, and reaffirmed the need for special provision for women, children and other vulnerable groups in all aspects of peacemaking, peacekeeping and peace-building. | UN | وطلب المجلس إلى بعثات حفظ السلام تقديم الموارد الإنسانية والمالية الكافية لحماية المدنيين المعرضين لتهديدات وشيكة، وأعاد تأكيد الحاجة إلى وجود أحكام خاصة تتعلق بالنساء والأطفال والمجموعات الضعيفة الأخرى من جميع جوانب عمليات صنع السلام وحفظ السلام وبناء السلام. |
The Council called for peacekeeping missions to be provided with adequate human and financial resources to protect civilians under imminent physical threat, and reaffirmed the need for special provision for women, children and other vulnerable groups in all aspects of peacemaking, peacekeeping and peace-building. | UN | وطلب المجلس إلى بعثات حفظ السلام تقديم الموارد الإنسانية والمالية الكافية لحماية المدنيين المعرضين لتهديدات وشيكة، وأعاد تأكيد الحاجة إلى وجود أحكام خاصة تتعلق بالنساء والأطفال والمجموعات الضعيفة الأخرى من جميع جوانب عمليات صنع السلام وحفظ السلام وبناء السلام. |
Where stability has been restored in conflict areas, the processes of peacemaking, peacekeeping and post-conflict peace-building have engendered sustainable economic development and economic growth. | UN | وفي أماكن الصراعات التي تمت فيها استعادة الاستقرار، أدت عمليات صنع السلام وحفظ السلام وبناء السلام بعد انتهاء الصراع إلى توليد التنمية الاقتصادية والنمو الاقتصادي. |
This is especially important insofar as military conflicts have become a phenomenon of immediate concern for Kyrgyzstan and have brought home the urgency of the issues of protecting women in conflict zones and of their involvement in peace-making processes. | UN | ولهذا الأمر أهميته الخاصة بعد أن أصبحت الصراعات العسكرية ظاهرة تشغل قيرغيزستان بشكل مباشر، وأبرزت مدى إلحاح القضايا المتعلقة بحماية المرأة في مناطق الصراع ومشاركتها في عمليات صنع السلام. |
It is clear that the call at the special session for greater consideration of children in peace-making processes needs to gain greater attention. | UN | ومن الواضح أن الدعوة التي وجهتها الدورة الاستثنائية بشأن إيلاء مزيد من الاهتمام للأطفال في عمليات صنع السلام تحتاج إلى قدر أكبر من الاهتمام. |
In Central America, the University has cooperated in the peacemaking process through projects of education for peace, culture of peace, human rights, conflict resolution techniques and promotion of democracy. | UN | وفي أمريكا الوسطى، تعاونت الجامعة في عمليات صنع السلام من خلال مشاريع التعليم من أجل السلام، ومن أجل ثقافة السلام، وحقوق اﻹنسان، وتقنيات تسوية الصراعات والنهوض بالديمقراطية. |