ويكيبيديا

    "عمليات صيد الأسماك" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • fishing operations
        
    • fishing activities
        
    • of fisheries operations
        
    • of fishing effort
        
    • fisheries for
        
    Both delegations reaffirmed their support for the Early Warning System, and the need to improve the exchange of real time data in fishing operations. UN وأكد الوفدان من جديد دعمهما لنظام الإنذار المبكر والحاجة إلى تحسين تبادل البيانات الفورية عن عمليات صيد الأسماك.
    They worked as employees on ships whose catch performance was not of direct benefit to them, but to their employers, who, unlike the authors, had invested in ships and equipment in order to run fishing operations. UN وكان الاثنان يعملان في سفن صيد ولا يستفيدان بشكل مباشر من غلة الصيد التي تعود إلى أصحاب العمل الذين استثمروا، خلافاً لصاحبي البلاغ، في السفن والمعدات من أجل مزاولة عمليات صيد الأسماك.
    In order to be profitable, fishing operations usually require a substantial amount of catch. UN ولكي تكون عمليات صيد الأسماك مربحة، فهي عادة ما تتطلب كميات مصيدة كبيرة.
    The exchange of real-time data on fishing operations remained central to the operation of the system. UN واتفقا على أن التبادل الفوري للبيانات عن عمليات صيد الأسماك يظل يتسم بأهمية مركزية لتشغيل النظام.
    Both delegations reaffirmed their support for the Early Warning System and agreed that the exchange of real-time data on fishing activities remained central to the operation of the system. UN وأعرب الوفدان عن ارتياحهما لعمل نظام الإنذار المبكر واتفقا أيضا على أن التبادل الفوري للبيانات عن عمليات صيد الأسماك يظل ذا أهمية مركزية لتشغيل النظام.
    Other spin-off opportunities addressed were in health, education and energy development, disaster prevention and mitigation and the use of satellite data in support of fisheries operations. UN وكانت فرص المنافع العرضية اﻷخرى التي جرى تناولها في ميادين الصحة والتعليم وتطوير الطاقة ومنع الكوارث والتخفيف من حدتها ، واستخدام البيانات الساتلية في دعم عمليات صيد اﻷسماك .
    The exchange of real-time data on fishing operations remained central to the operation of the system. UN ويظل التبادل الفوري للبيانات عن عمليات صيد الأسماك ذا أهمية مركزية لعمل النظام.
    11. In the area of fisheries management there has been continued activity in the region to improve and enhance fishing operations. UN 11 - يشهد ميدان إدارة مصائد الأسماك نشاطاً مستمراً في المنطقة يرمي إلى تحسين وتعزيز عمليات صيد الأسماك.
    The consequences of the system are not more serious for the authors than for thousands of other seamen in Iceland who may wish to purchase fishing vessels and start fishing operations. UN وإن آثار النظام بالنسبة لصاحبي البلاغ لا تُعد أكثر خطورة مقارنة بآلاف الملاحين الآخرين في آيسلندا الذين قد تكون لديهم رغبة في شراء سفن صيد وممارسة عمليات صيد الأسماك.
    Both delegations expressed their commitment to the conservation of fish and squid stocks in the South Atlantic and reaffirmed their support for the Early Warning System and the need to improve the exchange of real time data on fishing operations. UN وأعرب الوفدان عن التزامهما بحفظ الأرصدة السمكية وأرصدة الحبار في جنوب المحيط الأطلسي وأعادا تأكيد دعمهما لنظام الإنذار المبكر والحاجة إلى تحسين تبادل البيانات الفورية عن عمليات صيد الأسماك.
    Those reports make it possible to know the exact geographical location where fishing operations take place as well as to receive information on compliance with legal norms regulating the use of resources. UN وتسمح لنا هذه التقارير بأن نحدد الموقع الجغرافي الذي تتم فيه عمليات صيد الأسماك بدقة إلى جانب تلقي المعلومات بشأن الامتثال للمعايير القانونية المنظمة لاستخدام الموارد.
    It was also pointed out that the Agreement had influenced fishing operations in the high seas by States and had inspired regional fisheries management organizations to incorporate the standards of the Agreement into their regulations. UN وأشاروا أيضا إلى أن الاتفاق أثر على عمليات صيد الأسماك في أعالي البحار التي تقوم بها الدول، وأنه أرشد المنظمات الإقليمية لإدارة مصائد الأسماك إلى إدراج معايير الاتفاق في لوائحها.
    Canada noted that, as a party to the FAO Compliance Agreement, the effects of fishing operations on vulnerable marine ecosystems could be considered under the conditions for granting a high seas fishing licence to vessels flying its flag. UN وأفادت كندا بأنها، بوصفها طرفا في اتفاق الفاو المتعلق بالامتثال، فإن آثار عمليات صيد الأسماك على النظم الإيكولوجية البحرية الهشة يمكن النظر فيها في إطار شروط منح ترخيص ممارسة صيد الأسماك في أعالي البحار للسفن التي ترفع علمها.
