ويكيبيديا

    "عمليات محاكاة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • simulations
        
    • simulation exercises
        
    • simulated
        
    • of simulation
        
    • simulation of
        
    Numerical simulations in a realistic scenario are developed in order to investigate the performance of such methods, and, in order to evaluate the optimal trajectories and deviation methodologies, the simulation data are animated. UN وتُطوَّر عمليات محاكاة عددية في إطار مخطط افتراضي واقعي من أجل دراسة أداء هذه الطرائق، وتُحوَّل بيانات المحاكاة إلى صور متحرّكة، بغية تقييم المسارات المثلى للأجسام والمنهجيات المثلى لتغيير المسارات.
    Long-term simulations of some versions of a green economy package have started to be undertaken, but are still in early days. UN وقد بدأت بالفعل عمليات محاكاة طويلة الأجل لبعض أشكال حزمة الاقتصاد الأخضر لكنها لا تزال في مراحلها الأولى.
    Numerical simulations in a realistic scenario will be developed in order to investigate the performance of such methods and, in order to evaluate the optimal trajectories and deviation methodologies, the simulation data will be animated. UN وسوف تُجرى عمليات محاكاة عددية في إطار مخطط افتراضي واقعي من أجل دراسة أداء هذه الطرائق، وسوف توضع بيانات المحاكاة في شكل صور متحركة بغية تقييم المسارات المثلى للأجسام ومنهجيات تحريف المسار.
    Through the conduct of simulation exercises in 9 departments and at the central level, which was led by the Government Civil Protection Agency with the participation of UNDP, the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs and MINUSTAH UN عن طريق إجراء عمليات محاكاة في 9 مقاطعات وعلى المستوى المركزي، بقيادة الوكالة الحكومية للحماية المدنية وبمشاركة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومكتب تنسيق الشؤون الإنسانية والبعثة
    Source: Department of Economic and Social Affairs, based on policy simulations with the United Nations global policy model. UN المصدر: إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية، بالاستناد إلى عمليات محاكاة سياسياتية باستخدام النموذج السياساتي العالمي للأمم المتحدة.
    UNICEF staff members also increased their capacities through training or crisis simulations in some of the most disaster-prone contexts. UN وعزز موظفو اليونيسيف أيضا قدراتهم عن طريق التدريب أو عمليات محاكاة الأزمات في بعض البيئات الأكثر عرضة للكوارث.
    These can then be used in laboratory simulations of impacts. UN ويمكن استخدام هذه الجزيئات فيما بعد في عمليات محاكاة الارتطامات التي تتم في المختبرات.
    These findings are being confirmed by numerical simulations. UN ويتم تأكيد ذلك من خلال عمليات محاكاة عددية.
    The model steady state simulations gave generally good agreement with measured data for BDE- 47 and BDE-99. UN وأعطت عمليات محاكاة الحالة الثابتة في النموذج توافقا جيدا عموما مع بيانات BDE-47 وBDE-99 المقاسة.
    The model steady state simulations gave generally good agreement with measured data for BDE- 47 and BDE-99. UN وأعطت عمليات محاكاة الحالة الثابتة في النموذج توافقا جيدا عموما مع بيانات BDE-47 وBDE-99 المقاسة.
    The Board will continue to review the financial statement simulations and will audit the opening balances in 2014 UN سيواصل المجلس استعراض عمليات محاكاة البيانات المالية وسيُجري مراجعة لحسابات الأرصدة الافتتاحية في عام 2014
    simulations are conducted to show the influence of the active removal of these objects on the future evolution of the space debris environment. UN وتُجرى عمليات محاكاة لإظهار تأثير الإزالة النشيطة لهذه الأجسام على تطوُّر بيئة الحطام الفضائي مستقبلاً.
    Multiple simulations shall be conducted to identify the sensitivity of the assessments to assumptions made. UN ويجب أن تُجرى عمليات محاكاة متعددة لتحديد حساسية التقييمات للافتراضات المتخذة.
    Computer simulations of flow distributions when operating the capture system were carried out and were presented in the report. UN وأجريت عمليات محاكاة حاسوبية لأشكال توزيع التدفق عند تشغيل نظام الالتقاط، وعرضت في التقرير.
    As you are well aware, article 1 of the draft treaty merely prohibits testing by means of explosions and there is no political undertaking to avoid more sophisticated computer simulations. UN وكما تعلمون جيداً، فإن المادة ١ من مشروع المعاهدة مجرد تحظر إجراء التجارب عن طريق التفجيرات، ولا يوجد تعهد سياسي بتفادي إجراء عمليات محاكاة أكثر تطوراً بالحاسوب.
    As you are well aware, article 1 of the draft treaty merely prohibits testing by means of explosions and there is no political undertaking to avoid more sophisticated computer simulations. UN وكما تعلمون جيداً، فإن المادة ١ من مشروع المعاهدة مجرد تحظر إجراء التجارب عن طريق التفجيرات، ولا يوجد تعهد سياسي بتفادي إجراء عمليات محاكاة أكثر تطوراً بالحاسوب.
    The evaluation further confirms the system capability simulations carried out as part of the design work. UN ويؤكد هذا التقييم أيضاً عمليات محاكاة قدرة النظام المنفذة باعتبارها جزءاً من أعمال التصميم.
    72. In the Maldives, 13 islands in two atolls developed island disaster preparedness plans and conducted simulation exercises. UN 72 - وفي ملديف، قامت 13 جزيرة في حلقتين من الجزر المرجانية بوضع خطط للتأهب لمواجهة الكوارث وأجرت عمليات محاكاة.
    In Nepal, three major earthquake simulation exercises were organized in 2009-2010. UN وفي نيبال، نظمت، في الفترة 2009-2010، ثلاث عمليات محاكاة رئيسية لزلازل أرضية.
    They will include exercises to halt simulated terrorist activities and intercept illicitly trafficked weapons of mass destruction. UN وستشمل هذه الأنشطة تدريبات لإحباط عمليات محاكاة لأنشطة إرهابية واعتراض أسلحة دمار شامل أثناء الاتجار غير المشروع بها.
    We also await assistance in planning and equipment for organizing joint military exercises to carry out a simulation of peacekeeping operations. UN وننتظر أيضاً المساعدة على التخطيط وتوفير المعدات لتنظيم مناورات عسكرية مشتركة، وتنفيذ عمليات محاكاة لعمليات حفظ السلام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد