These measures are critical when the need arises to block financial transactions that benefit terrorist organizations, and they help to prevent the abuse of Swiss financial institutions by terrorist groups. | UN | ولهذه التدابير أهمية حاسمة عندما تنشأ الحاجة إلى وقف عمليات مالية تخص منظمات إرهابية. كما أنها تساعد في منع الجماعات الإرهابية من إساءة استعمال المؤسسات المالية السويسرية. |
:: What are the penalties for non-compliance with the requirement to report suspicious financial transactions? | UN | :: ما العقوبات التي تتعرض لها الكيانات التي تمتنع عن الإبلاغ عن عمليات مالية مشبوهة؟ |
No cases have been detected of financial transactions with persons and entities in Iran whose financial assets have been frozen. | UN | ولم تكتشف وقائع تتعلق بتنفيذ عمليات مالية مع أشخاص اعتباريين وطبيعيين في إيران، من الخاضعين لتدابير تجميد الأصول المالية. |
According to the information in the present communication, the complainant's company functioned as a clearing house for the printing of political materials in Russia and for related financial operations. | UN | ووفقاً للمعلومات الواردة في هذا البلاغ، فقد كانت الشركة التي يعمل لديها بمثابة مركز تبادل فيما يتعلق بطباعة المنشورات السياسية في روسيا وما يتصل بذلك من عمليات مالية. |
According to the information in the present communication, the complainant's company functioned as a clearing house for the printing of political materials in Russia and for related financial operations. | UN | ووفقاً للمعلومات الواردة في هذا البلاغ، فقد كانت الشركة التي يعمل لديها بمثابة مركز تبادل فيما يتعلق بطباعة المنشورات السياسية في روسيا وما يتصل بذلك من عمليات مالية. |
According to the stipulations of the Art. 5 of the Law, as suspicious financial operations are considered the following: | UN | وفقا لأحكام المادة 5 من القانون، تعتبر عمليات مالية مشتبها فيها العمليات التالية: |
It gives judicial authorities the opportunity during any inquiry to obtain information on financial transactions or movements of funds suspected of being used to finance terrorism within 30 days of a request for such information. | UN | وهو يخول السلطات القضائية إمكانية أن تطلب، في إطار أي تحقيق تقوم به، معلومات بشأن عمليات مالية أو تحويل أموال يشتبه في استعمالها لتمويل الإرهاب والحصول على تلك المعلومات في أجل أقصاه 30 يوما. |
To date, none have reported any financial transactions through the Cook Islands involving any of the individuals or entities listed. | UN | ولم يقم أي منها حتى الآن بالإبلاغ عن أي عمليات مالية عن طريق جزر كوك تشمل أي من الأشخاص أو الكيانات المدرجين في القوائم. |
Specialized bodies of the Ministry of the Interior cooperate with specialists from the National Bank of Romania to conduct operational checks of persons likely to carry out dubious financial transactions involving Romanian financial institutions. | UN | وتتعاون الهياكل المختصة في وزارة الداخلية مع الأخصائيين في المصرف الوطني لرومانيا من أجل التحقق من العمليات المصرفية التي يقوم بها أشخاص يشتبه بتنفيذهم عمليات مالية مشبوهة، بإشراك المؤسسات المالية الرومانية. |
:: On 31 July 2009, an individual was fined US$ 15,000 for engaging in financial transactions with Cuba. | UN | :: في 31 تموز/يوليه 2009، غرِّم أحد الأفراد مبلغ 000 15 دولار لمشاركته في عمليات مالية مع كوبا. |
Should a customer's financial transactions fall outside the parameters of his declared financial activities or his usual behaviour, he is required to fill in a declaration on the origin and destination of the funds. | UN | وإذا كان العميل بصدد إجراء عمليات مالية تخرج عن معالم أنشطته المالية المعلن عنها أو سلوكه الاعتيادي، يطلب إليه استيفاء نموذج يبين مصدر الأموال ووجهتها. |
The staff member must be independent in his activities and accountable only to the head of the institution responsible for initial financial monitoring, whom he is obliged to inform at least once a month of the uncovering of financial transactions that are subject to financial monitoring and of measures that have been adopted, which may include: | UN | ويمارس هذا الموظف نشاطه باستقلالية، ولا يخضع للمساءلة سوى أمام رئيس الوكالة المعنية بالمراقبة المالية الأولية المطالب بأن يبلغها مرة في الشهر على الأقل بما يكتشف من عمليات مالية يخضعهـا القانون للمراقبة، وبما اتخذ من تدابير وبخاصة بشأن ما يلي: |
In that connection also, a directive of 11 April 2002 had already been transmitted to banks and financial institutions concerning the obligation to report suspicions in respect of financial transactions and persons associated with Nauru. | UN | وفي هذا الصدد، صدرت تعليمات في 11 نيسان/أبريل 2002 للمصارف والمؤسسات المالية بشأن الالتزام بالإبلاغ عن الاشتباه بالنسبة لما يتصل بناورو من عمليات مالية وأشخاص. |
:: On 24 August 2009, the Office of Foreign Assets Control fined the Australia-based Australia and New Zealand Banking Group Limited the sum of US$ 5,750,000 for its involvement in financial transactions related to Cuba and the Sudan. | UN | :: في 24 آب/أغسطس 2009، غرَّم مكتب مراقبة الأصول الأجنبية المجموعة المصرفية Australia and New Zealand Bank Group, Ltd مبلغ 000 750 5 دولار لمشاركته في عمليات مالية ذات صلة بكوبا والسودان. |
Effective implementation of subparagraph 1 (a) of the resolution requires financial institutions and other intermediaries to identify their clients and report suspicious financial transactions to the relevant authorities. | UN | يتطلب التنفيذ الفعلي للفقرة الفرعية 1 (أ) من القرار من المؤسسات المالية والوسطاء الآخرين، القيام بتحديد عملائها والإبلاغ عن أي عمليات مالية مشبوهة للسلطات المعنية. |
According to the Art. 4 of the Law, organizations which perform financial operations are obliged: | UN | وفقا للمادة 4 من القانون، يتوجّب على المنظمات التي تُجري عمليات مالية: |
The staff member remains employed by the Tribunal, performing clerical duties unrelated to any financial operations. | UN | ولا يزال الموظف موظفا لدى المحكمة الجنائية الدولية لرواندا، ويؤدي واجبات كتابية ليست لها صلة بأية عمليات مالية. |
Certainty of payment will, moreover, allow us to avoid a situation in which the Secretary-General has to resort to perilous financial operations to maintain a shaky budgetary balance. | UN | إن التأكد من السداد سوف يسمح لﻷمين العام بأن يتفادى اللجوء إلى عمليات مالية خطرة للحفاظ على توازن مزعزع في الميزانية. |
(c) Handling of circuitous financial operations aimed at obstructing investigations. | UN | (ج) إجراء عمليات مالية ملتوية تستهدف عرقلة سير التحريات. |
The Government created credit lines for exporters, sale of foreign exchange swaps by central banks and the alleviation of the tax burden on selected financial operations. | UN | :: أنشأت الحكومة خطوط ائتمان للمصدرين، وبيع مبادلات النقد الأجنبي التي تقوم بها المصارف المركزية وخففت العبء الضريبي على عمليات مالية محددة. |
The CTC would also be interested in receiving information concerning banks which, although not directly engaged in financial operations in Chile, are nevertheless involved in the receipt or transfer of funds held in foreign currency, through the use of bank accounts in other countries. | UN | كما يرجى توضيح ما إذا كانت المصارف التي لا تجري عمليات مالية مباشرة في شيلي، لكنها تتلقى أو تحول أموالا بالعملات الأجنبية تستخدم لهذا الغرض حسابات مصرفية في بلدان أخرى. |
a) the procedures required to perform by bank or credit organization units and employees in carrying out financial and other operations with bank or credit organization customers, creditors or partners; | UN | (أ) الإجراءات التي يلزم أن تنفذها الوحدات والموظفون التابعون لأي مصرف، أو مؤسسة ائتمان، عند القيام بأيـة عمليات مالية أو عمليات أخرى، مع عملاء أو دائنين أو شركاء المصرف أو مؤسسة الائتمان؛ |