    The Agreement addresses concerns voiced during the 1992 United Nations Conference on Environment and Development regarding the demise of key international fishery resources, the impact of fishing operations on ocean ecosystems, and the need to ensure that all fishing is conducted responsibly in accordance with guidelines to achieve sustainable development. UN ويعالج الاتفاق الشواغل التي أثيرت خلال مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية لعام 1992 بشأن اندثار الموارد السمكية الدولية الرئيسية، وتأثير عمليات صيد الأسماك على الأنظمة الإيكولوجية في المحيط، وضرورة ضمان إدارة جميع عمليات صيد الأسماك بشكل مسؤول وفقا لمبادئ توجيهية لتحقيق التنمية المستدامة.
    Growing pressure on marine resources, including the increase in pelagic high seas fishing operations, together with the growing food needs of the world population, have made it necessary once again to ensure enhanced cooperation of the international community in order to regulate fishing activities in a sustainable way. UN وقد أدى تزايد الضغط على الموارد البحرية، بما فيه زيادة عمليات صيد الأسماك في أعالي البحار بالأوقيانوس، مع تزايد الاحتياجات الغذائية لسكان العالم، إلى الحاجة مرة أخرى إلى كفالة تعزيز تعاون المجتمع الدولي لتنظيم أنشطة صيد الأسماك بطريقة مستدامة.
    New Zealand emphasized that the development of the FAO Agreement on Port State Measures to Prevent, Deter and Eliminate Illegal, Unreported and Unregulated Fishing would provide a more coordinated process to exchange information on illegal, unreported and unregulated fishing operations. UN وشددت نيوزيلندا على أن وضع اتفاق منظمة الأغذية والزراعة المتعلق بالتدابير التي تتخذها دول الميناء لمنع الصيد غير القانوني دون إبلاغ ودون تنظيم وردعه والقضاء عليه من شأنه أن يضفي مزيدا من التنسيق على عملية تبادل المعلومات بشأن عمليات صيد الأسماك غير المشروع وغير المبلغ عنه وغير المنظم.
    EC made also a proposal to reduce immediately by 50 per cent the current thresholds of 100 kilograms of live corals and 1,000 kilograms of live sponges, which triggered the identification of possible VMEs during fishing operations. UN كذلك قدمت المفوضية الأوروبية مقترحاً بالتخفيض الفوري بنسبة 50 في المائة للعتبتين الحاليتين، وهما 100 كيلوغرام من الشعب المرجانية الحية و 000 1 كيلوغرام من الإسفنجيات الحية، اللتين تؤديان إلى تحديد احتمال وجود نظم إيكولوجية بحرية ضعيفة خلال عمليات صيد الأسماك.
    267. Many coastal States have taken measures to control foreign fishing operations in areas under their national jurisdiction through the adoption of laws and regulations governing fishing activities and the implementation of monitoring, control and surveillance systems for fishing operations in their exclusive economic zones. UN 267- وقد اتخذ الكثير من الدول تدابير للسيطرة على عمليات صيد الأسماك التي يقوم بها الأجانب في المناطق الواقعة داخل حدود ولايتها الوطنية من خلال اعتماد قوانين وقواعد تنظيمية تحكم أنشطة صيد الأسماك وتنفيذ نظم لرصد عمليات صيد الأسماك ومراقبتها والإشراف عليها داخل مناطقها الاقتصادية الخالصة.
    117. FAO indicated as a main challenge for the safety of fishing operations, the lack of safety measures in national legislation and the non-implementation and nonacceptance of international instruments relating to safety at sea. UN 117 - واعتبرت منظمة الأغذية والزراعة أن أحد التحديات الرئيسية أمام سلامة عمليات صيد الأسماك يتمثل في عدم وجود تدابير للسلامة في التشريعات الوطنية، وعدم تنفيذ الصكوك الدولية المتعلقة بالسلامة في البحر وعدم قبولها.
    Both delegations reaffirmed their support for the Early Warning System and agreed that the exchange of real-time data on fishing activities remained central to the operation of the system. UN وأعرب الوفدان عن ارتياحهما لعمل نظام الإنذار المبكر واتفقا أيضا على أن التبادل الفوري للبيانات عن عمليات صيد الأسماك يظل ذا أهمية مركزية لتشغيل النظام.
    The Food and Agricultural Organization of the United Nations also assisted numerous developing countries, such as China, Costa Rica, Thailand and Viet Nam, in the sustainable development of fisheries operations. UN وقد ساعدت أيضا منظمة اﻷمم المتحدة لﻷغذية والزراعة )الفاو( العديد من البلدان النامية ، ومنها تايلند والصين وفييت نام وكوستاريكا وغيرها ، في تطوير عمليات صيد اﻷسماك على نحو مستدام .
    Also under the new Convention, fisheries for non-salmon species are to be conducted at times and in areas that would minimize by-catches of salmon; salmon by-catches are to be subjected to international control; and salmon by-catches cannot be retained. UN كما ينبغي، وفقا للاتفاقية الجديدة، إجراء عمليات صيد اﻷسماك من اﻷنواع غير السلمونية، في أوقات ومناطق من شأنها أن تؤدي إلى تقليل الصيد العرضي ﻷسماك السلمون إلى أقصى حد ممكن؛ وسيتم إخضاع الصيد العرضي ﻷسماك السلمون لمراقبة دولية؛ ولن يكون باﻹمكان استبقاء أسماك السلمون المصيدة عرضا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد